Παρασκευή 31 Ιουλίου 2020

"Η λίμνη" του Γιασουνάρι Καβαμπάτα

Συγγραφέας: Yasunari Kawabata
Τίτλος πρωτοτύπου: Mizuumi (The Lake)
Είδος έργου: Σύντομο μυθιστόρημα
1η έκδοση στην ιαπωνική γλώσσα: 1954
Ελληνικός τίτλος: Η λίμνη
Μετάφραση: Ντίνα Κισκίνη
Επιμέλεια: Δήμητρα Ασημακοπούλου
Διορθώσεις: Γιάννης Λόλας
Εκδόσεις: Παρατηρητής
Σειρά: Λογοτεχνίες της Άπω Ανατολής
Έτος έκδοσης: 1986





Η μοναξιά και ο θάνατος, δύο στοιχεία πάντα παρόντα στο κάθε έργο του. Κι ακόμη η αγάπη, ο ερωτισμός μαζί με έντεχνες περιγραφές κήπων, τοπίων, εποχών, σε δεύτερο πλάνο όμως. Το ύφος του με τα χρόνια γίνεται λιτότερο, ώσπου συχνά καταντάει ουδέτερο σχεδόν. Ο συγγραφέας είναι σαν να παρακολουθεί από απόσταση τον εύθραυστο και ανιαρό μίτο της ανθρώπινης ζωής να ξετυλίγεται μέσα στην πιο ατάραχη παθητικότητα [...]

Ο κόσμος του ήρωά του στο βιβλίο αυτό, τη Λίμνη, είναι ένας κόσμος παιδικός, μ' έρωτες της νεανικής ηλικίας και με φαντασιώσεις της ώριμης. Ήρωας θλιβερός, αυτοτιμωρούμενος, που θαυμάζει τις ωραίες γυναίκες, όντας ο ίδιος -κατά την εντύπωσή του- εκτρωματικός στην όψη. Χωρίς ντροπή, περιφέρεται σ' έναν περίγυρο ανθρώπων «ομαλών» και χορτασμένων, αυτός ο διωγμένος δάσκαλος, που τελικά συγχωρείται με την βαθύτερη επίγνωση του εαυτού του.

(Απόσπασμα από τον πρόλογο του βιβλίου)

Περιοδικό "Αινίγματα του Σύμπαντος"
















Τα Αινίγματα του Σύμπαντος με υπότιτλο αρχικά «μηνιαίο περιοδικό για την έρευνα του αγνώστου» και αργότερα (μετά το τεύχος 45) «μηνιαίο περιοδικό εκλαϊκευμένης επιστήμης και έρευνας» δημοσίευαν τακτικά διηγήματα επιστημονικής φαντασίας Ελλήνων και ξένων συγγραφέων.

Το πρώτο τεύχος του κυκλοφόρησε τον Ιούνιο 1975. Ως το 1981, που διέκοψε την κυκλοφορία του, κυκλοφόρησαν 76 τεύχη του (το τελευταίο, 74-76, «τριπλό»). Εκδότης ήταν ο οίκος Χρυσή Τομή των Χρήστου Λάζου και Σπύρου Αλεβιζόπουλου, διευθυντή σύνταξης και εκδότη-διευθυντή του περιοδικού αντίστοιχα [...]

Τα Αινίγματα του Σύμπαντος περιείχαν συνήθως άρθρα αστρονομίας και διαστήματος, ιστορίας και παλαιοντολογίας, τεχνολογίας αλλά και άρθρα που σχετίζονταν με τη διερεύνηση αναφορών για ιπτάμενους δίσκους και «επισκέπτες από το διάστημα» στο μακρινό παρελθόν ή το παρόν κλπ. Κάθε τεύχος ξεκινούσε με το editorial που είχε τίτλο «φιλική επιστολή» και υπογραφή «οι εκδότες», ενώ επίσης αφιέρωνε αρκετές σελίδες σε γράμματα αναγνωστών του.

(Αποσπάσματα από την πολύ καλή και ολοκληρωμένη παρουσίαση του περιοδικού που βρίσκεται στην ιστοσελίδα http://wiki.redworlds.gr/)

Πέμπτη 30 Ιουλίου 2020

"Ο καπνός" του Ιβάν Τουργκένιεφ

Συγγραφέας: Ivan Turgenev
Τίτλος πρωτοτύπου: Дым (Dym)
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στη ρωσική γλώσσα: Russkiy vestnik, 1867
Ελληνικός τίτλος: Ο καπνός
Μετάφραση: Άρης Αλεξάνδρου
Βιογραφικό σημείωμα: Βίκτωρ Οστρογκόρσκι
Εκδόσεις: Γράμματα
Σειρά: Λογοτεχνία
Έτος 2ης (παρούσας) έκδοσης: 1980 (1η έκδοση Γ. Παπαδημητρίου)



[...] Ό,τι έγραψε ο Τουργκένιεφ, το διαποτίζει η αγάπη και η συμπάθεια για τον άνθρωπο, τη φύση, τη γυναίκα, το παιδί και την πατρίδα, που δεν τη βλέπει με το πικρό χιούμορ του Γκόγκολ, ούτε με τη συγκαταβατική ειρωνεία του Γκοντσαρόβ, μα με μιαν ήρεμη μελαγχολία, με κάποια ανησυχία για το μέλλον της. Αυτή η μελαγχολία, αυτή η αγάπη για τον άνθρωπο, που όλα τα συγχωρεί, η πίστη του στην αλήθεια, η πίστη του στη δύναμη και την αγνότητα του λαού, περνάνε σαν ένα χρυσό νήμα μεσ' απ' το πολύχρωμο φαντό των έργων του [...]

Στον Καπνό, μόλο που επιφανειακά πρόκειται για μια σύγκρουση ερωτική, το βαθύτερο βλέμμα παραμένει κοινωνικό. Ο Λιτβίνοβ αντιπροσωπεύει το καινούριο πνεύμα, ενώ η Ειρήνη Παύβλοβνα, όσο κι αν πασχίζει να ξεφύγει απ' το σάπιο περιβάλλον των αριστοκρατών-κτηματιών, μένει κατά βάθος μια εγωίστρια, που δεν τολμάει να θυσιάσει τίποτα, ούτε καν στον έρωτα.

Γραμμένος με την απλότητα ενός Ντίκενς και την ψυχολογική διεισδυτικότητα ενός Ντοστογιέβσκη, Ο Καπνός γίνεται ο καθρέφτης μιας ολόκληρης εποχής.

(Απόσπασμα από το προλογικό βιογραφικό σημείωμα)

"Οι πέντε εποχές της φιλοσοφίας" του Θεοδόση Πελεγρίνη

Συγγραφέας: Θεοδόσης Πελεγρίνης
Τίτλος πρωτοτύπου: Οι πέντε εποχές της φιλοσοφίας
Είδος έργου: Ιστορία της φιλοσοφίας
Διορθώσεις: Χρύσα Ξενάκη
Εκδόσεις: Ελληνικά Γράμματα
Έτος 2ης (παρούσας) έκδοσης: 1998 (1η έκδοση 1997)








Η φιλοσοφία σήμερα, έχοντας διατρέξει πέντε μεγάλες, γεμάτες από διανοητικές περιπέτειες εποχές, δίνει την αίσθηση της κόπωσης και, ακόμη παραπέρα, της χρεοκοπίας -τόσο μάλιστα, ώστε ορισμένοι να επείγονται να συντάξουν τη ληξιαρχική πράξη του θανάτου της. Η διάχυτη, πράγματι, παρακμή της φιλοσοφίας στον καιρό μας, όμως, οφείλεται στην ανεπάρκεια των μεθόδων που οι απολογητές της μας κληροδότησαν, και όχι στην ίδια την ιδιοσυγκρασία των φιλοσόφων, οι οποίοι, σαν αιώνιοι ανατροπείς του οικείου και του συνήθους, σαν ανεξάντλητοι αναζητητές του διαφορετικού, εξακολουθούν -και θα συνεχίσουν, όσο θα υπάρχει η ανθρώπινη φυλή- να παρουσιάζουν ενδιαφέρον, αιφνιδιάζοντάς μας με τις ευρηματικές ιδέες των. Από την άποψη αυτή, λοιπόν, η μάχη για την επιβίωση της φιλοσοφίας δεν θα πρέπει να είναι μια μάχη για την ουσία της, αλλά μια μάχη για την ανεύρεση και την κατάκτηση της σωστής μεθόδου της.

(Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου) 

Τετάρτη 29 Ιουλίου 2020

"Μικροί δρόμοι της Αθήνας" του Νίκου Βατόπουλου

Συγγραφέας: Νίκος Βατόπουλος
Τίτλος πρωτοτύπου: Μικροί δρόμοι της Αθήνας
Είδος έργου: Συλλογή κειμένων και φωτογραφιών
Επιμέλεια: Ελένη Μπούρα
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Έτος 1ης έκδοσης: 2019









Αυτή η συλλογή κειμένων και φωτογραφιών εστιάζει στους μικρούς δρόμους της Αθήνας. Σε δρόμους που είτε σκοπίμως είτε τυχαία περπάτησα. Εντάσσονται σε μια ενδεικτική ανθολογία της ελάσσονος Αθήνας, εκείνης δηλαδή της πόλης που αιμοδοτεί το αθηναϊκό κέντρο αλλά και που με έναν τρόπο σχεδόν νομοτελειακό ζει και μια ζωή ξέχωρη, αυθύπαρκτη, συγκινητική στην αυτοτέλειά της.

Οι συνοικίες της Αθήνας είναι ένας απέραντος θησαυρός. ‘Ολες οι παλιές γειτονιές της Αθήνας είναι κιβωτοί πολύτιμων ενσταλάξεων αστικού βίου, με ποιότητες συχνά υποτιμημένες και ευτελισμένες.

Το μικρό αυτό βιβλίο επιθυμεί να τιμήσει την ελάσσονα Αθήνα, με τον τρόπο όσων βίωσαν τη χάρη της αθηναϊκής συνοικίας. Τα κείμενα αυτά θέλουν να τιμήσουν την απλότητα και την εντιμότητα, τα βασικά δηλαδή υλικά με τα οποία φτιάχτηκαν οι γειτονιές της Αθήνας.

(Από τον πρόλογο του συγγραφέα. Πηγή: https://www.metaixmio.gr/)

Τρίτη 28 Ιουλίου 2020

"Ο αριθμός του Θεού" του Κώστα Αρκουδέα

Συγγραφέας: Κώστας Αρκουδέας
Τίτλος πρωτοτύπου: Ο αριθμός του Θεού
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Επιμέλεια: Δημήτρης Λυμπερόπουλος
Εκδόσεις: Καστανιώτης
Έτος 1ης έκδοσης: 2008









Όταν ο Ραλφ Άντερχιλ, ερευνητής στο MIT της Βοστόνης, ανοίγει την πόρτα, περιμένει ν’ αντικρίσει τη γυναίκα της ζωής του, Έμιλυ Πέιν, που έρχεται να μαζέψει τα πράγματά της, αποφασισμένη να φύγει για πάντα από κοντά του. Μπροστά του, όμως, βλέπει να σωριάζεται αιμόφυρτος ο συνάδελφός του, Χένρυ Σάλμαν. Πριν χάσει τις αισθήσεις του, εκείνος του κάνει μιαν αποκάλυψη. Στον υπολογιστή του εργαστηρίου τους έχει εμφανιστεί ο επόμενος Μεγάλος Πρώτος Αριθμός. Παραδόξως, αποτελείται μόνο από τα ψηφία 4 και 7. Πίσω τους φαίνεται να υπάρχει δομή κι ένα κρυμμένο μήνυμα από μιαν ανώτερη οντότητα που επιθυμεί να επικοινωνήσει με τους ανθρώπους. Τη στιγμή που ολόκληρος ο πλανήτης δοκιμάζεται από ασυνήθιστα φαινόμενα και ανεξέλεγκτες φυσικές καταστροφές, ο Ραλφ και η Έμιλυ προσπαθούν να διαλευκάνουν το μυστήριο του αριθμού και συγχρόνως να λύσουν το γρίφο της σχέσης τους. Κι ενώ κάποιοι πιστεύουν ότι η Μέρα της Κρίσης πλησιάζει, κάποιοι άλλοι ανησυχούν για κάτι ακόμα χειρότερο...

(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

"Η βιβλιοθηκάριος του Άουσβιτς" του Αντόνιο Ιτούρμπε

Συγγραφέας: Antonio G. Iturbe
Τίτλος πρωτοτύπου: La bibliotecaria de Auschwitz
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην ισπανική γλώσσα: Editorial Planeta, 2012
Ελληνικός τίτλος: Η βιβλιοθηκάριος του Άουσβιτς
Μετάφραση: Αγγελική Βασιλάκου
Επιμέλεια: Κέλλη Ουσαντζοπούλου
Εκδόσεις: Κλειδάριθμος
Έτος 1ης έκδοσης: 2020





Στη μαύρη λάσπη του Άουσβιτς, που καταπίνει τα πάντα, ο Φρέντι Χιρς έκτισε μυστικά ένα σχολείο. Σ' έναν χώρο όπου απαγορεύονται τα βιβλία, η νεαρή Ντίτα κρύβει κάτω από το φόρεμά της τους εύθραυστους τόμους της μικρότερης, κρυμμένης και λαθραίας δημόσιας βιβλιοθήκης που υπήρξε ποτέ.

Μέσα από τη φρίκη του πολέμου, η Ντίτα προσφέρει ένα θαυμάσιο μάθημα θάρρους: δεν παραιτείται και δεν χάνει ποτέ την επιθυμία να ζήσει ή να διαβάσει γιατί, ακόμη και σε αυτό το φοβερό στρατόπεδο εξόντωσης, «το να ανοίγεις ένα βιβλίο είναι σαν να μπαίνεις σ' ένα τρένο που σε πηγαίνει διακοπές».

Ένα συναρπαστικό μυθιστόρημα βασισμένο σε πραγματικά γεγονότα που διασώζει από τη λήθη μία από τις πιο συγκινητικές ιστορίες πολιτιστικού ηρωισμού.

(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

http://www.klidarithmos.gr/

Δευτέρα 27 Ιουλίου 2020

"Ο Έλληνας Βούδας" του Νίκου Δήμου

Συγγραφέας: Νίκος Δήμου
Τίτλος πρωτοτύπου: Ο Έλληνας Βούδας
Είδος έργου: Ιστορικές μελέτες
Επιμέλεια: Αιμίλιος Καλιακάτσος
Εκδόσεις: Νεφέλη
Έτος 1ης έκδοσης: 1984









Τα πρώτα αγάλματα του Βούδδα είχαν μορφή Απόλλωνα.
Ο πρώτος βουδδιστής βασιλιάς των Ινδιών που αναφέρεται στα ινδικά ιερά κείμενα είναι ο Έλληνας Μένανδρος.
Η Ελληνοβουδδιστική Τέχνη άκμασε για πεντακόσια χρόνια στο κέντρο της Ασίας. Έφτασε ως την Κίνα και επηρέασε σημαντικά την Ασιατική Τέχνη.
Αντίστροφα, ο φιλόσοφος Πύρρωνας, που συνόδεψε τον Μέγα Αλέξανδρο στις Ινδίες, έφερε στο γυρισμό του νέες ιδέες, που επηρέασαν την εξέλιξη της ελληνικής σκέψης. Έζησε -και δίδαξε- σαν να ήταν ένας Έλληνας Βούδδας.

(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

"Προτελευταίο Πολεμικό Ψευδώνυμο" του Ραούλ Αρχεμί

Συγγραφέας: Raúl Argemí
Τίτλος πρωτοτύπου: Penúltimo Nombre de Guerra
Είδος έργου: Ψυχολογικό θρίλερ
1η έκδοση στην ισπανική γλώσσα: Algaida Editores, 2004
Ελληνικός τίτλος: Προτελευταίο Πολεμικό Ψευδώνυμο
Μετάφραση: Ασπασία Καμπύλη
Επιμέλεια - Διορθώσεις: Δημήτρης Λυμπερόπουλος
Εκδόσεις: Carnívora
Έτος 1ης έκδοσης: 2019




Παταγονία. Ένας Ινδιάνος, σχεδόν αναλφάβητος, τυφλωμένος από θρησκευτικό φανατισμό, σκοτώνει την οικογένειά του για να την εξαγνίσει, προτού παραδοθεί και ο ίδιος στις φλόγες. Έπειτα από ένα αυτοκινητικό δυστύχημα, ένας δημοσιογράφος ξυπνάει στο διπλανό νοσοκομειακό κρεβάτι. Σπαράγματα ιστοριών που μπερδεύουν πρόσωπα, χρόνους και τόπους σαν ένα γιγαντιαίο καταραμένο παζλ, αρθρωμένο από την παράνοια, την εγκατάλειψη και την προδοσία.

Διεθνές Βραβείο Μυθιστορήματος Luis Berenguer. Βραβειο Dashiel Hammet 2005. Βραβείο Αναγνωστών NOVELPOL και Brigada 21

https://www.carnivora.gr/

Κυριακή 26 Ιουλίου 2020

"Υπερηφάνεια και Προκατάληψη" της Τζέην Ώστεν

Συγγραφέας: Jane Austen
Τίτλος πρωτοτύπου: Pride And Prejudice
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: T. Egerton, Whitehall, London 1813
Ελληνικός τίτλος: Υπερηφάνεια και Προκατάληψη
Μετάφραση: Δημήτρης Γ. Κίκιζας
Επιμέλεια: Δημήτρης Γ. Κίκιζας & Ανδρέας Κ. Μιχαλάκης
Εκδόσεις: Σμίλη
Σειρά: Κλασική λογοτεχνία
Έτος 1ης έκδοσης: 1996




