Τετάρτη 12 Ιουνίου 2024

«Η Ζαζί στο μετρό» του Ραιημόν Κενώ

Συγγραφέας: Raymond Queneau
Τίτλος πρωτοτύπου: Zazie dans le métro
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στη γαλλική γλώσσα: 1959
Ελληνικός τίτλος: Η Ζαζί στο μετρό
Αριθμός σελίδων: 240
ISBN: 9789601703961
Μετάφραση: Αχιλλέας Κυριακίδης
Εκδόσεις: Ύφιλον
Έτος έκδοσης: 2022

Η Ζαζί στο μετρό, ένα από τα πιο διασκεδαστικά και συνάμα σύνθετα μυθιστορήματα του Ρεμόν Κενό, κυκλοφόρησε για πρώτη φορά στα γαλλικά το 1959 και χαρακτηρίστηκε ευρέως από τους ερευνητές του έργου του ως το «Μανιφέστο των νέο-γαλλικών». Βαθιά επηρεασμένος από τη σύγκρουση μεταξύ δημοτικής και καθαρεύουσας που είχε ανακαλύψει κατά τη διάρκεια του ταξιδιού του στην Ελλάδα το 1932, ο Κενό ξεκινά να ασχολείται με τη συγγραφή της Ζαζί ήδη από το 1945, για να μας δώσει, δεκατέσσερα χρόνια αργότερα, ένα κείμενο όπου η φωνητική γραφή πρωταγωνιστεί. Αναζητώντας τρόπους να αναδημιουργήσει τον γραπτό λόγο, ο συγγραφέας επιδίδεται σε ένα διαρκές παιχνίδι με τη γλώσσα, μέσα από τη χρήση αρχαϊσμών, καθαρεύουσας και νεολογισμών, αλλά και την ανάμειξη του εξεζητημένου ύφους με το λαϊκό και το παραφθαρμένο μέσα στην ίδια πρόταση. Οι περιπέτειες της μικρής Ζαζί, που καταφτάνει από τη γαλλική επαρχία στο Παρίσι της δεκαετίας του 1950 για να περάσει ένα Σαββατοκύριακο με τον θείο της, χάρισαν στον Κενό τον τίτλο του «εφευρέτη μιας νέας γλώσσας» στην οποία η σύνταξη ακολουθεί τη ροή του προφορικού λόγου και η θεατρικότητα κυριαρχεί. Έξι δεκαετίες μετά την πρώτη κυκλοφορία του στα γαλλικά, το πιο δημοφιλές έργο του Γάλλου συγγραφέα κατορθώνει να διατηρεί αναλλοίωτο το χιούμορ και την πρωτοτυπία του.

      (Από την παρουσίαση της έκδοσης)

«Τι κάνετε σ' αυτά τα μέρη; Και τόσο αργά;»
«Κι εσάς τι σας κόφτει;» απάντησε ο αποκαλούμενος X.
«Ναι» είπε, «με κόφτει».
«Τότε» είπε ο άνδρας, «εν τοιαύτη περιπτώσει δηλαδή, το πράγμα αλλάζει».
«Μου επιτρέπετε, λοιπόν, να διατυπώσω γι' άλλη μία φορά την ερωτηματική πρόταση που σας υπόβαλλα πριν από λίγα λεπτά;»
«Υπέβαλα» είπε ο σκοτεινός.
«Υπέβαλλα» είπε ο Τρουσκαγιόν.
«Υπέβαλα, με ένα λάμδα».
«Υπέβαλα» είπε τελικά ο Τρουσκαγιόν. «Α, η γραμματική δεν είναι το φόρτε μου! Κι αν μούχει παίξει άσχημα παιχνίδια... Τ' αφήνουμε αυτό. Λοιπόν;»

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου