Τετάρτη 18 Μαΐου 2022

«Οι άμμοι του χρόνου» του Γιώργου Μπαλάνου

Ένα παλιό, δυσεύρετο πια, βιβλίο του μαιτρ της λογοτεχνίας του φανταστικού και της εκλαΐκευσης της επιστήμης, Γιώργου Μπαλάνου. Εδώ μάς μιλάει -από τη σκοπιά ενός ανήσυχου αναγνώστη- για τον χρόνο.

Συγγραφέας: Γιώργος Ν. Μπαλάνος
Τίτλος πρωτοτύπου: Οι άμμοι του χρόνου
Είδος έργου: Επιστήμη και φαντασία
Εκδόσεις: Πατσουρής
Έτος 1ης έκδοσης: 1977


Μέσα στην Κλεψύδρα του Σύμπαντος κυλούν και πέφτουν, από το άπειρο προς το άπειρο, οι αινιγματικοί καταρράχτες του χρόνου. Μαζί τους παρασύρουν αμέτρητους κόσμους· χιλιάδες σταγονίδια από αυτούς, που στροβιλίζονται και χάνονται, πεθαίνουν και γεννιούνται ξανά, άγνωστο πώς, άγνωστο γιατί. Και μαζί τους παρασύρουν ανθρωπότητες και πολιτισμούς, που μόλις προλαβαίνουν να λάμψουν για μια φευγαλέα στιγμή και να σβήσουν, σαν αστέρια που πέφτουν στην αιώνια νύχτα.

(Από τον πρόλογο του συγγραφέα)

«Οικογενειακό λεξικό» της Ναταλία Γκίνζμπουργκ

Συγγραφέας: Natalia Ginzburg
Τίτλος πρωτοτύπου: Lessico famigliare
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην ιταλική γλώσσα: 1963
Ελληνικός τίτλος: Οικογενειακό λεξικό
Μετάφραση: Βασιλική Πέτσα
Εκδόσεις: Καστανιώτης
Έτος έκδοσης: 2019

Στις σελίδες αυτές ζωντανεύει η καθημερινότητα μιας πολυμελούς και ξεχωριστής οικογένειας, με τις παραξενιές και τις εμμονές της, τις ιδιαίτερες ιεροτελεστίες και τις αγαπημένες φράσεις της. Ο πατέρας είναι γιατρός, απορροφημένος από την εργασία και το πάθος του για την πεζοπορία – όταν δεν εξωθείται σε οργισμένα ξεσπάσματα που πυροδοτούνται από την ανάρμοστη ομιλία, την κακή συμπεριφορά ή το λάθος ντύσιμο. Επιπλέον, ο Τζουζέπε Λέβι είναι Εβραίος, παντρεμένος με τη Λίντια η οποία είναι καθολική, κάτι που ωστόσο δεν έχει μεγάλη σημασία. Κατοικούν στο βιομηχανικό Τορίνο, όπου τα παιδιά τους, με το πέρασμα των χρόνων, ανοίγουν δικούς τους δρόμους προς τον γάμο, την επιστήμη, τη λογοτεχνία, την πολιτική. Όλα φαντάζουν εντελώς φυσιολογικά, μόνο που η συγκεκριμένη ιστορία εκτυλίσσεται στην Ιταλία του Μουσολίνι. Οι Λέβι, συν τοις άλλοις, είναι ακλόνητα αντιφασίστες. Κάτι που θα τους δυσκολέψει τη ζωή. Στον πυρήνα αυτού του αριστουργήματος βρίσκονται η οικογένεια και η γλώσσα, καθώς και η ίδια η αφήγηση, ως τρόπος επιβίωσης και ως μέσο κυριαρχίας. Το Οικογενειακό λεξικό έχει τη μορφή μυθιστορήματος, όμως τα όσα αναφέρονται εδώ είναι απολύτως αληθινά.

(Από την παρουσίαση του βιβλίου στο οπισθόφυλλο)

Περισσότερες πληροφορίες για το έργο και τη συγγραφέα: https://www.kastaniotis.com/

Τρίτη 10 Μαΐου 2022

Νέα κυκλοφορία - «Το Πέρασμα του Μακελάρη» του Τζον Έντουαρντ Γουίλιαμς

Συγγραφέας: John Edward Williams
Τίτλος πρωτοτύπου: Butcher's Crossing
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Macmillan, 1960
Ελληνικός τίτλος: Το Πέρασμα του Μακελάρη
Μετάφραση: Αθηνά Δημητριάδου
Εκδόσεις: Gutenberg
Έτος έκδοσης: 2021

Πέντε χρόνια πριν τον Στόουνερ, ο John Williams είχε εκδώσει το Πέρασμα του Μακελάρη, ένα μυθιστόρημα αυτογνωσίας που διαδραματίζεται στα τέλη του 19ου αιώνα στην Αμερική, σε μια φανταστική πόλη-ορμητήριο κυνηγών, στο Πέρασμα του Μακελάρη, και στα άγρια βουνά της περιοχής, όπου κάθε μέρα χιλιάδες βουβάλια σφάζονται για το δέρμα τους. Ο κεντρικός ήρωας, ο Γουίλιαμ Άντριους, εγκαταλείπει τις σπουδές του στο Χάρβαρντ, επηρεασμένος από τις διδαχές του Έμερσον και του του Θορό για τη φύση και τον άνθρωπο. Πηγαίνει στην Άγρια Δύση, γίνεται κυνηγός βουβαλιών και μέσα σε αυτό το βίαιο και αιματηρό σκηνικό ανακαλύπτει τον εαυτό του. «Το Πέρασμα του Μακελάρη άνοιξε τον δρόμο στον Κόρμακ ΜακΚάρθι» (New York Times Book Review).

Περισσότερες πληροφορίες: https://www.dardanosnet.gr/

Νέα κυκλοφορία - «Νυχτερινό Πλοίο για Ταγγέρη» του Κέβιν Μπάρι

Συγγραφέας: Kevin Barry
Τίτλος πρωτοτύπου: Night Boat to Tangier
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Canongate Books, 2019
Ελληνικός τίτλος: Νυχτερινό Πλοίο για Ταγγέρη
Μετάφραση: Ορφέας Απέργης
Εκδόσεις: Gutenberg
Έτος έκδοσης: 2021

Σ’ ένα λιμάνι της Ανδαλουσίας, δυο παλιοί φίλοι, άνθρωποι του υποκόσμου, περιμένουν με αγωνία ένα πλοίο από την Ταγγέρη. Μια χαμένη αγάπη, μια κόρη εξαφανισμένη..., η ζωή τους έχει έρθει τα πάνω κάτω – άραγε, υπάρχει κάτι που μπορεί ακόμη να σωθεί; Κατά την πολύωρη αναμονή τους ανατρέχουν στο κοινό τους παρελθόν, σε ιστορίες βίας και ρομαντισμού, σε λάθη, έρωτες, αμοιβαίες υποχωρήσεις και προδοσίες.

Ένα ταξίδι στην άβυσσο της ψυχής που θυμίζει το Περιμένοντας τον Γκοντό του Μπέκετ, ένα «υπέροχα γραμμένο» (The Guardian) «τραγούδι για όλα όσα έχουμε χάσει ή όλα όσα μας ξέφυγαν την ώρα που απλώς περιμέναμε» (El Mundo).

Ο πολυβραβευμένος Ιρλανδός Κέβιν Μπάρι (γενν. 1969) υπογράφει ένα από τα πέντε καλύτερα μυθιστορήματα του 2019 (New York Times). Το έργο είχε συμπεριληφθεί στη μακρά λίστα του Booker (2019).

Περισσότερες πληροφορίες: https://www.dardanosnet.gr/

Κυριακή 8 Μαΐου 2022

«Περαστικοί» της Τζέννυ Έρπενμπεκ

Συγγραφέας: Jenny Erpenbeck
Τίτλος πρωτοτύπου: Gehen, ging, gegangen
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στη γερμανική γλώσσα: 2015
Ελληνικός τίτλος: Περαστικοί
Μετάφραση: Αλέξανδρος Κυπριώτης
Εκδόσεις: Καστανιώτης
Έτος έκδοσης: 2019

Ένα εξερευνητικό ταξίδι σε έναν κόσμο που είναι καταδικασμένος στη σιωπή αλλά βρίσκεται ανάμεσά μας. Πώς αντέχει κανείς το πέρασμα του χρόνου όταν εξαναγκάζεται σε απραγία; Πώς διαχειρίζεται κανείς την απώλεια εκείνων που αγάπησε; Ποιος μεταδίδει την κληρονομιά; Ο Ρίχαρντ, ομότιμος καθηγητής, μέσω της τυχαίας του συνάντησης στην Οράνιεν Πλατς με τους ανθρώπους που ζητούν άσυλο έχει την ιδέα να αναζητήσει τις απαντήσεις του εκεί όπου κατά τα άλλα κανείς δεν ψάχνει: σ’ εκείνους τους νεαρούς πρόσφυγες από την Αφρική, που εξόκειλαν στο Βερολίνο και έχουν καταδικαστεί εδώ και χρόνια να περιμένουν. Και ξαφνικά αυτός ο κόσμος κοιτάζει τον Ρίχαρντ, τον κάτοικο της Γηραιάς Ευρώπης, και γνωρίζει πιθανότατα καλύτερα από τον ίδιο ποιος είναι στην πραγματικότητα. Η Τζέννυ Έρπενμπεκ αφηγείται με τον απαράμιλλο τρόπο της μια ιστορία για την αποστροφή και την εστίαση του βλέμματος, τον θάνατο και τον πόλεμο, για την αιώνια αναμονή και για ό,τι κρύβεται κάτω από την επιφάνεια.

Ένα θαυμάσιο μυθιστόρημα που ακτινογραφεί τα μείζονα ζητήματα των ημερών μας. Με τους Περαστικούς η Γερμανίδα συγγραφέας αφυπνίζει την προοδευτική συνείδηση μιας ολόκληρης ηπείρου.

(Από την παρουσίαση του βιβλίου στο οπισθόφυλλο)

https://www.kastaniotis.com/

Νέα κυκλοφορία - «Το τούνελ» του Γουίλιαμ Χ. Γκας

Συγγραφέας: William H. Gass
Τίτλος πρωτοτύπου: The Tunnel
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Alfred A. Knopf, 1995
Ελληνικός τίτλος: Το τούνελ
Μετάφραση: Γιώργος Κυριαζής
Εκδόσεις: Καστανιώτης
Έτος έκδοσης: 2021

Ο αφηγητής είναι ένας διακεκριμένος άντρας στα πενήντα του, ο Γουίλιαμ Φρέντερικ Κόλερ, καθηγητής πανεπιστημίου κάπου στις μεσοδυτικές πολιτείες των ΗΠΑ. Το βασικό θέμα που τον απασχολεί είναι το Τρίτο Ράιχ. Έχει μόλις ολοκληρώσει το μεγάλο του έργο, μια μελέτη με τίτλο Ενοχή και αθωότητα στη χιτλερική Γερμανία. Το μόνο που του απομένει είναι μια εισαγωγή. Κάθεται, λοιπόν, να γράψει το σχετικό κείμενο, αλλά πολύ σύντομα διολισθαίνει σε ένα ανεξήγητο αδιέξοδο. Αντί για εισαγωγή, αρχίζει να γράφει ένα άλλο βιβλίο, μιαν άλλη ιστορία – την ιστορία του ίδιου του ιστορικού. Αυτό είναι το εντελώς αντίθετο από τη σαφώς τεκμηριωμένη και αιτιοκρατικά προσδιορισμένη ιστορία του Ράιχ. Είναι κάτι υποκειμενικό και ιδιωτικό, που δεν έχει σχήμα ούτε κίνηση, ενώ η Ιστορία είναι αντικειμενική και δημόσια, διαθέτει τάξη και κατεύθυνση. Αυτό που γράφει ο Κόλερ είναι κάτι χαοτικό, σκοτεινό, γεμάτο ψέματα και αποκρύψεις, κενά και επαναλήψεις. Μάλιστα η εισαγωγή του είναι τόσο προσωπική που φοβάται μήπως την ανακαλύψει η γυναίκα του, κι έτσι κρύβει αυτές τις σελίδες ανάμεσα στις σελίδες του βιβλίου του, εκεί που ξέρει ότι δεν θα εντοπιστούν. Ταυτόχρονα, ο Κόλερ ξεκινά να σκάβει ένα τούνελ στο υπόγειο του σπιτιού του. Το συγκεκριμένο τούνελ αντικατοπτρίζει και την ανασκαφή που επιχειρεί μέσα στην ίδια του τη ζωή – στα συναισθήματά του, στο παρελθόν του, στις λίγες αγάπες και στα πολλά μίση του. Το γράψιμο, το σκάψιμο, η δική μας ανάγνωση συνεχίζονται μαζί, ανοίγοντας μια τρύπα στη γλώσσα και στον χρόνο, μια τρύπα που πλησιάζει και παράλληλα απομακρύνεται από τα μυστικά που διέπουν τον πυρήνα αυτού του μυθιστορήματος – τον φασισμό της καρδιάς.

Το Τούνελ, ένα βιβλίο που διαμορφωνόταν επί τριάντα χρόνια, εμφανίστηκε στο λογοτεχνικό προσκήνιο το 1995 και αμέσως χαιρετίστηκε ως ένα αδιαμφισβήτητο αριστούργημα των σύγχρονων γραμμάτων.

(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

https://www.kastaniotis.com/

Πέμπτη 5 Μαΐου 2022

Διήγημα - «Ένα ποτήρι κόκκινο κρασί»

Ήταν οι δυο τους. Εγώ κοιτούσα τη σκηνή από μια απόσταση. Θα μπορούσα να είμαι ο ένας ή ο άλλος. Δεν έμαθα ποτέ ποιος από τους δυο τους ήμουν.
        Υποβλητική η νύχτα καθώς καθόντουσαν στο μισοσκόταδο, μ’ ένα κεράκι αναμμένο που είχε άρωμα κανέλας, ένα μπουκάλι κρασί και δυο ποτήρια να περιμένουν πότε κάποιος από τους δυο θ’ αποτραβούσε από τον άλλον τη ματιά του. Στο βάθος η φωταγωγημένη Ακρόπολη και μακριά οι ήχοι της πόλης, αόριστοι, οικείοι και ζεστοί, όπως κάθε φορά που τους ακούμε φιλτραρισμένους μέσα στην ευτυχία ή την αναπόληση της στιγμής.
        Σε μια στιγμή το χέρι του γέμισε τα ποτήρια, σήκωσε το ένα και της το έδωσε. Τα μάτια της μια απέραντη θάλασσα από βαθύ μπλε, με μια χρυσή σπίθα να τρεμοπαίζει μέσα τους. Θα ήταν το φεγγάρι ή το κερί.
        Εγώ συνέχιζα να κοιτάζω, λίγο μακριά τους, κι ακόμα δεν ήξερα ποιος απ’ τους δυο τους ήμουν.
        Το κρασί ήταν κόκκινο. Γέμισε το ποτήρι του κι αυτός και το σήκωσε κοιτάζοντάς την. Είχαν τώρα κι οι δυο τους το ποτήρι υψωμένο. Κι είδα μες απ’ τα μάτια της πώς γέμιζε ο χώρος με άγρια χρώματα που πάλλονταν κι αγωνίζονταν απεγνωσμένα σαν να ’θελαν το καθένα να γεμίσει έναν καμβά με τον εαυτό του, κανιβαλλίζοντας τα υπόλοιπα, ακυρώνοντάς τα. Η μορφή απέναντί της δεν είχε πρόσωπο· ήταν όλοι. Κι είδα μες απ’ τα μάτια του τα δικά της. Ήταν τώρα μια σκοτεινή θάλασσα που εξουσίαζε τον χώρο, σταματούσε τον χρόνο κι ήθελε να τον σκεπάσει. Την πρόλαβε και κοίταξε το φεγγάρι.
        Η σκηνή πάγωσε.
        Για κάποιο λόγο μού ήρθε τότε στο μυαλό ένας στίχος του Li Bai, αυτού του αρχαίου Κινέζου ποιητή: Σηκώνω το κύπελλό μου για να ξελογιάσω το φεγγάρι. Αυτό, κι η σκιά μου, μάς κάνουν τρεις.

           Ηλίας Οικονομόπουλος

(Πρώτη δημοσίευση στο ηλεκτρονικό περιοδικό Fractal)

«Καλό βόλι» του Θωμά Σιταρά

Συγγραφέας: Θωμάς Σιταράς
Τίτλος πρωτοτύπου: Καλό βόλι - Οι κάλπες και τα τερτίπια μιας άλλης εποχής
Είδος έργου: Ιστορία
Εκδόσεις: Μίνωας
Έτος έκδοσης: 2019

Μια γλυκιά και πικρή, συνάμα, αναδρομή στα εκλογικά συμβάντα των παλιών χρόνων (1864-1940), για να μάθουμε, να θυμηθούμε, να συγκρίνουμε το περιβάλλον μέσα στο οποίο λειτούργησε το δημοκρατικό μας πολίτευμα, μετά την απελευθέρωση από τον οθωμανικό ζυγό. Ένα περιβάλλον γεμάτο πάθος, βία, νοθεία κι επεμβάσεις κάθε τύπου… Κι όλα αυτά σε συνδυασμό με τη «διαστροφική», πολλές φορές, ευστροφία που μας διακρίνει ως Έλληνες δημιουργώντας ατελείωτες ιστορίες. Στην αρχή, προξενούν ιλαρότητα, αλλά μετά θλίψη και προβληματισμό. Ψήφος ή… ψόφος;

Ο γνωστός αθηναιογράφος Θωμάς Σιταράς παρουσιάζει την εκλογική ατμόσφαιρα στις βουλευτικές και δημαρχιακές εκλογές, την επίδραση των κομμάτων και του κομματισμού, τη λειτουργία της Βουλής και των κυβερνητικών υπηρεσιών, τους βουλευτές και τα ρουσφέτια τους, την εκμετάλλευση των ψηφοφόρων και των ανέργων μέσα από κείμενα και πλούσιο φωτογραφικό υλικό της εποχής.

Ο αναγνώστης αναλογίζεται τι και πόσα τελικά έχουν αλλάξει στη νεότερη Ιστορία μας. Κι αυτός ο προβληματισμός πιθανόν να μας βοηθήσει σήμερα να ερμηνεύσουμε αρκετά από τα συμβαίνοντα, αφού το βιβλίο αναδεικνύει τις ρίζες, την πηγή από όπου ξεκίνησαν όλα. Ένα βιβλίο πιο επίκαιρο από ποτέ…

(Από την παρουσίαση του βιβλίου στο οπισθόφυλλο)

https://minoas.gr/

Νέα κυκλοφορία - «Και οι νεκροί ας θάψουν τους νεκρούς τους» του Μιχάλη Αλμπάτη

Συγγραφέας: Μιχάλης Αλμπάτης
Τίτλος πρωτοτύπου: Και οι νεκροί ας θάψουν τους νεκρούς τους
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Εκδόσεις: Νήσος
Έτος έκδοσης: 2022

Αρχές της δεκαετίας του 1950, σ’ ένα χωριό της κρητικής ενδοχώρας, ένα νεαρό αγόρι ανακαλύπτει, στην κηδεία κάποιου συγγενή του, πως έχει την ικανότητα να ακούει τις σκέψεις των νεκρών. Κανείς δεν τον πιστεύει αρχικά, όταν όμως αποδεικνύει δημόσια το αληθές των ισχυρισμών του, ένας θείος του, συνειδητοποιώντας τις δυνατότητες οικονομικής εκμετάλλευσης που ανοίγονται μπροστά τους, τον πείθει να φύγουν απ’ το χωριό και ν’ αρχίσουν να περιοδεύουν στα χωριά του κάμπου προσφέροντας τις υπηρεσίες τους σαν «διερμηνείς των πεθαμένων». Από χωριό σε χωριό κι από κηδεία σε κηδεία, κάθε νεκρός διηγείται την δική του ιστορία, φανερώνει τα δικά του μυστικά και δίνει τις δικές του απαντήσεις στον γρίφο της ύπαρξης? μόνο που οι νεκροί λένε πάντα την αλήθεια, και οι ζωντανοί δεν θέλουνε αλήθειες να ακούσουν...

«Η επόμενη ήταν Κυριακή και, όπως έκαναν πάντα, είχαν κινήσει πρωί πρωί με τη μητέρα του και την αδερφή του για την εκκλησία. Φυσικά, τα χθεσινά γεγονότα στην κηδεία της γρια-Ξώφαινας είχαν διαδοθεί από στόμα σε στόμα και αποτελούσαν το κύριο θέμα συζήτησης σ’ ολόκληρο το χωριό. Στον δρόμο για τον Αϊ-Γιώργη, αλλά και μέσα στην εκκλησία, όταν άναψε το κερί κι έπειτα που στάθηκε μπροστά απ’ το ιερό μαζί με τους άλλους άντρες, τα βλέμματα όλων στρέφονταν επάνω του δίχως ίχνος κοροϊδίας πια, αλλά φορτισμένα με ανησυχία, δέος ή φόβο, ενώ τα χείλη τους ψιθύριζαν την ώρα που από μπροστά τους περνούσε: “Μιλάει με τους νεκρούς!”, “Ακούει τους πεθαμένους!”».

(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Ο ιστότοπος των εκδόσεων: https://www.nissos.gr/

Κυριακή 1 Μαΐου 2022

Πρωτομαγιά

«Εργάτης»: Ποίος θα μου δώση τον ορισμόν της λέξεως αυτής; Της μελίσσης αυτής, της οποίας το μέλι παρατίθεται εις απολαυστικά γλυκύσματα επί της τραπέζης του πλουσίου, ενώ λείπει παντελώς από την ιδικήν του; Του κυρίου αυτού συντελεστού παντός ό,τι κύκλω μου βλέπω, παντός ό,τι συναποτελεί την πρόοδον, την ευπραγίαν, την ανάπτυξιν, την ευημέρειαν των κοινωνιών; Του θύματος αυτού, το οποίον ενώ μαγειρεύει, δεν τρώγει· ενώ κατασκευάζει τον οίνον, δεν πίνει· ενώ υφαίνει το ένδυμα των προνομιούχων, μένει γυμνόν· ενώ υπερασπίιζεται τους εκμεταλλευτάς του, δια του ιδίου αίματος πολλάκις καταδιώκεται υπ' αυτών τούτων μόλις διαμαρτυρηθή ότι εργάζεται και όμως πεινά και ριγεί;
[...]
Τα φαινόμενα είναι όμοια εις όλας τας κοινωνίας. Ο άνθρωπος ο πάσχων αρχίζει με έναν σιωπηλόν γογγυσμόν. Κατόπιν ο γογγυσμός του μεταβάλλεται εις ζωηράν διαμαρτυρίαν. Υπό την διαμαρτυρίαν υπνώττει η εξέγερσις. Υπό την εξέγερσιν εμφωλεύει η κοινωνική επανάστασις. Ο άνθρωπος που εργάζεται και παράγει έχει έμφυτον την συναίσθησιν του δικαιώματος του ζην, του απολαμβάνειν, του προοδεύειν...
[...]
Και η συναίσθησις αύτη των στερήσεων του εργάτου, του δημιουργούντος τας απολαύσεις των άλλων, ήρχισεν ήδη να εκδηλούται ζωηρώς και εν Ελλάδι.


           Ηλίας Ι. Οικονομόπουλος, Τα Απόκρυφα των Αθηνών, εκδ. Σαραβάνου, Αθήνα 1906

Σάββατο 30 Απριλίου 2022

«Τα Ποιήματα: Δημοσιευμένα και Αδημοσίευτα» του Κωνσταντίνου Καβάφη

Συγγραφέας: Κωνσταντίνος Π. Καβάφης
Τίτλος πρωτοτύπου: Τα Ποιήματα: Δημοσιευμένα και Αδημοσίευτα
Είδος έργου: Ποίηση
Πρόλογος και σχόλια: Δημήτρης Δημηρούλης
Επιμέλεια: Δημήτρης Δημηρούλης & Γιάννης Μαμάης
Εκδόσεις: Gutenberg
Έτος έκδοσης: 2015

Τα δημοσιευμένα και αδημοσίευτα ποιήματα του Καβάφη στην πρωτογενή τους μορφή σε μια έκδοση που περιέχει επιπλέον τα ακόλουθα:
- Εισαγωγή: εκτενής και περιεκτική διαπραγμάτευση με κέντρο τον βίο και το έργο του ποιητή.
- Χρονολόγιο: λεπτομερής αφήγηση ανά έτος που καλύπτει με αφθονία πληροφοριών το καβαφικό “έργα και ημέραι”.
- Σχόλια: κάθε ποίημα συνοδεύεται από σχολιασμό πραγματολογικό και λεξικολογικό στην ίδια σελίδα ώστε να διευκολύνεται η ανάγνωση.
- Παράρτημα: μεταφράσεις, λογοτεχνικά πεζά και σημειώματα για την τέχνη που συνοδεύουν το ποιητικό έργο, έτσι ώστε ο αναγνώστης να σχηματίσει πληρέστερη εικόνα για τον Καβάφη.
- Βιβλιογραφία: συστηματική εκλογή βιβλιογραφίας που περιλαμβάνει βιβλία, μελέτες, άρθρα, αφιερώματα περιοδικών, μελοποιήσεις και απαγγελίες.
- Περιεχόμενα – Ευρετήρια: α) εκτενή περιεχόμενα με ένδειξη του έτους δημοσίευσης ή συγγραφής εκάστου έργου, β) αλφαβητικό ευρετήριο όλων των ποιημάτων, γ) ευρετήριο όλων των κυρίων ονομάτων που απαντώνται στα ποιήματα και στα υπόλοιπα καβαφικά κείμενα, δ) ευρετήριο κυρίων ονομάτων που απαντώνται στην “Εισαγωγή”, στο “Χρονολόγιο”, στην “Ερμηνευτική Δοκιμή” και στα εισαγωγικά σημειώματα του επιμελητή.

https://www.dardanosnet.gr/

Παρασκευή 29 Απριλίου 2022

«Μπαλλάντες καὶ ἄλλα ποιήματα» του Φρανσουά Βιγιόν

Συγγραφέας: François Villon
Τίτλος πρωτοτύπου: Ballades et poèmes diverses
Είδος έργου: Ποίηση
Περίοδος συγγραφής στη γαλλική γλώσσα: 1456-1463
Ελληνικός τίτλος: Μπαλλάντες καὶ ἄλλα ποιήματα
Μετάφραση: Μαρία Υψηλάντη
Εκδόσεις: Στιγμή
Έτος έκδοσης: 2010

Η διαμετρική αντίθεση των αισθημάτων της Άννας ντε Νοάιγ και του Ρόμπερτ Λιούις Στήβενσον για τον πρώτο «καταραμένο» ποιητή του σύγχρονου καιρού αντικατοπτρίζει την αντιφατικότητα της ιδιοσυγκρασίας που αναδύεται μέσα από μια γραφή γοητευτική για την ειλικρίνεια, τον σαρκασμό, την πικρία και την ευφυΐα της.

Ο Francois de Montcorbier γεννήθηκε το 1431 σε μια φτωχή οικογένεια στο Παρίσι και τη μόρφωσή του ανέλαβε από νωρίς ο μακρινός συγγενής του Guillame de Villon, άνθρωπος των γραμμάτων, συναναστρεφόμενος την υψηλή κοινωνία, αν και δεν ήταν πλούσιος, και ιερέας του ναού Saint-Benoit-le-Betourne, κοντά στη Σορβόννη. Από το 1456 και ύστερα ο ποιητής χρησιμοποιεί το επίθετο του θετού του πατέρα. Χάρη σε αυτόν ο Φρανσουά ολοκλήρωσε τις Πανεπιστημιακές σπουδές, που τον εφοδίασαν με προσόντα επαρκή για σταδιοδρομία στον ανώτερο κλήρο ή στη βασιλική διοίκηση. Όμως ο χαρακτήρας του και οι περιστάσεις δεν θα επιτρέψουν μια τέτοια εξέλιξη. [...]

(Από την εισαγωγή της έκδοσης)

Βρείτε το βιβλίο (ενδεικτικά): https://www.politeianet.gr/

«Ο Λάμπρος» του Διονυσίου Σολωμού

Συγγραφέας: Διονύσιος Σολωμός
Τίτλος πρωτοτύπου: Ο Λάμπρος
Είδος έργου: Ποίηση
Έτος συγγραφής: 1829
Επιμέλεια: Στυλιανός Αλεξίου & Αιμίλιος Καλιακάτσος
Εκδόσεις: Στιγμή
Έτος παρούσας έκδοσης: 2014








Καθαρώτατον ἥλιο ἐπρομηνοῦσε
τῆς αὐγῆς τὸ δροσάτο ὕστερο ἀστέρι,
σύγνεφο, καταχνιά, δὲν ἀπερνοῦσε
τ᾿ οὐρανοῦ σὲ κανένα ἀπὸ τὰ μέρη·
καὶ ἀπὸ κεῖ κινημένο ἀργοφυσοῦσε
τόσο γλυκὸ στὸ πρόσωπο τ᾿ ἀέρι,
ποὺ λὲς καὶ λέει μές τῆς καρδιᾶς τὰ φύλλα:
«Γλυκειὰ ἡ ζωή καὶ ὁ θάνατος μαυρίλα».


Βρείτε το βιβλίο (ενδεικτικά): https://www.protoporia.gr/

Παρασκευή 22 Απριλίου 2022

Νέα κυκλοφορία - «Αγάπη παράνομη» του Κωνσταντίνου Θεοτόκη

Συγγραφέας: Κωνσταντίνος Θεοτόκης
Τίτλος πρωτοτύπου: Αγάπη παράνομη
Είδος έργου: Διήγημα
Έτος συγγραφής: 1906
Επιμέλεια: Φίλιππος Βλάχος
Εκδόσεις: Καστανιώτης
Έτος παρούσας έκδοσης: 2022

Η Αγάπη παράνομη γράφτηκε στις αρχές του 20ού αιώνα και εκτυλίσσεται στον Δαφνύλα της Κέρκυρας, με κεντρικούς ήρωες τα μέλη της αγροτικής οικογένειας Θεριανού. Όλα αρχίζουν όταν ο Στάθης Θεριανός προτείνει στη γυναίκα του, Διαμάντω, να παντρέψουν τον γιο τους, Γιώργη, με τη Χρυσαυγή, κόρη της οικογένειας Ασπρέα. Παρά τις επιφυλάξεις της Διαμάντως, το συνοικέσιο ευοδώνεται. Τη μέρα όμως που οι δύο οικογένειες συναντιούνται στο σπίτι του Ασπρέα για τα «γνωρίσματα», αποκαλύπτονται τα βαθύτερα αίτια των προθέσεων του Στάθη. Μια θρυαλλίδα σιγοκαίει τα σωθικά του, ο πόθος του για τη Χρυσαυγή ‒ ένας κρυφός έρωτας που θα εξελιχθεί σε ακραίο πάθος.

Ο Κωνσταντίνος Θεοτόκης έγραψε το εκτενές αυτό διήγημα το 1906, αλλά παρέμεινε ανέκδοτο μέχρι το 1977, οπότε αποκαταστάθηκε και εκδόθηκε με την επιμέλεια του Φίλιππου Βλάχου. Η νέα έκδοση, συμπληρωμένη πλέον με την εργοβιογραφία του συγγραφέα, αναδεικνύει και πάλι ένα κείμενο που συγκλονίζει, ένα έργο αμείωτης δραματικής έντασης, μια περίτεχνη ανατομία των ανθρώπινων παθών.

(Από την παρουσίαση του βιβλίου στο οπισθόφυλλο)

https://www.kastaniotis.com/

Νέα κυκοφορία - «Τι σημαίνει να είσαι άντρας» της Νικόλ Κράους

Σε ένα από τα πιο δυνατά έργα της, η Nicole Krauss βουτάει ατρόμητη στη μάχη της κατανόησης του τι σημαίνει να είσαι άντρας και τι σημαίνει να είσαι γυναίκα, και τις εντάσεις που γεννιούνται απ’ αυτό –εντάσεις που υπάρχουν από τις απαρχές του χρόνου. Η πρώτη συλλογή διηγημάτων από τη συγγραφέα που οι New York Times έχουν αποκαλέσει «μια από τις σημαντικότερες μυθιστοριογράφους της Αμερικής».

Συγγραφέας: Nicole Krauss
Τίτλος πρωτοτύπου: To Be a Man
Είδος έργου: Διηγήματα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: The Atlantic, 2020
Ελληνικός τίτλος: Τι σημαίνει να είσαι άντρας
Μετάφραση: Ιωάννα Ηλιάδη
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Έτος έκδοσης: 2022

Σε ένα από τα πιο δυνατά έργα της, η Nicole Krauss βουτάει ατρόµητη στη µάχη της κατανόησης του τι σηµαίνει να είσαι άντρας και τι σηµαίνει να είσαι γυναίκα, προσπαθώντας να καταλάβει τις σχέσεις και τις εντάσεις που γεννιούνται απ’ αυτό. Με την παρούσα συλλογή, η συγγραφέας µάς ταξιδεύει σε διάφορα µέρη του πλανήτη, από τη Γενεύη, τη Νέα Υόρκη και την Καλιφόρνια, στο Τελ Αβίβ, την Ιαπωνία και τη Λατινική Αµερική, αλλά και σε πολλούς συναισθηµατικούς παραλλήλους. Πρωταγωνιστές των διηγηµάτων της ενδιαφέροντες, παθιασµένοι και ενίοτε εκκεντρικοί ήρωες, από την ακµή ως τη δύση της ζωής τους. Όλοι τους άνθρωποι που παρατηρούν, αναρωτιούνται κι αναστοχάζονται µε οξυδέρκεια, και µας επιτρέπουν να περιπλανηθούµε στους πάντοτε πληθωρικούς συνειρµούς τους. Συναντούµε εκεί τις πιο σηµαντικές εκφάνσεις της ανθρώπινης ζωής: τη φιλία, την αγάπη και τον έρωτα, το σεξ, τη γέννηση και τον θάνατο. Η συγγραφέας, σε αυτή την πρώτη της συλλογή διηγηµάτων, φωτίζει µε σφοδρό, ακλόνητο φως τις δυνάµεις που καθοδηγούν και ορίζουν τις ζωές µας, την αγάπη, την εξουσία, τη βία, το πάθος, την αυτογνωσία, τον φόβο, τα γηρατειά. Βαθιά, καυστικά και ευφυή, τα διηγήµατα αυτά προκαλούν ταυτόχρονα σάστισµα και συγκίνηση, και αποκαλύπτουν την ευθραυστότητα αλλά και την αντοχή της ανθρώπινης ύπαρξης.

(Από την παρουσίαση του βιβλίου στο οπισθόφυλλο)

https://www.metaixmio.gr/

Δευτέρα 18 Απριλίου 2022

Υπό έκδοση - «Ο Γαλιλαίος και οι αρνητές της επιστήμης» του Μάριο Λίβιο

Συγγραφέας: Mario Livio
Τίτλος πρωτοτύπου: Galileo and the Science Deniers
Είδος έργου: Βιογραφία
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Simon and Schuster, 2020
Ελληνικός τίτλος: Ο Γαλιλαίος και οι αρνητές της επιστήμης
Μετάφραση: Μαρία Βαρδοπούλου
Εκδόσεις: Ψυχογιός
Έτος έκδοσης: 2022

Μια διορατική προσέγγιση της ζωής του Γαλιλαίου, ενός από τους μεγαλύτερους επιστήμονες στην Ιστορία, που ρίχνει νέο φως στις ανακαλύψεις του και στον τρόπο που αντιμετωπίστηκε από τους αρνητές της επιστήμης.

Περισσότερες πληροφορίες στη σελίδα του εκδότη: https://www.psichogios.gr/

«Ταπεινή καταγωγή» - ποίημα του Γρηγόρη Σακαλή

Οι άνθρωποι ξεχνούν
από πού ξεκίνησαν
ποιοι ήταν
και κοιτούν μόνο
τι είναι τώρα
ξεχνούν ότι ήταν
απλοί στρατιώτες
απλοί υπάλληλοι
και τώρα
που έγιναν διευθυντές
δεν υπολογίζουν τίποτα
η ταπεινή καταγωγή
ήταν κίνητρο
για ν΄ανέβουν
μα τώρα την απωθούν
στο υποσυνείδητο τους
έτσι αρνούνται
τον εαυτό τους
ένα μέρος της ζωής τους
ίσως το καλύτερο
όταν όλα ήταν
αγνά και καθαρά.

Κυριακή 17 Απριλίου 2022

Νέα κυκλοφορία - «Μάθημα ελληνικών» της Χαν Κανγκ

Συγγραφέας: 한강 (Han Kang)
Τίτλος πρωτοτύπου: 희랍어 시간 (Hirabeo shigan)
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην κορεατική γλώσσα: 2011
Ελληνικός τίτλος: Μάθημα ελληνικών
Μετάφραση: Αμαλία Τζιώτη
Εκδόσεις: Καστανιώτης
Έτος έκδοσης: 2022

Ήταν χειμώνας και εκείνη ακόμη νεαρή όταν έχασε για πρώτη φορά την ικανότητα της ομιλίας της. Χωρίς καμία ένδειξη, χωρίς συγκεκριμένη αιτία. Αυτό που την έκανε να αρχίσει και πάλι να μιλά ήταν μια λέξη από μια άλλη, ξένη γλώσσα, τη γαλλική. Η ίδια γυναίκα, η οποία κατόπιν χώρισε, στερήθηκε την επιμέλεια του παιδιού της και έχασε ξανά την ομιλία της, αποφασίζει κάποια στιγμή να ασχοληθεί με τα αρχαία ελληνικά. Τότε λοιπόν συναντά έναν καθηγητή του οποίου η όραση φθίνει μέρα με τη μέρα. Εκείνος, έχοντας τα δικά του υπαρξιακά αδιέξοδα, ριζωμένα στο παρελθόν, παρατηρεί προσεκτικά την αμίλητη και αγέλαστη γυναίκα που φοιτά στην Ακαδημία, συγχρόνως όμως, παρά τη συμπόνια του, αισθάνεται τρόμο μπροστά στην αδιαπέραστη σιωπή της. Και μολονότι δεν το επιδιώκουν, ούτε καν το ελπίζουν, το εγκόσμιο θαύμα συντελείται. Δύο τραυματισμένοι άνθρωποι τα καταφέρνουν, τα καταφέρνουν μαζί, ξαναβρίσκουν την επιθυμία να επικοινωνήσουν και σταδιακά έρχονται όλο και πιο κοντά ο ένας στον άλλο.

Η Χαν Γκανγκ, η πιο διάσημη συγγραφέας της σημερινής Νότιας Κορέας, αφηγείται μοναδικά την ιδιαίτερη πορεία δύο πληγωμένων ψυχών προς το φως.

(Από την παρουσίαση του βιβλίου στο οπισθόφυλλο)

https://www.kastaniotis.com/

Νέα κυκλοφορία - «Ο δρόμος προς τον πόλεμο» του Μπέντζαμιν-Κάρτερ Χετ

Πώς οδηγηθήκαμε στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο; Ο Benjamin Carter Hett αναλύει βήμα-βήμα τα γεγονότα που οδήγησαν σε μια από τις σκοτεινότερες σελίδες της ιστορίας.

Συγγραφέας: Benjamin-Carter Hett
Τίτλος πρωτοτύπου: The Nazi Menace
Είδος έργου: Ιστορία και πολιτική
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: 2020
Ελληνικός τίτλος: Ο δρόμος προς τον πόλεμο
Μετάφραση: Χριστόδουλος Λιθαρής
Εκδόσεις: Διόπτρα
Έτος έκδοσης: 2022

Βερολίνο, Νοέμβριος 1937. Ο Αδόλφος Χίτλερ συναντιέται με τους στρατιωτικούς επιτελείς του για να τους καταστήσει σαφή την ανάγκη ενός επιθετικού πολέμου στην ανατολική Ευρώπη. Κάποιοι στρατηγοί δυσανασχετούν με το μεγαλεπήβολο σχέδιο του Φύρερ, αλλά αυτοί οι διαφωνούντες αναγκάζονται ένας ένας να σιωπήσουν. Η πορεία προς την πιο καταστροφική σύγκρουση της Ιστορίας έχει αρχίσει. Ο Benjamin Carter Hett μας οδηγεί στα παρασκήνια του Βερολίνου, του Λονδίνου, της Μόσχας και της Ουάσινγκτον, φωτίζοντας την ταραγμένη πολιτική κατάσταση σε κάθε χώρα, την περίοδο που οι προκλήσεις του Γερμανού δικτάτορα εντείνονταν. Αποκαλύπτει το πώς, μέσα από καθυστερήσεις και παλινωδίες, οι αντιναζιστικές δυνάμεις μέσα και έξω από τη Γερμανία συνειδητοποίησαν τελικά την απειλή που συνιστούσε ο Χίτλερ για τον ίδιο τον ευρωπαϊκό πολιτισμό και κατάλαβαν πώς έπρεπε να τον αντιμετωπίσουν. Και ζωντανεύει συναρπαστικά τις ακραίες συνθήκες στις οποίες βρέθηκαν κυβερνήσεις και συστήματα, ενώ προσωπικότητες πρωτοφανούς μεγέθους μάχονταν να στρέψουν την πορεία της Ιστορίας προς όφελός τους.