Το μυθιστόρημα Υπερηφάνεια και Προκατάληψη, το δημοφιλέστερο απ’ όλα τα έργα της [σημ. της Τζέην Ώστεν], και ένα από τα σπουδαιότερα μυθιστορήματα του 19ου αιώνα, διηγείται την ιστορία των Μπέννετ, μιας οικογένειας με πέντε κόρες που αναζητούν την ευτυχία σ’ έναν καλό γάμο. Ωστόσο, ο δρόμος προς την ευτυχία είναι σπαρμένος με εμπόδια. Μάλιστα, στην περίπτωση των δύο πρωταγωνιστών αυτά τα εμπόδια δεν οφείλονται μόνο στους άλλους αλλά και στους ίδιους τους εαυτούς τους.

http://smilipub.blogspot.com/

Περιοδικό "Μια Απόπειρα στη Χαλκίδα"
















Δεκαετία του '80 και ο εναλλακτικός περιοδικός τύπος ανθίζει. Από τη Χαλκίδα της περιόδου 1982-1986 μάς έρχεται το πολύ ενδιαφέρον και ριζοσπαστικό περιοδικό «Μια Απόπειρα στη Χαλκίδα» που, όπως αυτοαποκαλείται, είναι ένα «ανεξάρτητο περιοδικό για τη Χαλκίδα, τη νεολαία και την αριστερά». Διευθύνεται από «μαζοχιστική επιτροπή» και υπεύθυνος είναι ο Ανδρέας Ρουμελιώτης.

Πολύ πρωτοποριακό περιοδικό για την εποχή, περιλάμβανε μαθητικά και σπουδαστικά θέματα, ζητήματα οικολογίας και ανακύκλωσης, συνεντεύξεις με ανθρώπους των γραμμάτων και των τεχνών, καυστικά πολιτικά και κοινωνικά σχόλια, ποιήματα αναγνωστών, κτλ. Ένα ολοκληρωμένο έντυπο με λίγα μέσα, κάτι που λείπει απολύτως από τη σημερινή πραγματικότητα.

Σάββατο 25 Ιουλίου 2020

"Προσωρινή διακοπή" του Αντρέα Καμιλλέρι

Συγγραφέας: Andrea Camilleri
Τίτλος πρωτοτύπου: L'intermittenza
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην ιταλική γλώσσα: Arnoldo Mondadori Editore, Μιλάνο 2010
Ελληνικός τίτλος: Προσωρινή διακοπή
Μετάφραση: Φωτεινή Ζερβού
Επιμέλεια - Διορθώσεις: Γιώργος Κασαπίδης
Εκδόσεις: Πατάκης
Σειρά: Σύγχρονη ξένη λογοτεχνία
Έτος 2ης (παρούσας) έκδοσης: 2017 (1η έκδοση 2012)



Μια μεγάλη επιχείρηση, η Μανουέλλι, που στηρίζει την οικονομία της χώρας και δίνει δουλειά σε χιλιάδες εργάτες. Ο πρόεδρος της εταιρείας, ένας παρακμασμένος πατέρας της βιομηχανικής αναγέννησης της Ιταλίας, που, όταν αναφέρεται στο άτομό του, χρησιμοποιεί πάντα τρίτο ενικό. Ο γιος του, ανίκανος και λοξός, κατέχει τη θέση του γενικού αντιπροέδρου και όλοι τον χλευάζουν.

Ο διευθυντής του προσωπικού, όσο χρειάζεται ικανός και κυνικός για να «θέσει σε διαθεσιμότητα» εκατοντάδες εργαζoμένους, αλλά με κρυφό πάθος για την ποίηση. Ο γενικός διευθυντής, αδίστακτος μάνατζερ, προικισμένος με αποφασιστικότητα, διπλωματική κομψότητα και την απαιτούμενη για τη συγκεκριμένη θέση σκληρότητα, με μια νέα, πανέμορφη και ηλίθια σύζυγο. Νόστιμες ή αντιπαθητικές γραμματείς, οδηγοί, τηλέφωνα που χτυπούν ασταμάτητα για δουλειά και χρήματα, έρωτα και προδοσία.

Σε τούτη την πραγματικότητα που νομίζουμε πως πολύ καλά γνωρίζουμε, πέφτει η σκιά της κρίσης και τότε χρειάζεται να γίνουν περικοπές και συγχωνεύσεις, διαπραγματεύσεις με υπουργούς και υφυπουργούς, ν’ αντιμετωπιστούν συνδικαλιστές και καταλήψεις...

Ένα αδυσώπητο οικονομικό θρίλερ, ένα δράμα όπου οι πρωταγωνιστές σμιλεύονται με τραχύτητα, σχεδόν με ωμότητα, βασανισμένοι από αισθήματα πάθους, μίσους, εκδίκησης και δύναμης, που καθορίζουν τη στάση τους απέναντι στη ζωή.

Πηγή: https://www.patakis.gr/

"Ξεφυλλίζοντας παλιές εφημερίδες" του Θωμά Σιταρά

Συγγραφέας: Θωμάς Σιταράς
Τίτλος πρωτοτύπου: Ξεφυλλίζοντας παλιές εφημερίδες - Τα καλύτερα της Παλιάς Αθήνας
Είδος έργου: Δημοσιογραφικά κείμενα
Επιμέλεια: Γαβριέλλα Σωτηροπούλου
Εκδόσεις: Μίνωας
Έτος 1ης έκδοσης: 2018








Ένα ντοκιμαντέρ για την καθημερινή ζωή της Παλιάς Αθήνας, μια πρωτότυπη διαδρομή γεμάτη σκίτσα, χρονογραφήματα, γελοιογραφίες και αυθεντικά στιγμιότυπα της αθηναϊκής κοινωνίας.

