Παρασκευή 25 Νοεμβρίου 2022

«"Παντσατάντρα", "Καλίλα ουα Ντίμνα", "Στεφανίτης και Ιχνηλάτης". Η διαδρομή ενός ινδικού έργου προς την Ευρώπη» - Ομιλία της κ. Ελένης Κονδύλη


Παντσατάντρα, Καλίλα ουα-Ντίμνα, Στεφανίτης και Ιχνηλάτης.
Η διαδρομή ενός ινδικού έργου προς την Ευρώπη


Τρίτη 29 Νοεμβρίου 2022 18:00 μμ. στο Παραλιακό Συγκρότημα του Πανεπιστημίου Θεσσαλίας

Ομιλία της Καθηγήτριας Αραβολογίας του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας & Φιλολογίας του ΕΚΠΑ, κ. Ελένης Κονδύλη

Το πέρασμα του ινδικού αριστουργήματος της προχριστιανικής εποχής προς δυσμάς: συριακή, περσική, αραβική, ελληνική μετάφραση μέχρι πριν τις σταυροφορίες. Η ποιότητα του αραβικού κειμένου Καλίλα ουα-Ντίμνα. Η πρώτη μετάφραση του αραβικού στην Ευρώπη είναι η ελληνική μετάφραση που γίνεται πρώτα στην Κωνσταντινούπολη και κατόπιν στην Σικελία, έναν αιώνα αργότερα. Από κει και πέρα, μετά την ελληνική, η σλαβονική, λατινική και η πολύ σημαντική ισπανική μετάφραση του Καλίλα ουα-Ντίμνα διασπείρουν το πολιτικό και ηθικό μυθολόγιο παντού στην Ευρώπη μέχρι παραμονές της Αναγέννησης [...]

«PUELLA FORMOSA - Το γυναικείο κάλλος στον Κάτουλλο και τους Ρωμαίους ελεγειακούς» του Τάσου Νικολαΐδη

Συγγραφέας: Τάσος Νικολαΐδης
Τίτλος πρωτοτύπου: PUELLA FORMOSA - Το γυναικείο κάλλος στον Κάτουλλο και τους Ρωμαίους ελεγειακούς
Είδος έργου: Κλασική γραμματεία
Επιμέλεια: Αιμίλιος Καλιακάτσος
Εκδόσεις: Στιγμή
Έτος έκδοσης: 1994

Παρά τη μεγάλη σημασία που απέδιδαν οι αρχαίοι Έλληνες στο κάλλος και την εξωτερική εμφάνιση γενικότερα, η λογοτεχνία τους, έως και τις αρχές του 3ου αιώνα π.Χ., είναι μάλλον φειδωλή σε συγκεκριμένες αναφορές των φυσικών εκείνων χαρακτηριστικών που έκαναν μια γυναίκα ιδιαίτερα ελκυστική. Η φειδωλία αυτή ίσως δεν είναι άσχετη με τη θέση και αξία της γυναίκας στην Ελλάδα των μυκηναϊκών και των κλασσικών χρόνων, αλλά ούτως ή άλλως η παραπάνω διαπίστωση δεν παύει να ξενίζει. Είναι γνωστό, π.χ., ότι παρά τη θρυλική ομορφιά της Ελένης, κανείς αρχαίος συγγραφέας δεν επιχείρησε να σκιαγραφήσει το πορτραίτο της, δίνοντας έτσι και το στίγμα της δικής του εποχής σχετικά με το γυναικείο κάλλος. Πως ήταν άραγε η Ελένη στα καθ' έκαστα; Ή, καλύτερα, πως φανταζόταν κάθε εποχή την ωραία Ελένη; Ψηλή ή μετρίου αναστήματος; Αδύνατη ή ευτραφή; Ξανθιά ή μελαχρινή; Τι χρώμα είχαν τα μάτια της; κ.ο.κ. Τα ερωτήματα αυτά χάνουν, βέβαια, το νόημά τους μπροστά στον ανυπόκριτο θαυμασμό των γερόντων της Τροίας για τη θεϊκή ομορφιά της Ελένης, η περιέργειά μας, ωστόσο, παραμένει.

           (Από την εισαγωγή της έκδοσης)

Πέμπτη 24 Νοεμβρίου 2022

«Βροχή» του Γουίλιαμ Σόμερσετ Μωμ

Συγγραφέας: William Somerset Maugham
Τίτλος πρωτοτύπου: Rain
Είδος έργου: Νουβέλα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: 1921
Ελληνικός τίτλος: Βροχή
Μετάφραση: Παλμύρα Ισμυρίδου
Επιμέλεια: Σταύρος Πετσόπουλος
Εκδόσεις: Άγρα
Έτος έκδοσης: 2017

Η Βροχή είναι ίσως η καλύτερη νουβέλα που έγραψε ο Σόμερσετ Μωμ. Συμμορφώνεται στον γνώριμο τρόπο που ο συγγραφέας αναπτύσσει τις ιστορίες του – με αρχή, μέση και τέλος.

Η δημοτικότητα της ιστορίας υπήρξε ιδιαίτερα ανθεκτική στο πέρασμα των χρόνων από την πρώτη δημοσίευσή της το 1921. Έχει περιληφθεί σε πάμπολλες ανθολογίες, έχει γίνει αρκετές φορές ταινία και έχει παρουσιαστεί επανειλημμένα στο θέατρο. Την ηρωίδα Σέηντι, μια πόρνη που αγαπά τις διασκεδάσεις, έχουν ενσαρκώσει στην οθόνη η Τζόαν Κρώφορντ, η Γκλόρια Σουώνσον και η Ρίτα Χέυγουερθ.

Ένα πλοίο με κατεύθυνση την Άπια των νήσων Σαμόα στον Νότιο Ειρηνικό αγκυροβολεί κοντά στο Πάγκο-Πάγκο, καθώς υπάρχει υποψία για επιδημία χολέρας και επιβάλλεται καραντίνα για να αποφευχθεί η εξάπλωσή της.

Ανάμεσα στους επιβάτες υπάρχουν και δύο ζευγάρια που ταξιδεύουν στην πρώτη θέση. Οι Μακφαίηλ και οι Ντέηβιντσον. Ο Μακφαίηλ είναι ένας καλόκαρδος γιατρός, που προτιμά να αντιμετωπίζει τα πράγματα με ηρεμία και να μη χώνει τη μύτη του στις υποθέσεις των άλλων. Οι Ντέηβιντσον, ως ιεραπόστολοι με θρησκευτικό φανατισμό, είναι άκαμπτοι ηθικολόγοι και ηχηρά ενάντιοι στα ήθη και τα έθιμα των ντόπιων. Ο ιερωμένος προσπαθεί απεγνωσμένα και βίαια να σώσει τη Σέηντι, οι ισορροπίες όμως ανατρέπονται απροσδόκητα. Και εδώ, όπως και σε άλλα έργα του, ο Μωμ επιτίθεται στην ιεραποστολική ηθική και επικροτεί εκείνους που ζουν για τις απολαύσεις της ζωής.

Το αποπνικτικό περιβάλλον του νησιού και του ξενώνα όπου αναγκαστικά διαμένουν ενισχύεται από τη βροχή που πέφτει βασανιστικά όλη μέρα. Σαν να επαναλαμβάνει μονότονα και πεισματικά πως δεν υπάρχει διαφυγή απ’ ό,τι είναι προδιαγεγραμμένο και πως η φύση θα ακολουθήσει μοιραία την πορεία της.

           (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

«Δεν έμοιαζε με το δικό μας ψιλόβροχο στην Αγγλία, που αγγίζει μαλακά το χώμα· έπεφτε αδυσώπητα και είχε κάτι το τρομακτικό που σ' έκανε να διαισθάνεσαι τη μοχθηρία των πρωτόγονων δυνάμεων της φύσης. Θύμιζε κατακλυσμό εξ ουρανού και βροντούσε στην αυλακωτή λαμαρίνα της στέγης σταθερά επίμονα, εκνευριστικά...»

Δευτέρα 21 Νοεμβρίου 2022

Νέα κυκλοφορία - «Η περιπλανώμενη βιβλιοθήκη της ερήμου» της Ομάιμα Αλχαμίς

Συγγραφέας: أميمة الخميس (Omaima Abdullah Al-Khamis)
Τίτλος πρωτοτύπου: Το ταξίδι των γερανών στις πόλεις του αχάτη
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αραβική γλώσσα: 2017
Ελληνικός τίτλος: Η περιπλανώμενη βιβλιοθήκη της ερήμου
Μετάφραση από τα αραβικά: Ελένη Καπετανάκη
Επιμέλεια: Ανδρέας Σαμαράς
Εκδόσεις: Κλειδάριθμος
Έτος έκδοσης: 2022

**Γράφει η Ελένη Καπετανάκη

Πρόκειται για τη γοητευτική ιστορία ενός βιβλιοπώλη της εποχής των Σταυροφοριών που ξεκινάει το ταξίδι του στις σημαντικές πόλεις του ισλαμικού κόσμου του 11ου αιώνα: Βαγδάτη, Iερουσαλήμ, Κάιρο και Κόρδοβα (Ανδαλουσία), τις "πόλεις του αχάτη". Ο Μαζίντ αλ Χάναφι διηγείται το ταξίδι του από το χωριό του στην Αραβική χερσόνησο μέχρι τη Βαγδάτη των Αββασιδών, τη λαμπρή πρωτεύουσα του Χρυσής Εποχής του Ισλάμ, και στη συνέχεια την Ιερουσαλήμ, το Κάιρο των Φατιμιδών και την Κόρδοβα των Ομεϋαδών στην Ανδαλουσία. Πόλεις λαμπρές, «πόλεις ζυμωμένες με αίμα και θρήνο γοερό», όπου ο Μαζίντ αναζητά καταφύγιο για τα βιβλία του: πολύτιμες μεταφράσεις της αρχαιοελληνικής γραμματείας από τον Οίκο της Σοφίας στη Βαγδάτη και πρωτότυπα έργα της αραβικής γραμματείας· συγγράμματα που οφείλει να διασώσει από την πυρά εναποθέτοντάς τα σε πνευματικούς ανθρώπους κάθε πόλης, που στο βιβλίο αποκαλούνται «Γερανοί Ταξιδευτές». Ανακαλύπτει έτσι ο νεαρός Μαζίντ νέες ιδέες αλλά και σέκτες, φιλοσοφικές σχολές, βιώνει συρράξεις και ταραχές στις πόλεις αυτές, ερωτεύεται, ωριμάζοντας ο ίδιος και αυξάνοντας τη συλλογή των σπουδαίων βιβλίων που αποκτά από κάθε πόλη. Στο βιβλίο αυτό διαβάζουμε και για τις σημαντικές προσωπικότητες του αραβικού κόσμου: αστρονόμους, φιλολόγους, ιστορικούς, γιατρούς, γεωγράφους, λογοτέχνες, ποιητές και είναι η πρώτη φορά που ένα μυθιστόρημα αναφέρει τόσες πολλές μορφές του αραβικού πολιτισμού που βρισκόταν στην άνθησή του τον 11ο αιώνα.

Η μαγική αφήγηση της Ομάιμα Αλχαμίς και οι ζωντανές περιγραφές της για τον χρόνο και τον τόπο χαράσσουν μια διαδρομή μέσα από αρχαίες πόλεις και πολιτισμούς και μας βυθίζουν σε μια μακρινή εποχή, αποκαλύπτοντας τις πνευματικές συζητήσεις και τους αγώνες που συνεχίζουν να μαίνονται έως σήμερα.