Όπως και στον Θάνατο της δημοκρατίας, το φημισμένο έργο του για την πτώση της Δημοκρατίας της Βαϊμάρης, ο Hett βασίζεται στις πηγές και σε προσφάτως αποχαρακτηρισμένα ντοκουμέντα, ρίχνοντας εκ νέου φως όχι μόνο στο παρελθόν αλλά και στο σήμερα, καταδεικνύοντας πώς εκείνα τα μακρινά πια γεγονότα συνδέονται με τη δική μας ζωή και τα κρίσιμα ζητήματα της εποχής μας.

(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

https://www.dioptra.gr/

Πέμπτη 14 Απριλίου 2022

Νέα κυκλοφορία - «Νεοφιλελευθερισμός, δημοκρατία και δικαιώματα» της Φωτεινής Βάκη

Συγγραφέας: Φωτεινή Βάκη
Τίτλος πρωτοτύπου: Νεοφιλελευθερισμός, δημοκρατία και δικαιώματα
Είδος έργου: Πολιτική και οικονομική μελέτη
Εκδόσεις: Ευρασία
Έτος έκδοσης: 2021

Σκοπός της παρούσας μελέτης είναι να φωτίσει τις μορφές που ενδύεται η πολιτική ορθολογικότητα του νεοφιλελευθερισμού αναδεικνύοντας ταυτοχρόνως τους θεωρητικούς όρους συγκρότησής της. Συγκεράζοντας την αυστηρότητα κανονιστικών αρχών και σχημάτων της πολιτικής φιλοσοφίας με τη ρευστότητα του εμπειρικού υλικού που άφησε παρακαταθήκη ο πρόσφατος, εξαιρετικά πυκνός ιστορικός χρόνος, η μελέτη επιχειρεί να αναδείξει εντάσεις και αντινομίες που προκύπτουν μεταξύ των εννοιών στις οποίες προσφεύγει ο νεοφιλελευθερισμός για να αυτοπροσδιοριστεί και της ταυτότητάς του, όπως η τελευταία προκύπτει από τις ιστορικές μορφές πραγμάτωσής του.

Υιοθετώντας τις βασικές μεθοδολογικές προκείμενες της κριτικής θεωρίας η μελέτη θα δείξει πώς οι έννοιες και αρχές που επικαλείται ο νεοφιλελευθερισμός για τη θεωρητική και ηθική του δικαιολόγηση εκπίπτουν στα αντίθετά τους. Η νέος φιλελευθερισμός πραγματώνεται ακυρώνοντας εν τέλει την ελευθερία εις το όνομα της οποίας ομνύει, υπονομεύοντας τη δημοκρατία, ακυρώνοντας δικαιώματα μεταλλάσσοντάς τα στα νέα συναλλακτικά ήθη μιας παγκοσμιοποιημένης αγοράς και αντιμετωπίζοντας τις κρίσεις που ίδιος παράγει, πυροδοτώντας νέες.

(Από την παρουσίαση του βιβλίου στο οπισθόφυλλο)

Βρείτε το βιβλίο (ενδεικτικά): https://www.protoporia.gr/

Τετάρτη 13 Απριλίου 2022

«Το σχέδιο στο σύγχρονο σκάκι» του Στράτου Γρίβα

Συγγραφέας: Στράτος Γρίβας
Τίτλος πρωτοτύπου: Modern Chess Planning
Είδος έργου: Θεωρία του σκακιού
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Gambit Publications, 2007
Ελληνικός τίτλος: Το σχέδιο στο σύγχρονο σκάκι
Μετάφραση: Παναγιώτης Δρεπανιώτης
Εκδόσεις: Κλειδάριθμος
Έτος έκδοσης: 2007

Με το βιβλίο Tο σχέδιο στο σύγχρονο σκάκι, που κυκλοφόρησε στην Ελλάδα παράλληλα με την πρώτη αγγλική έκδοση, Modern Chess Planning, ο συγγραφέας του, γκρανμέτρ Στράτος Γρίβας, προσφέρει άλλο ένα σημαντικό εργαλείο προπόνησης για σκακιστές αρχικού και μέσου επιπέδου. Το βιβλίο παρέχει πολύτιμη προπονητική υποστήριξη σε ένα ευαίσθητο θέμα, την επιλογή του καλύτερου από τα διαθέσιμα σχέδια μάχης. Ο συγγραφέας αναλύει την κρίσιμη θέση σε 75 παρτίδες, βοηθώντας τον αναγνώστη να κατανοήσει τα κρυφά μυστικά των παρτίδων αυτών και του προτείνει να διαλέξει ένα από τρία εναλλακτικά σχέδια για να συνεχίσει. Πρόκειται για ένα βιβλίο που θα αποδειχθεί απαραίτητο στη βιβλιοθήκη κάθε νέου και ανερχόμενου σκακιστή, αλλά και κάθε προπονητή ή εκπαιδευτή.

Βρείτε το βιβλίο (ενδεικτικά): https://www.politeianet.gr/

«Μυστικοί αρραβώνες» του Γρηγόριου Ξενόπουλου

Το κλασικό έργο του Γρηγόριου Ξενόπουλου σε επανέκδοση.

Συγγραφέας: Γρηγόριος Ξενόπουλος
Τίτλος πρωτοτύπου: Μυστικοί αρραβώνες
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Εκδόσεις: Μίνωας
Έτος παρούσας έκδοσης: 2022 (1η έκδοση Κολλάρος 1929)

Και να με συλλογίζεστε όταν είστε μόνος. Η σκέψη που θα μου στέλνετε με τον αιθέρα θα με βρίσκει στη μοναξιά μου, όπου κι αν είμαι, και θα με κάνει ευτυχισμένη. Αχ, μη με ξεχνάτε στιγμή, στιγμή... Κι εγώ δεν είναι στιγμή που να μη σας έχω στον νου μου. Είστε για μένα ο αέρας που αναπνέω και ζω...

Ανώτερη, ιδανική, εξευγενισμένη είναι η αγάπη της δεκαοκτάχρονης και εντυπωσιακά όμορφης Θάλειας προς τον Ανάστη, τον αναγνωρισμένο ζωγράφο των Αθηνών, τον μποέμ τύπο με το προσεγμένο ντύσιμο, που τραβά τα βλέμματα στα σαλόνια των λογίων και των καλλιτεχνών. Όταν εκείνος θα αρχίσει να ανταποκρίνεται στο ερωτικό κάλεσμα του κοριτσιού, θα βρεθεί αντιμέτωπος με το μεγαλύτερο δίλημμα στη ζωή του. Τα γράμματα που θα ανταλλάξουν οι δύο νέοι θα σφραγίσουν τον μεγάλο έρωτά τους, αλλά και θα συναντήσουν ένα καλά κρυμμένο μυστικό...

Οι Μυστικοί αρραβώνες έχουν την ωραιότερη ερωτική επιστολογραφία, γιατί είναι πραγματική. Όπως έγραψε ο Ξενόπουλος στην Αυτοβιογραφία του το 1939, δέκα χρόνια μετά την πρώτη έκδοση του βιβλίου, ο κεντρικός ήρωας είναι ο ίδιος. Δεν αποκάλυψε όμως ποτέ το πραγματικό όνομα της Θάλειας, η οποία όπως έγινε γνωστό στο ευρύτερο αναγνωστικό κοινό της εποχής εκείνης επρόκειτο για την ποιήτρια Θεώνη Δρακοπούλου, γνωστή ως Μυρτιώτισσα.

https://minoas.gr/

Κυριακή 10 Απριλίου 2022

Λίγα λόγια για τον δημοσιογράφο, συγγραφέα και μεταφραστή Ηλία Ι. Οικονομόπουλο

Δεν γνώρισα τον παππού μου Ηλία Ι. Οικονομόπουλο, που πέθανε εκείνο τον φοβερό χειμώνα του '41 στη γερμανοκρατούμενη Αθήνα από πείνα και κακουχίες, σε ηλικία 74 ετών.