Ο αθηναιογράφος Θωμάς Σιταράς, ξεφυλλίζοντας παλιές εφημερίδες, αποτυπώνει την πραγματική ζωή της πόλης των Αθηνών παρουσιάζοντας:

• απίστευτες ιστορίες από τις δικαστικές αίθουσες που μόνο η ζωή ξέρει και γράφει
• τον Αθηναίο και την Αθηναία στην καθημερινή βιοπάλη μέσα από χαρακτηριστικά, για την εποχή, επαγγέλματα· τότε που η δουλειά δεν γινόταν μόνο με πρωτόγνωρο κέφι, αλλά σήμαινε πολλά περισσότερα
• ιστορίες απείρου κάλλους για τα νυφοπάζαρα της Αθήνας, σπαρταριστές επιστολές νεανίδων για τον ιδανικό σύζυγο κ.ά.
• χορταστικές πληροφορίες για το φαγητό της εποχής εκείνης, στιγμιότυπα από κουζίνες σπιτιών και ατμοσφαιρικές ταβέρνες
• τους τρόπους διασκέδασης τα ωραία αλλά και συνάμα άτακτα εκείνα χρόνια: θέατρο, σινεμά, πυγμαχικοί αγώνες, ιπποδρομίες  

Πηγή: https://minoas.gr/

Παρασκευή 24 Ιουλίου 2020

Περιοδικό "Ο Πολίτης"
















Ο Πολίτης υπήρξε το επίκεντρο της διανοητικής και πολιτικής δραστηριότητας του Άγγελου Ελεφάντη, έργο ζωής, ταυτισμένο μαζί του, όλα τα χρόνια της μεταπολίτευσης, μέχρι και τον θάνατό του. Ταυτόχρονα, υπήρξε ένα περιοδικό με ιδιαίτερα ποιοτικά χαρακτηριστικά και καθοριστική επίδραση στο χώρο των αριστερών ιδεών.
- Συζήτηση για το περιοδικό με τρεις από τους παλαιούς συνεργάτες του. Πηγή: https://enthemata.wordpress.com/
- Όλα τα τεύχη του περιοδικού ψηφιοποιημένα στην ιστοσελίδα http://www.askiweb.eu/

Πέμπτη 23 Ιουλίου 2020

"Απότομοι τρόποι" του Φράνκο Λα Τσέκλα

Συγγραφέας: Franco La Cecla
Τίτλος πρωτοτύπου: Modi bruschi
Είδος έργου: Κοινωνικές πραγματείες
1η έκδοση στην ιταλική γλώσσα: Paravia Bruno Mondadori Editori
Ελληνικός τίτλος: Απότομοι τρόποι
Μετάφραση από τα ιταλικά: Γιώργος Κασαπίδης
Επιμέλεια - Διορθώσεις: Δημήτρης Ισηγόνης
Εκδόσεις: Κέδρος
Έτος 1ης έκδοσης: 2004





Τι είναι αυτό που συνδέει τους κούρους της Αρχαίας Ελλάδας με τους ιθαγενείς Παπούα της Νέας Γουινέας; Τον φοβισμένο Οθέλλο με τον αιώνιο έφηβο Πίτερ Παν; Την ψύχραιμη αδιαφορία του Χάμφρεϊ Μπόγκαρντ με τον αφοπλιστικό τυχοδιωκτισμό του Τζέιμς Μποντ; Την κλασική γοητεία του Κάρι Γκραντ με την πληθωρική επαναστατικότητα του Μάρλον Μπράντο;

Η ιδιότητα του αρσενικού. Αυτή η «ιδιάζουσα κατάσταση» για την οποία η Σιμόν ντε Μποβουάρ υποστήριζε στο Δεύτερο φύλο ότι «ένας άντρας δε θα καθόταν ποτέ να γράψει ένα βιβλίο».

Ο Φράνκο Λα Τσέκλα απαντάει σ' αυτή την πρόκληση, αναλύοντας τις μορφές της «αρρενωπότητας» στις μέρες μας, τη σύγχυση ανάμεσα στο «φύλο» και στο «γένος» στη συζήτηση για τις σεξουαλικές ταυτότητες και τη «διαφορετικότητα».

(Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)

"Η αγάπη άργησε μια μέρα" της Λιλής Ζωγράφου

Συγγραφέας: Λιλή Ζωγράφου
Τίτλος πρωτοτύπου: Η αγάπη άργησε μια μέρα
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Διορθώσεις: Δήμητρα Τουλάτου
Εκδόσεις: Αλεξάνδρεια
Έτος 1ης έκδοσης: 1994









Μια παλιομοδίτικη ιστορία που ξετυλίγεται σαν μαγευτικό παραμύθι, χάρη στην ομορφιά και τη λαχτάρα των νεαρών ηρωίδων που αντιστέκονται στον αμείλικτο χρόνο, περιμένοντας καρτερικά την προσγείωση του μεγάλου έρωτα. Γιατί υπήρχε μια εποχή που η αγάπη αργούσε να 'ρθει.

Αντίθετα με τη νεαρή ηρωίδα που, έρμαιο του παρορμητικού της ενστίκτου, παραδίδεται σ' έναν άγγελο που την περιμένει στο υπόγειο του σπιτιού της. Και τολμά να ζήσει συναρπαστικές περιπέτειες για να εξελιχθεί εν αγνοία της σε κατακτήτρια της πιο ουσιαστικής ελευθερίας. Γιατί η ελευθερία και τότε, πριν πενήντα χρόνια, και πάντοτε προκύπτει, όχι από συλλόγους και κραυγαλέα μανιφέστα, αλλά από την ατομική συνειδητοποίηση, που διαλέγει τελικά το προσωπικό ήθος [...].

(Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)

"Άγια Πόλη" του Γκιγιέρμο Όρσι

Συγγραφέας: Guillermo Orsi
Τίτλος πρωτοτύπου: Ciudad Santa
Είδος έργου: Νουάρ μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Editorial Almuzara, 2009
Ελληνικός τίτλος: Άγια Πόλη
Μετάφραση: Ασπασία Καμπύλη
Επιμέλεια: Δημήτρης Λυμπερόπουλος
Εκδόσεις: Carnívora
Έτος 1ης έκδοσης: 2019




Ο Γκιγιέρμο Όρσι, ο μετρ του αργεντίνικου νουάρ, ανηλεής, σαρκαστικός και χλευαστικός, χρωματίζει με ασεβή χρώματα την Άγια Πόλη, το Μπουένος Άιρες, μια πολιτεία ανευλαβή, αλαζονική και διπολική η οποία ενδιαφέρεται περισσότερο για τους καλοζωισμένους δυτικούς τουρίστες παρά για τους εξαθλιωμένους γηγενείς ή τους Λατίνους μετανάστες, μολονότι, όπως αποδεικνύεται τελικά, κανείς δεν μπορεί να θεωρηθεί ασφαλής άπαξ και καταπλεύσει στο προδοτικό της λιμάνι.
Βραβείο Dashiel Hammet 2009

https://www.carnivora.gr/

Τετάρτη 22 Ιουλίου 2020

"Οδός ελιγμών" της Μαρίας Φουσταλιεράκη

Συγγραφέας: Μαρία Φουσταλιεράκη
Τίτλος πρωτοτύπου: Οδός Ελιγμών
Είδος έργου: Συλλογή διηγημάτων
Επιμέλεια: Κατερίνα Λελούδη
Εκδόσεις: Άπαρσις
Έτος 1ης έκδοσης: 2020









[...] Έτσι καθώς έπεφτα αργά αργά από την ταράτσα –μύθος πως η πτώση είναι αστραπιαία–, είχα την ευκαιρία να δω από ψηλά τη γειτονιά και τους ενοίκους, αυτούς για τους οποίους ποτέ ως τώρα δεν είχα καν ενδιαφερθεί. Στο ρετιρέ, που νόμιζα πως ήταν από χρόνια ακατοίκητο, είδα μια γάτα κι ένα καναρίνι να κυνηγιούνται μες στις σκόνες. Δεν πρόλαβα να δω πολλά, μα δεν νομίζω πως η γάτα ήταν πεινασμένη. Ακριβώς στον αποκάτω όροφο είχαν απλωμένα ρούχα κατά μήκος στα σκοινιά, μα δεν τα λέρωσα, ούτε τα μπέρδεψα, πέρασα ανάμεσά τους με δεξιότητα διάσημης μπαλαρίνας [...]

(Μικρό απόσπασμα. Πηγή: http://www.aparsis.gr/)

Τρίτη 21 Ιουλίου 2020

Αλλαγές στο ιστολόγιο

Από σήμερα ξεκινάμε μια σειρά από αλλαγές στο ιστολόγιο αυτό με απώτερο στόχο τη μετεξέλιξή του σε κάτι περισσότερο λειτουργικό και με ευρύτερη προοπτική, όπως θα γίνει φανερό καθώς θα προχωρούν οι αλλαγές.
Για αρχή έχει γίνει μια "αναδιανομή" των τίτλων που παρουσιάζονται στο πάνω μέρος της σελίδας, με βάση τη θεματολογική συχνότητα των αναρτήσεων αλλά και τον προοσανατολισμό του ιστολογίου, καθώς και μια ανανέωση του προφίλ. Οι νέες εκδόσεις (τις οποίες έχουμε ορίσει ως εκδόσεις των τελευταίων δύο ετών) φαίνονται πλέον ξεχωριστά με κεφαλαία γράμματα.
Νέες θεματικές ενότητες θα παρουσιάζονται κατά καιρούς, ενώ θα υπάρξει και ένας αριθμός συνεργατών εξειδικευμένων σε διάφορα θέματα.
Καλή μας συνέχεια!

Δευτέρα 20 Ιουλίου 2020

"Περισσότερο σεξ... σε λίγο" του Φρέντυ Γερμανού

Συγγραφέας: Φρέντυ Γερμανός
Τίτλος πρωτοτύπου: Περισσότερο σεξ... σε λίγο
Είδος έργου: Πολιτικοκοινωνική σάτιρα
Εκδόσεις: Κάκτος
Έτος έκδοσης: 1983










Πάντα ήθελα να γράψω μια "σεξολογία" με πολιτικές προεκτάσεις. Δηλαδή, μια πραγματική σεξολογία. 
Δεν θέλω να πω ότι ο Φρόυντ και ο Νίκος Ζακόπουλος δεν έκαναν σωστά τη δουλειά τους. Σαν δημοσιογράφος τούς υπολήπτομαι βαθιά. Σαν σεξολόγος όμως έχω τις αντιρρήσεις μου. Πιστεύω ότι δεν είπαν την ιστορία ως το τέλος. 
Απ' την εποχή του Αδάμ και της Εύας ως την εποχή του Μένιου Κουτσόγιωργα το σεξ καθορίζει τις πολιτικές τύχες του πλανήτη μας. Ειδικά βέβαια σήμερα. Το καθετί στην εποχή μας έχει σεξ. (Εκτός, ίσως, απ΄το ίδιο το σεξ...)

(Απόσπασμα από την εισαγωγή του βιβλίου)

"Οι βρυκόλακες" του Ερρίκου Ίψεν

Συγγραφέας: Henrik Ibsen
Τίτλος πρωτοτύπου: Gengangere
Είδος έργου: Θέατρο
1η έκδοση στη νορβηγική γλώσσα: 1881
Ελληνικός τίτλος: Οι βρυκόλακες
Μετάφραση - Εισαγωγή: Μάριος Λαέρτης
Εκδόσεις: Μαρής
Έτος έκδοσης: 1977







Στους Βρικόλακες, ο Ίψεν –με μια δομή που θυμίζει αρχαία τραγωδία– προσπαθεί να διερευνήσει το δικαίωμα του ανθρώπινου όντος στην ευτυχία. Σε μια κοινωνία υποταγμένη σε απαρχαιωμένες ιδέες και ηθικές, η Έλεν Άλβινγκ προσπαθεί να ορθώσει το ανάστημά της και να απαλλαγεί από οτιδήποτε στοιχειώνει τη ζωή της, προτείνοντας έναν εντελώς ριζοσπαστικό τρόπο ζωής απαλλαγμένο από ιδιότητες.