Νέα κυκλοφορία - «Άγνωστος προορισμός» της Άγκαθα Κρίστι

Συγγραφέας: Agatha Christie
Τίτλος πρωτοτύπου: Destination Unknown
Είδος έργου: Μυθιστόρημα κατασκοπείας
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Collins Crime Club, 1954
Ελληνικός τίτλος: Άγνωστος προορισμός
Μετάφραση: Θεοδώρα Δαρβίρη
Επιμέλεια: Κατερίνα Δουρίδα
Εκδόσεις: Ψυχογιός
Έτος παρούσας έκδοσης: 2022

«Δε συνηθίζω να λυπάμαι τους ανθρώπους. Πρώτα απ’ όλα, είναι προσβλητικό. Λυπάσαι κάποιον όταν λυπάται τον εαυτό του. Η αυτολύπηση είναι από τα μεγαλύτερα προβλήματα στον κόσμο μας σήμερα».

Σε ένα δωμάτιο ξενοδοχείου στην Καζαμπλάνκα, μια νεαρή γυναίκα ετοιμάζεται να βάλει τέλος στη ζωή της. Αλλά η απόπειρα αυτοκτονίας της θα διακοπεί από έναν άνδρα ο οποίος θα της προσφέρει έναν πιο συναρπαστικό τρόπο για να πεθάνει. Έτσι, πείθεται να γίνει μέλος μιας αποστολής αυτοκτονίας, με σκοπό να βρει έναν εξαφανισμένο επιστήμονα. Όμως οι επιστήμονες που εξαφανίζονται χωρίς κανένα ίχνος αυξάνονται και η ανησυχία στη διεθνή κατασκοπική κοινότητα μεγαλώνει. Έχουν πέσει θύματα απαγωγής; Θύματα εκβιασμού; Ή έχουν υποστεί πλύση εγκεφάλου; Φαίνεται πως το κλειδί για τη λύση του μυστηρίου το έχει μία γυναίκα...

           (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Παρασκευή 18 Νοεμβρίου 2022

«Σκάκι και κουλτούρα» του Χρήστου Κεφαλή

Συγγραφέας: Χρήστος Κεφαλής
Τίτλος πρωτοτύπου: Σκάκι και κουλτούρα
Είδος έργου: Σκάκι, κουλτούρα και κοινωνία
Εκδόσεις: Κέδρος
Έτος έκδοσης: 2004

Υπάρχει άραγε μια φιλοσοφία για το σκάκι; Μπορεί ένα παιχνίδι να συγκριθεί με τις φυσικές επιστήμες και την τέχνη; Πώς εξηγείται η βαθιά, διαχρονική του επίδραση στην ανθρώπινη κουλτούρα; Πώς συμβάλλει το σκάκι στη διάπλαση της προσωπικότητας των παιδιών;

Σε αυτά και άλλα παρόμοια ερωτήματα επιχειρεί να απαντήσει ο Χρήστος Κεφαλής στα δοκίμια του βιβλίου. Το Σκάκι και κουλτούρα απευθύνεται τόσο σε σκακιστές, όσο και στο πλατύ κοινό. Χημικός αλλά και γνωστός σκακιστής, πρώην μέλος του ΔΣ της ΕΣΟ (Ελληνικής Σκακιστικής Ομοσπονδίας), ο συγγραφέας πραγματεύεται μια ποικιλία θεμάτων, από τη σχέση του σκακιού με τη διαλεκτική φιλοσοφία και τη σύγχρονη φυσική (σχετικότητα, κβαντομηχανική, θεωρία του χάους, τεχνητή νοημοσύνη) ως τη σκακιστική αισθητική και τέχνη, με τρόπο κατανοητό και ενιαίο.

           (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Νέα κυκλοφορία - «Homo hapticus» του Μάρτιν Γκρούνβαλντ

Συγγραφέας: Martin Grunwald
Τίτλος πρωτοτύπου: Homo Hapticus – Warum wir ohne Tastsinn nicht leben können
Είδος έργου: Ψυχολογία και νευροφυσιολογία
1η έκδοση στη γερμανική γλώσσα: Droemer Knaur, München 2017
Ελληνικός τίτλος: Homo hapticus - Γιατί δεν μπορούμε να ζήσουμε δίχως αφή
Μετάφραση: Παναγιώτης Δρεπανιώτης
Επιστημονική επιμέλεια: Εριφύλη Κρικέλλη
Εκδόσεις: Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης
Έτος έκδοσης: 2022