Ο παππούς ήταν δημοσιογράφος σε ένα μεγάλο αριθμό αθηναϊκών εφημερίδων (Εστία, Ακρόπολις, Ελεύθερο Βήμα, Χρόνος, Εμπρός, Πατρίς, Σκριπ και πολλές άλλες), καθώς και πολλών εφημερίδων της επαρχίας, είτε ως εκδότης είτε ως αρχισυντάκτης είτε ως απλός ανταποκριτής, ενώ παράλληλα υπήρξε ανταποκριτής κατά καιρούς πολλών εφημερίδων που εκδίδονταν στο εξωτερικό για τους Έλληνες μετανάστες.
Παράλληλα ήταν γνωστός μεταφραστής από τη γαλλική γλώσσα, την οποία κατείχε άριστα, και συγγραφέας ενός μεγάλου αριθμού έργων, ανάμεσα στα οποία ήταν έργα ιστορικά, μυθολογικά, λεξικά, μυθιστορήματα, ποιητικές συλλογές κτλ. Είναι σχεδόν αδύνατον να υπολογίσει κανείς τον συνολικό αριθμό των έργων του, που όμως ήταν σίγουρα -με έναν πολύ μέτριο υπολογισμό- αρκετά πάνω από τα 200.
Η οικογένεια καταγόταν από τα Καλάβρυτα (ο προπάππος μου γεννήθηκε εκεί γύρω στα 1810 και η προγιαγιά, το γένος Παπαδαίου, το 1837), ήρθαν όμως στην Αθήνα το 1880. Στην πρωτεύουσα σπούδασε ο παππούς μου γαλλική φιλολογία, έκανε τα πρώτα του βήματα ως ποιητής και εργάστηκε για πρώτη φορά σε εφημερίδα (στην πρώτη φωτογραφία, τραβηγμένη γύρω στα 1890 στην Αθήνα, φαίνεται ο παππούς μου νέος με έναν ηλικιωμένο κύριο που θα πρέπει να είναι θείος του). Το 1899 παντρεύτηκε τη γιαγιά μου Χαρίκλεια, αδελφή του πασίγνωστου θεατρικού συγγραφέα και πρωτεργάτη της αθηναϊκής κωμωδίας Τίμου Μωραϊτίνη. Με αυτήν απέκτησε επτά παιδιά, από τα οποία έζησαν και έφτασαν ως τις μέρες μας τα τρία, ανάμεσα σε αυτά ο πατέρας μου -ο μικρότερος. Δυστυχώς με τη γέννηση του τελευταίου παιδιού η γιαγιά μου πέθανε κι έτσι ο παππούς τα ανέστησε αρχικά με τη βοήθεια της μητέρας του και κατόπιν με την αδελφή του.

Φανατικός βενιζελικός ο παππούς, με σοσιαλιστικές ιδέες μάλιστα, και ορκισμένος αντιβασιλικός, είχε να διηγείται για το ξύλο που έφαγε στα γεγονότα του 1920.
Γράφει ο πατέρας μου στις αναμνήσεις του για εκείνη την εποχή:

«Γύρω στα 1921 μέναμε στα Πατήσια κοντά στη Αγία Ζώνη και στην οδόν Μυτιλήνης. Η οικογένειά μας αποτελείτο από τον πατέρα μας, τον γνωστό λόγιο, συγγραφέα και δημοσιογράφο Ηλία Οικονομόπουλο, που πέθανε τυφλός από γλαύκωμα στις 7/12/1941 σε ηλικία 74 ετών, τον μεγαλύτερο αδελφό μου που πήγαινε τότε στο Γυμνάσιο, την μικρότερη αδελφή μας και τον γράφοντα.

Στα 1920 ο Ελευθέριος Βενιζέλος έχασε τις εκλογές και έφυγε για τη Γαλλία. Τον διαδέχθηκαν οι αντιβενιζελικοί (Βασιλόφρονες) με επικεφαλής τον Δημήτριον Γούναρην. Συμπλοκές και αιματηρά γεγονότα συνέβησαν τότε στην Αθήνα μεταξύ βενιζελικών και αντιβενιζελικών, όμοια μ’ εκείνα τα λεγόμενα Νοεμβριανά του 1916. Ένα από τα θύματα των λυπηρών εκείνων γεγονότων ήταν κι ο μακαρίτης πατέρας μου, που τον χτύπησαν με σιδερένιο λοστό στο κεφάλι γιατί ήταν γνωστός βενιζελικός και έγραφε στην εφημερίδα "Πατρίς". Ευτυχώς πρόλαβε και έβαλε το μπαστούνι του για ασπίδα κι έτσι το χτύπημα δεν ήταν θανατηφόρο! Έμεινε όμως αρκετές μέρες στο κρεββάτι ώσπου να συνέλθει.

Μέσα στον ίδιο χρόνο πέθανε κι η γιαγιά μας από τον πατέρα μας, που έμενε με την ανύπαντρη μοναχοκόρη της και θεία μας σ' ένα δωμάτιο στην οδόν Ιπποκράτους 114 μεταξύ των οδών Βασιλείου Βουλγαροκτόνου και Κομνηνών. Τότε ο πατέρας μας μάς πήγε και κάτσαμε σ' αυτό το σπίτι μαζί με την αδελφή του που είχε μείνει πια μόνη της στον κόσμο. Έτσι αποτελέσαμε μία καινούργια οικογένεια που την ανέλαβε εκείνη
».

Πολλά θα μπορούσα να γράψω γι' αυτό τον ακάματο άνθρωπο των γραμμάτων, τον ιδεολόγο και αγωνιστή της ζωής. Πολλά ακόμα για την Αθήνα της εποχής εκείνης. Το υλικό που έχω είναι απέραντο: αποσπάσματα εφημερίδων διαφόρων περιόδων, ανέκδοτες φωτογραφίες, βιβλία, άρθρα, ανέκδοτα χειρόγραφα κτλ. Τα κρατάω προς το παρόν για μια μελλοντική έκδοση.

           Ηλίας Οικονομόπουλος

Νέα κυκλοφορία - «Γυρίζοντας το βλέμμα πίσω» του Χουάν Γκαμπριέλ Βάσκες

Το νέο βιβλίο του βραβευμένου Κολομβιανού συγγραφέα Juan Gabriel Vásquez είναι μια ιστορία για τις σχέσεις γονέων και παιδιών, σημαδεμένες από τις πολιτικές ιδέες και τον φανατισμό.

Συγγραφέας: Juan Gabriel Vásquez
Τίτλος πρωτοτύπου: Volver la vista atrás
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην ισπανική γλώσσα: Alfaguara, 2020
Ελληνικός τίτλος: Γυρίζοντας το βλέμμα πίσω
Μετάφραση: Αχιλλέας Κυριακίδης
Εκδόσεις: Ίκαρος
Έτος έκδοσης: 2021

Τον Οκτώβριο του 2016, ο κολομβιανός σκηνοθέτης Σέρχιο Καμπρέρα, που παρευρίσκεται σ’ ένα αναδρομικό αφιέρωμα των ταινιών του στη Βαρκελώνη, αντιμετωπίζει μια δύσκολη προσωπική στιγμή: ο πατέρας του μόλις πέθανε, ο γάμος του περνάει κρίση, ο λαός της Κολομβίας απέρριψε τις ειρηνευτικές συμφωνίες που θ’ άνοιγαν το δρόμο για τη λήξη ενός πενηντάχρονου αιματηρού εμφυλίου, κι όλα αυτά τον ωθούν να ξανακάνει νοερά τη διαδρομή τριών γενεών της οικογένειάς του.

Από τον Ισπανικό Εμφύλιο ως την αυτοεξορία του παππού του στη Λατινική Αμερική, και από την Πολιτιστική Επανάσταση της Κίνας ως τα ένοπλα αντάρτικα κινήματα της δεκαετίας του 1970, ο αναγνώστης θ’ ανακαλύψει μια περιπετειώδη ζωή μισού αιώνα.

Το Γυρίζοντας το βλέμμα πίσω είναι ένα συναρπαστικό αφήγημα και, ταυτόχρονα, μια εμβριθής πολιτικοκοινωνική μελέτη. Στα χέρια ενός αριστοτέχνη μυθιστοριογράφου όπως ο Vásquez, η απλή εξιστόρηση αληθινών γεγονότων μετατρέπεται στο σκοτεινό πορτρέτο μιας οικογένειας στη δίνη της Iστορίας.

https://www.protoporia.gr/

Νέα κυκλοφορία - «Χιόνι τον Απρίλη» της Ρόζαμουντ Πίλτσερ

Συγγραφέας: Rosamunde Pilcher
Τίτλος πρωτοτύπου: Snow in April
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: 1972
Ελληνικός τίτλος: Χιόνι τον Απρίλη
Μετάφραση: Αναστασία Δεληγιάννη
Εκδόσεις: Ψυχογιός
Έτος 2ης (παρούσας) έκδοσης: 2022 (1η έκδοση Ωκεανίδα 2008)

Σηκώθηκε από το κρεβάτι και σέρνοντας το βήμα της πήγε μέχρι το παράθυρο, τράβηξε τις ροζ κουρτίνες κι ένα εκτυφλωτικό κύμα φωτός την έκανε να βλεφαρίσει. Όλος ο κόσμος ήταν λευκός. Ο ουρανός ήταν καθαρός και γαλάζιος, σαν το αυγό του κοκκινολαίμη. Μακριές σκιές απλώνονταν σαν μελανιές πάνω στο αστραφτερό έδαφος, κι όλα τα απάλαινε και τα στρογγύλευε το χιόνι.