(Απόσπασμα από παρουσίαση παράστασης του έργου. Πηγή: http://www.theatro-technis.gr/)

Κυριακή 19 Ιουλίου 2020

"Μια εποχή στην κόλαση" του Αρθούρου Ρεμπώ

Συγγραφέας: Arthur Rimbaud
Τίτλος πρωτοτύπου: Une Saison en Enfer
Είδος έργου: Ποίηση
1η έκδοση στη γαλλική γλώσσα: Arthur Rimbaud, 1873
Ελληνικός τίτλος: Μια εποχή στην κόλαση
Μετάφραση: Νίκος Σπάνιας
Πρόλογος: Karl Shapiro
Επίλογος: Γιάννης Γ. Σφακιανάκης
Εκδόσεις: Γνώση
Έτος 5ης (παρούσας) έκδοσης: 1985 (1η έκδοση 1980)



Ο Αρθούρος Ρεμπώ είναι μία ιδιαίτερη περίπτωση στην λογοτεχνία... Στα δεκαεννιά του κλείνει τους λογαριασμούς του με την ποίηση, και αλλάζει την εικόνα και την πορεία της.
 Δεν συμβαίνει συχνά ένας άνθρωπος, σ' αυτή την ηλικία, να επηρεάζει σε τέτοιο βαθμό τη σύγχρονη ποίηση. Είναι (όπως έχει αποκληθεί) Ηγέτης του συμβολισμού; Θεμελιωτής του μοντερνισμού; Ποιητής της εξέγερσης; Αναρχικός ποιητής; Καταραμένος ποιητής;
 Αρκετοί ποιητές του 20ού αιώνα επηρεάστηκαν από τον Ρεμπώ, και ειδικότερα από την ελεύθερη φόρμα της ποίησης του, σε τέτοιο βαθμό ώστε να θεωρείται ένας από τους «πατέρες» του μοντερνισμού.
 Σημαντική επιρροή άσκησε στους Γάλλους υπερρεαλιστές, με τον Αντρέ Μπρετόν να τον ονομάζει «σουρεαλιστή στην πρακτική της ζωής και αλλού». Επίσης θεωρείται, και είναι, η βασική επιρροή των μπήτνικς ποιητών και συγγραφέων.
 Τόσο το λογοτεχνικό του έργο, όσο και η περιπετειώδης ζωή του, διαμόρφωσαν την εικόνα ενός επαναστατικού καλλιτέχνη ή όπως τον αποκάλεσε ο Αλμπέρ Καμύ, ενός «ποιητή της εξέγερσης», αποτελώντας είδωλο των φοιτητών του Μάη του '68, διανοούμενων μουσικών, εισάγοντας τα ρομαντικά ιδεώδη στον 20ο αιώνα.
 Με την ποίηση του ενέπνευσε ροκ καλλιτέχνες όπως ο Τζιμ Μόρισον, ο Μπομπ Ντίλαν, ο Τζον Λένον και η Πάτι Σμιθ.

 Σε ηλικία μόλις 19 ετών, ο Ρεμπώ γράφει, την άνοιξη του 1873, το καλύτερο του ποίημα, το Μια εποχή στην κόλαση, το μόνο που εκδόθηκε όσο εκείνος ζούσε. Ένα πεζό ποίημα, ένα κείμενο προσωπικού χαρακτήρα, ένα είδος εσωτερικού μονολόγου - παραληρήματος. Ένα ποίημα, στίχους του οποίου είναι δύσκολο να μην έχει κάποιος συναντήσει σαν σκόρπιες φράσεις. Ένα κείμενο καθρέπτης, που ο καθένας μπορεί να δει μέσα τον εαυτό του. Είναι η κατάθεση μιας ψυχής που επιλέγει την κόλαση και ψάχνει τα όρια της, σαρκάζει τον εαυτό της.
 Με εφηβική ματαιοδοξία και πείσμα απομακρύνεται από την ομορφιά, την ελπίδα, την εξουσία, την χαρά, την πατρίδα, την θρησκεία.
 Είναι η πορεία ενός ανθρώπου που διερευνά τα σύνορα της συνείδησης, εκεί που είναι το απαγορευμένο, η αμαρτία, η δυστυχία και η τρέλα.
 Όταν τον ρώτησε η μητέρα του τι θέλει να πει με το Μια εποχή στην κόλαση, απάντησε, «Ήθελα να πω ό,τι ακριβώς λέει κατά λέξη και τα πάντα».

Διαβάστε περισσότερα στο ιστολόγιο http://memorylifegr.blogspot.com/

Σάββατο 18 Ιουλίου 2020

"Ολλανδικά για Ελληνόφωνους" της Ιωάννας Ντουλάρτ-Μούντρου

Συγγραφέας: Joanna Dullaart-Μούντρου
Τίτλος πρωτοτύπου: Ολλανδικά για Ελληνόφωνους - μια συνοπτική γραμματική με ασκήσεις
Είδος έργου: Μέθοδος εκμάθησης της ολλανδικής γλώσσας
Εκδόσεις: Αρσενίδης
Έτος 1ης έκδοσης: 1998








Οι μέθοδοι αυτοδιδασκαλίας ξένων γλωσσών είναι μια αρκετά καλή εναλλακτική λύση για κάποιον που θέλει να μάθει μια γλώσσα αλλά δεν έχει αρκετό χρόνο να διαθέσει για να παρακολουθήσει μια σχολή ή ένα φροντιστήριο, ή που δεν έχει τα χρήματα για να προσλάβει έναν προσωπικό δάσκαλο.

Κατά καιρούς παρουσιάστηκαν στη χώρα μας αρκετές τέτοιες μέθοδοι, με μεγαλύτερη ή μικρότερη επιτυχία. Δεν είναι του παρόντος να μιλήσουμε για άλλες, όμως η συγκεκριμένη μέθοδος αυτοδιδασκαλίας της ολλανδικής γλώσσας έχει πολλά πλεονεκτήματα και μπορούμε να πούμε, χωρίς υπερβολή, ότι είναι μια από τις αρτιότερες που έχουμε διαβάσει.