Σε αυτό το βιβλίο, ο Μάρτιν Γκρούνβαλντ στρέφει τον ερευνητικό του φακό στην αίσθηση της αφής, που συνοδεύει τη ζωή µας από την αρχή έως το τέλος. Ήδη από την εμβρυϊκή φάση, προτού καν αποκτήσει τις υπόλοιπες αισθήσεις του, ο άνθρωπος αντιλαμβάνεται τον εαυτό του και το περιβάλλον του χάρη στις επαφές στην κοιλιά της μητέρας, ενώ από τα ερεθίσματα που δέχεται το βρέφος κατά την επαφή μαζί της ή µε άλλα πρόσωπα ευνοείται η ανάπτυξη και η νευρωνική ωρίμανση του εγκεφάλου, καθώς επίσης και άλλων λειτουργιών. Μέσα από διάφορα παραδείγματα, ο συγγραφέας εφιστά την προσοχή στους κινδύνους τους οποίους εγκυμονούν τυχόν διαταραχές στο αισθητήριο σύστημα της αφής· παράλληλα, αναδεικνύει και τη σημασία της συγκεκριμένης αίσθησης στις διαδικασίες σχεδιασμού και κατασκευής διαφόρων προϊόντων και συσκευών από τις βιομηχανίες. Από κάθε άποψη, η αίσθηση της αφής κατέχει κυρίαρχο ρόλο στη ζωή µας, επηρεάζοντας σε μεγάλο βαθμό την πορεία της υγείας µας, µε αντίκτυπο στη συμπεριφορά, τις πράξεις και τις επιλογές µας. Κατά τον Μάρτιν Γκρούνβαλντ, πρόκειται για ένα παραγνωρισμένο αισθητήριο σύστημα, που όµως χρήζει προσοχής και περαιτέρω μελέτης.

           (Από την έκδοση)

Παρασκευή 11 Νοεμβρίου 2022

«Μαροκά – τολμηρά διηγήματα» του Γκυ Ντε Μωπασάν

Συγγραφέας: Guy de Maupassant
Τίτλος πρωτοτύπου: Le Verrou et autres contes grivois
Είδος έργου: Διηγήματα
1η έκδοση στη γαλλική γλώσσα: 1882
Ελληνικός τίτλος: Μαροκά – τολμηρά διηγήματα
Μετάφραση: Δημήτρης Γκινοσάτης
Εκδόσεις: Νεφέλη
Έτος έκδοσης: 2017

Μου ζητάς, αγαπητέ μου φίλε, να σου μεταφέρω τις εντυπώσεις μου από την Αφρική, να σου γράψω για τις περιπέτειές μου, μα πάνω απ' όλα για τις ερωτικές ιστορίες μου σ' αυτή την ήπειρο που από καιρό με είχε μαγέψει. Θυμάμαι πόσο αστειευόσουν με τους "σκουρόδερμους έρωτες", όπως τους αποκαλούσες, λέγοντάς μου πως με βλέπεις να επιστρέφω μια μέρα συνοδευόμενος από κάποια πανύψηλη εβένινη ύπαρξη με κίτρινο μεταξωτό φουλάρι στα μαλλιά και ζωηρόχρωμη ενδυμασία.

Θα πάρουν κάποια στιγμή σειρά και οι γαζέλες της μαυριτανικής ερήμου, μην αμφιβάλλεις καθόλου γι' αυτό. Άλλωστε, έχω δει κάμποσες από δαύτες που μου 'χουν ανάψει τον πόθο να βουτήξω την πένα μου και στο δικό τους μελάνι. Για την ώρα, όμως, είμαι απασχολημένος με κάτι καλύτερο και απροσδόκητα αυθεντικό!