Η Καρολάιν ταξιδεύει στη Σκοτία, ελπίζοντας να έρθει σ’ επαφή μ’ έναν αδερφό, που δεν έχει δει εδώ και χρόνια, και να επιστρέψει έγκαιρα στο Λονδίνο για τον καθωσπρέπει γάμο της μ’ έναν άντρα, που η δεσποτική μητριά της θεωρεί απολύτως κατάλληλο. Όμως μια ξαφνική χιονοθύελλα την οδηγεί σ’ ένα απομονωμένο σπίτι, όπου ένας νεαρός άντρας συνέρχεται από μια προσωπική του τραγωδία. Και οι δύο είναι έτοιμοι να διαπράξουν τρομερά λάθη, αλλά ίσως τελικά καταφέρουν να σώσουν ο ένας τον άλλο.

Ένα γλυκό, τρυφερό βιβλίο, ένα συγκινητικό ανάγνωσμα που σίγουρα θα το απολαύσουν οι λάτρεις των ιστοριών αγάπης.

https://www.psichogios.gr/

Παρασκευή 8 Απριλίου 2022

Νέα κυκλοφορία - «Τρεις» του Ντρορ Μισάνι

Μια εγκαταλειμμένη γυναίκα που αναζητά την αγάπη, μια βαθιά θρησκευόμενη μετανάστρια, μια απογοητευμένη ερευνήτρια παγιδευμένη στον γάμο της. Τρεις γυναίκες τόσο διαφορετικές και άγνωστες μεταξύ τους, συνδέονται με ένα κοινό μυστικό.

Συγγραφέας: דרור משעני (Dror Mishani)
Τίτλος πρωτοτύπου: שְׁלוֹשָׁה (Shalosh)
Είδος έργου: Αστυνομικό μυθιστόρημα
1η έκδοση στην εβραϊκή γλώσσα: 2018
Ελληνικός τίτλος: Τρεις
Μετάφραση: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Εκδόσεις: Κείμενα
Έτος 1ης έκδοσης: 2021

Όταν η Όρνα συναντά τον Γκιλ σε μια διαδικτυακή ιστοσελίδα γνωριμιών, η ελλιπής σχέση τους δεν μοιάζει με τίποτα περισσότερο από έναν τρόπο να αποτρέψει τον πόνο του πρόσφατου διαζυγίου της. Αλλά σύντομα γίνεται σαφές ότι ο Γκιλ μπορεί να μην είναι ακριβώς αυτός που ισχυρίζεται ότι είναι. Και τα ψέματα της Όρνα μπορεί να της έστησαν μια απρόσμενη παγίδα. Αυτό το αινιγματικό και έξυπνο μυθιστόρημα είναι στην πραγματικότητα ένα περίπλοκο παζλ τριών γυναικών. Το πρώτο αυτόνομο βιβλίο του Dror Mishani διερευνά τις συγκρούσεις και τις προκαταλήψεις στη σύγχρονη κοινωνία, φτιάχνοντας ένα αργό ψυχολογικό θρίλερ που επιφυλάσσει τη μεγαλύτερη ανατροπή.

Τα αριστοτεχνικά ψυχογραφήματα των τριών αυτών προσώπων και η παραπλανητική αφήγηση του συγγραφέα δικαιώνουν όσους τον αποκαλούν «Σιμενόν του Ισραήλ».

https://keimenabooks.gr/

«Άμυνα ζώνης» του Πέτρου Μάρκαρη

Συγγραφέας: Πέτρος Μάρκαρης
Τίτλος πρωτοτύπου: Άμυνα ζώνης
Είδος έργου: Αστυνομικό μυθιστόρημα
Εκδόσεις: Κείμενα
Έτος 14ης (παρούσας) έκδοσης: 2021 (1η έκδοση Γαβριηλίδης 1998)

Οι διακοπές του αστυνόμου Χαρίτου διακόπτονται από δύο φόνους: ενός άγνωστου άντρα και ενός πασίγνωστου ιδιοκτήτη νυχτερινών κέντρων. Καθώς ξετυλίγεται το νήμα των δύο φόνων αποκαλύπτεται ο κόσμος της νύχτας, του ποδοσφαίρου και των εταιρειών δημοσκοπήσεων. Στην προσπάθειά του ο αστυνόμος Χαρίτος να ανακαλύψει πώς συνδέονται όλα αυτά μεταξύ τους, κινδυνεύει με απόλυση γιατί κάποιοι δεν θέλουν να εξιχνιασθούν τα εγκλήματα...

Η Άμυνα Ζώνης είναι ένα συναρπαστικό ταξίδι στη σύγχρονη Αθήνα, με τη διεισδυτική και ανατρεπτική ματιά του Πέτρου Μάρκαρη.

https://keimenabooks.gr/

Κυριακή 3 Απριλίου 2022

«Τα περσινά τους βάζουν για καλά» του Σπύρου Γούλα

ΚΡΑΤΙΚΟ ΒΡΑΒΕΙΟ ΠΡΩΤΟΕΜΦΑΝΙΖΟΜΕΝΟΥ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ 2021

Συγγραφέας: Σπύρος Γούλας
Τίτλος πρωτοτύπου: Τα περσινά τους βάζουν για καλά
Είδος έργου: Ποίηση
Εκδόσεις: Πόλις
Έτος έκδοσης: 2020

Σε αγαπώ τελείως πρόχειρα
με ό,τι περισσεύει και βρίσκεται εύκαιρο
στον ελάχιστο χρόνο
πριν η πόρτα να κλείσει
προλαβαίνω και σε αγαπώ


https://www.protoporia.gr/

Νέα κυκλοφορία - «Στο χείλος του γκρεμού» του Τόμπι Ορντ

Γραμμένο από μία από τις κορυφαίες φωνές της ηθικής στον κόσμο, το βιβλίο αυτό μας ανοίγει τα μάτια και υποστηρίζει ότι η προστασία του μέλλοντος της ανθρωπότητας είναι η σημαντικότερη πρόκληση του καιρού μας.

Συγγραφέας: Toby Ord
Τίτλος πρωτοτύπου: The Precipice: Existential Risk and the Future of Humanity
Είδος έργου: Φιλοσοφία
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: 2020
Ελληνικός τίτλος: Στο χείλος του γκρεμού: Υπαρξιακός κίνδυνος και το μέλλον της ανθρωπότητας
Μετάφραση: Γιώργος Μαραγκός
Εκδόσεις: Μίνωας
Έτος έκδοσης: 2022

Η ανθρώπινη ιστορία βρίσκεται μόλις στην αρχή. Το είδος μας θα μπορούσε να επιβιώσει για δισεκατομμύρια έτη, αρκετός χρόνος για να θέσει τέλος στις ασθένειες, τη φτώχεια και την αδικία και για να ακμάσει με τρόπους που σήμερα ούτε να φανταστούμε μπορούμε. Το μέλλον μας, όμως, βρίσκεται σε κίνδυνο. Με τη δημιουργία των πυρηνικών όπλων, η ανθρωπότητα μπήκε σε μια νέα εποχή, όπου ήρθαμε αντιμέτωποι με υπαρξιακές καταστροφές, από τις οποίες δεν θα μπορούσαμε να ανακάμψουμε. Από τότε, οι κίνδυνοι έχουν πολλαπλασιαστεί: από την κλιματική αλλαγή μέχρι τους κατασκευασμένους παθογόνους οργανισμούς και την ανυπάκουη τεχνητή νοημοσύνη. Αν δεν δράσουμε γρήγορα ώστε να εξασφαλίσουμε ένα ασφαλές μέλλον, πολύ σύντομα θα είναι αργά.

(Από την παρουσίαση του βιβλίου στο οπισθόφυλλο)

https://minoas.gr/