Στην τελευταία σου επιστολή έγραφες: "Αν ξέρω πώς βιώνει τον έρωτα ένας λαός, τότε τον ξέρω αρκετά καλά ώστε να τον περιγράψω, ακόμη και αν δεν τον έχω δει ποτέ στη ζωή μου". Μάθε λοιπόν, φίλε μου, πως εδώ οι άνθρωποι ερωτεύονται ξέφρενα. Από την πρώτη κιόλας στιγμή νιώθεις να σε διατρέχει ένα ρίγος έξαψης, να σε κυριεύει ένας αναβρασμός, μία αιφνίδια όξυνση των επιθυμιών, μία διαρκής υπερένταση που ερεθίζει τις ορέξεις και τις αισθήσεις μέχρις εξουθενώσεως, από την απλή επαφή των χεριών έως εκείνη την άλογη παρόρμηση που σε ωθεί στις πιο ακατονόμαστες πράξεις.


           (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

«Ζητήματα Λογοτεχνικής Θεωρίας στην ΠΟΙΗΤΙΚΗ τού Αριστοτέλη» Δανιήλ Ι. Ιακώβ

Συγγραφέας: Δανιήλ Ι. Ιακώβ
Τίτλος πρωτοτύπου: Ζητήματα Λογοτεχνικής Θεωρίας στην ΠΟΙΗΤΙΚΗ τού Αριστοτέλη
Είδος έργου: Δοκίμια φιλολογίας-κλασικής Γραμματείας
Εκδόσεις: Στιγμή
Έτος έκδοσης: 2004

Η Ποιητική του Αριστοτέλη ανήκει, χωρίς αμφιβολία, στα ευνοημένα κείμενα, αν αναλογιστούμε ότι στην περίπου ανύπαρκτη υπομνηματιστική παράδοση της χώρας μας γνώρισε ήδη από νωρίς (1937) έγκυρο ερμηνευτικό σχολιασμό εκ μέρους ενός φιλολόγου του διαμετρήματος του Ιωάννη Συκουτρή. Το φαινόμενο δεν είναι χωρίς σημασία, αν το αντιμετωπίσουμε συγκριτικά με άλλες χώρες που έχουν πλούσια υπομνηματιστική παραγωγή. Στη Γερμανία λ.χ. αναγγέλθηκε η κυκλοφόρηση μιας σχολιασμένης έκδοσης της Ποιητικής ύστερα από ερευνητικό διάλειμμα εβδομήντα ετών, ενώ στη Γαλλία η ραγδαία πρόοδος στη λογοτεχνική θεωρία μετά το 1960 αποτέλεσε το έναυσμα για την ενασχόληση με τη θεμελιώδη πραγματεία του Σταγιρίτη φιλοσόφου. Καλύτερα είναι τα πράγματα στον αγγλοσαξονικό χώρο, όπου σε διάστημα μιας δεκαετίας δημοσιεύθηκαν στο δεύτερο μισό του εικοστού αιώνα δύο θεμελιώδη υπομνήματα, ενώ στην Ιταλία παρατηρείται κατά τις τελευταίες δεκαετίες αξιόλογη παραγωγή στον τομέα αυτόν. [...]

           (Από τον πρόλογο της έκδοσης)

Περιεχόμενα

Πρόλογος
- Η Ποιητική του Αριστοτέλη
- Πλασματικότητα και αποτελεσματικότητα. Δύο ειδοποιά γνωρίσματα της λογοτεχνίας κατά την αριστοτελική Ποιητική
- Ισορροπώντας μεταξύ καθολικού και ατομικού. Το status της λογοτεχνίας κατά τον Αριστοτέλη
- Η ενότητα του χρόνου στην αρχαία ελληνική τραγωδία. Οι αριστοτελικές απόψεις
- Η θέση του Μαργίτη στην εξέλιξη της κωμωδίας
- Το μέτρο ως κριτήριο της ποίησης
- Ο πρώτος Ολυμπιόνικος του Πινδάρου και η Ποιητική του Αριστοτέλη. Μια απλή σύμπτωση;
Συντομογραφίες
Βιβλιογραφία
Πρώτες δημοσιεύσεις
Ευρετήριο προσώπων
Ευρετήριο χωρίων

Σάββατο 5 Νοεμβρίου 2022

«Η τρίτη εκδοχή» της Μαρίας Μαλανδρίνου

Συγγραφέας: Μαρία Χ. Μαλανδρίνου
Τίτλος πρωτοτύπου: Η τρίτη εκδοχή
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Επιμέλεια: Χαρά Παπαδοπούλου
Εκδόσεις: Άπαρσις
Έτος έκδοσης: 2021

«...Ήταν η εποχή της αθωότητας, αλλά τώρα ήξερε καλύτερα. Η αθωότητα είναι η άλλη λέξη για την σκληρότητα. Είναι το γρήγορο βήμα που σαρώνει όλα τα εμπόδια, η χωρίς καμιά τύψη απαίτηση να κατέχεις μόνος σου τη σκηνή...»

Σε μια ιστορία γεμάτη από πολέμους, κρίσεις και προσφυγιά, τα ανθρώπινα θύματα είναι μόνον η παράπλευρη απώλεια. Ο αληθινός πρωταγωνιστής είναι το χρήμα. Κι όταν σχεδιάζεις μια Τράπεζα, είσαι ήδη ο Πρωτέας με τις απεριόριστες μυθικές σου δυνάμεις. Και είσαι έτοιμος να μεταμορφώσεις τον κόσμο.

Για μια ακόμα φορά ο Λεωνίδας Γαμπέτας βρίσκεται στο επίκεντρο περίεργων θανάτων, αλλά και στη δίνη ενός κόσμου πρωτεϊκών αλλαγών. Και όπως πάντα δεν πείθεται από το προφανές. Μέχρι να φτάσει στον πυρήνα της κάθε ιστορίας και στο σκοτεινό και μοναχικό σύμπαν που κατοικεί στον καθένα μας.

           (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Παρασκευή 4 Νοεμβρίου 2022

Νέα κυκλοφορία - «Στην τσέπη σου κρύβεται ένας γίγαντας» της Ελένης Ποζιού

Συγγραφέας: Ελένη Ποζιού
Τίτλος πρωτοτύπου: Στην τσέπη σου κρύβεται ένας γίγαντας
Είδος έργου: Ποίηση
Επιμέλεια: Γεώργιος Χουδαλάκης
Εκδόσεις: Συρτάρι
Έτος έκδοσης: 2022








Συνήθως μόνοι βαδίζουμε.
Κάνοντας ανόητους διασκελισμούς,
κροταλίζουμε τα πέλματα στο πεζοδρόμιο.
Ενίοτε συμβαδίζουμε με άλλους,
στις διχάλες χωριζόμαστε
ή σιωπηρά
αποστρέφουμε τις πλάτες
και συνεχίζουμε.

«Να ακούς τις σιωπές των αγαλμάτων» της Βάσως Κοσμίδου

Συγγραφέας: Βάσω Κοσμίδου
Τίτλος πρωτοτύπου: Να ακούς τις σιωπές των αγαλμάτων
Είδος έργου: Ποίηση
Εκδόσεις: Κοροντζής
Έτος έκδοσης: 2020









Θλίψη Αγάλματος

Αγγίζεις
το άγαλμα.
Το ζηλεύεις...
Θέλεις να πάρεις
κάτι από την
Αιώνια Ζωή Του...
Δεν ένοιωσες
την παγωμένη
θλίψη Του;
Το ασάλευτο
το βλέμμα Του
που σου κραυγάζει...

«Ζηλεύω,
τα ζεστά σας βλέμματα
κι ας είναι φευγαλέα!»

Πέμπτη 3 Νοεμβρίου 2022

«Ο κήπος του Θεού» του Γιαν Σίμπελινκ

Συγγραφέας: Jan Siebelink
Τίτλος πρωτοτύπου: Knielen op een bed violen
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην ολλανδική γλώσσα: 2005
Ελληνικός τίτλος: Ο κήπος του Θεού
Μετάφραση: Ινώ Βαν Ντάικ-Μπαλτά
Επιμέλεια: Αρετή Μπουκάλα
Εκδόσεις: Καστανιώτης
Έτος έκδοσης: 2017

Ο Γιαν Σίμπελινκ έχει δημιουργήσει πλήθος χαρακτήρων στη διάρκεια της λογοτεχνικής του καριέρας. Ποτέ όμως δεν έφτασε τόσο κοντά στις δικές του ρίζες όσο με τούτο το βιβλίο. «Πάντα φοβόμουν να διηγηθώ ολόκληρη την ιστορία» είχε γράψει ο ίδιος σε μια επιστολή προς τον εκδότη του. Εννοούσε τον σταδιακό πλην αναπότρεπτο κατήφορο ενός άντρα που βρήκε καταφύγιο στον πιο μαύρο καλβινισμό καθώς επίσης τον πόνο και τη στενοχώρια που προκάλεσε στους οικείους του. Εκείνος ο μειλίχιος άντρας, με τα λαβωμένα νιάτα, ήταν ο πατέρας του. Ο Χανς Σίβες, ο κεντρικός ήρωας στο μυθιστόρημα Ο κήπος του Θεού, σε μια αποφασιστική καμπή της ενήλικης ζωής του, βιώνει μια βαθιά μεταφυσική εμπειρία: είναι πεπεισμένος πως –για μια σύντομη, σημαδιακή στιγμή– βρέθηκε σε άμεση επικοινωνία με τον Θεό. Στην προσπάθειά του να δώσει νόημα στην καθημερινότητα ώστε να εξασφαλίσει την πολυπόθητη αιωνιότητα, χάνει τον έλεγχο του εαυτού του και την επαφή με όσους τον αγαπούν, τη γυναίκα του και τους γιους του. Ο Ολλανδός συγγραφέας αφηγείται μια καθηλωτική ιστορία θρησκευτικής μανίας από τη δεκαετία του ’30, αλλά η σκοτεινή διολίσθηση στον εξτρεμισμό είναι διαχρονική.

           (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

«Η διαφάνεια του χρόνου» του Λεονάρδο Παδούρα

Συγγραφέας: Leonardo Padura
Τίτλος πρωτοτύπου: La transparencia del tiempo
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην ισπανική γλώσσα: 2018
Ελληνικός τίτλος: Η διαφάνεια του χρόνου
Μετάφραση: Κώστας Αθανασίου
Επιμέλεια: Ελευθερία Κοψιδά
Εκδόσεις: Καστανιώτης
Έτος έκδοσης: 2018

Ο Μάριο Κόντε, καθώς πλησιάζει όλο και πιο πολύ τα εξήντα του χρόνια, αναζητεί τρόπους να ξεπεράσει την προσωπική κρίση που αντιμετωπίζει αλλά, συγχρόνως, ανησυχεί όλο και περισσότερο για την κατάσταση της χώρας του. Και τότε παρουσιάζεται μια απρόσμενη δουλειά: ένας παλιός συμμαθητής του, ο Μπόμπι, ζητάει τη βοήθειά του και του αναθέτει να ξαναβρεί το άγαλμα μιας Μαύρης Παρθένου που του έχουν κλέψει. Ο Κόντε ανακαλύπτει ότι το συγκεκριμένο άγαλμα μπορεί τελικά να είναι ακόμα πιο πολύτιμο απ' ό,τι του έχουν πει. Με την έρευνά του θα οδηγηθεί στο μακρινό παρελθόν, θα μάθει ακόμα και για τον άνθρωπο που –προσπαθώντας να ξεφύγει απ' τον Ισπανικό Εμφύλιο– ταξίδεψε ως λαθρεπιβάτης μέχρι την Κούβα, φέρνοντας την Μαύρη Παρθένο από τα Καταλανικά Πυρηναία. Ο Κόντε σιγά σιγά καταδύεται στον υπόκοσμο μιας σκοτεινής Αβάνας που καταρρέει, πέφτει πάνω σε ύποπτους και πτώματα ενώ, την ίδια στιγμή, έρχεται σε επαφή με το απίστευτο κύκλωμα των εμπόρων και των συλλεκτών έργων τέχνης. Στο νέο εκπληκτικό του μυθιστόρημα ο Λεονάρδο Παδούρα αφηγείται μια επική ιστορία που ξεκινάει από τις Σταυροφορίες και φτάνει μέχρι τις μέρες μας.

           (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)