Κατ' αρχάς, περιγράφεται όσο γίνεται καλύτερα η προφορά και η ορθογραφία της γλώσσας. Και μιλάμε για μια γλώσσα που, ενώ η γραμματική της δεν είναι ιδιαίτερα δύσκολη -τουλάχιστον όχι για κάποιον που γνωρίζει αγγλικά ή γερμανικά-, παρουσιάζει εντούτοις αρκετά μεγάλες δυσκολίες στην προφορά και την ορθογραφία της εξαιτίας κυρίως των πολλών συμπλεγμάτων φωνηέντων και διφθόγγων που διαθέτει και τα οποία έχουν λεπτές διαφορές μεταξύ τους. Σ' αυτό το σημείο λοιπόν το βιβλίο της Ντουλάρτ-Μούντρου πετυχαίνει εκεί που πολλές και γνωστές ξένες μέθοδοι αποτυχαίνουν. Ο Έλληνας αναγνώστες μπορεί να έχει έναν "μπούσουλα" προφοράς πολύ κοντά στην αυθεντική. Να πούμε εδώ ότι είναι κρίμα που δεν συνοδεύεται από CD το βιβλίο αλλά, έστω και χωρίς αυτό, τα πάει πολύ καλά.

Επίσης, στο θέμα της γραμματικής, το βιβλίο έχει έναν τρόπο να απλοποιεί τα πράγματα ταξινομώντας τα ξεχωριστά γραμματικά φαινόμενα σε μικρές ενότητες και δίνοντας όσο καλύτερα παραδείγματα γίνεται. Στο τέλος μάλιστα του βιβλίου υπάρχει μια πλούσια γραμματική ορολογία για όσους δεν είναι εξοικειωμένοι με το θέμα, καθώς και ένα κατατοπιστικότατο ευρετήριο των γραμματικών και συντακτικών φαινομένων.

Τα λεξιλόγια που δίνονται είναι επίσης πάρα πολύ καλά. Εκτός από τις περιπτώσεις λιγότερο χρησιμοποιούμενων λέξεων που δίνονται αναγκαστικά προκειμένου να εξηγηθεί ένα ιδιαίτερο φωνολογικό ή γραμματικό φαινόμενο, τα υπόλοιπα λεξιλόγια είναι καθημερινά και λειτουργικά.

Οι ασκήσεις κάθε κεφαλαίου είναι προσεγμένες και υπάρχουν και οι λύσεις για να μπορεί ο σπουδαστής να ελέγξει την πρόοδό του. Τέλος, υπάρχει μια πλούσια βιβλιογραφία για όσους θέλουν να εμβαθύνουν στη γλώσσα.

Η.Ο.

Παρασκευή 17 Ιουλίου 2020

"Ανθολογία Επιστημονικής Φαντασίας" των εκδόσεων Πήγασος και Ωρόρα

Συγγραφέας: Συλλογικό έργο
Τίτλος πρωτοτύπου: Ανθολογία Επιστημονικής Φαντασίας
Είδος έργου: Διηγήματα επιστημονικής φαντασίας
Τόμοι: 77
Μετάφραση και επιλογή διηγημάτων: Μάριος Βερέττας, Γιώργος Μπαλάνος, Θωμάς Μαστακούρης
Εισαγωγές στους τόμους: οι μεταφραστές
Εκδόσεις: Πήγασος & Ωρόρα
Έτος 1ης έκδοσης: 1986















Σειρά από θεματικές ανθολογίες διηγημάτων επιστημονικής φαντασίας, φαντασίας και τρόμου, που κυκλοφόρησε 77 συνολικά τόμους σε 21 χρόνια, από το 1986 ως το 2007.

Η σειρά ξεκίνησε από τις εκδόσεις Πήγασος του Νίκου Ράπτη. Αργότερα ο Ράπτης συνεταιρίστηκε με τον Θεοφάνη Ιγνατίου, που από ένα σημείο και μετά συνέχισε ως μοναδικός εκδότης της. Το όνομα του αναγραφόμενου εκδοτικού οίκου άλλαξε από Πήγασος σε Ωρόρα με τον τόμο 12.

Αν και περιείχε επίσης αρκετά παλιότερα διηγήματα, η σειρά έδωσε τη δυνατότητα στο ελληνικό κοινό να γνωρίσει τη σύγχρονη (1970-2000) ξενόγλωσση λογοτεχνία του φανταστικού, σε μια εποχή (κυρίως ως τα μέσα της δεκαετίας του '90) που η περιορισμένη διάδοση του internet δεν επέτρεπε την επαφή με τις σύγχρονες τάσεις της εφ.

Πηγή: http://wiki.redworlds.gr/

Πέμπτη 16 Ιουλίου 2020

"Κλειδιά για τη γλωσσολογία" του Ζωρζ Μουνέν

Συγγραφέας: Georges Mounin
Τίτλος πρωτοτύπου: Clefs pour la linguistique
Είδος έργου: Θεωρία γλωσσολογίας
1η έκδοση στη γαλλική γλώσσα: Éditions Seghers, 1968
Ελληνικός τίτλος: Κλειδιά για τη γλωσσολογία
Μετάφραση: Άννα Αναστασιάδη-Συμεωνίδη
Γενική επίβλεψη: Ε. Χ. Κάσδαγλης
Διορθώσεις: Ανθή Μαρωνίτη
Εκδόσεις: Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης (ΜΙΕΤ)
Έτος 3ης (παρούσας) έκδοσης: 1994 (1η έκδοση: 1983)



Πρόκειται για μια σύντομη εισαγωγή στη Γλωσσολογία, κατανοητή και χρήσιμη τόσο σ' εκείνους που αρχίζουν ειδικές σπουδές όσο και στο ευρύτερο κοινό, γιατί παρουσιάζει με τρόπο σαφή τις βασικές έννοιες ενός τομέα με τεράστιο ενδιαφέρον και καθοδηγητικό ρόλο ανάμεσα στις σύγχρονες ανθρωπιστικές επιστήμες. Στο έργο αυτό ερμηνεύονται οι βασικές έννοιες (π.χ. επικοινωνία-κώδικας-μήνυμα, λειτουργία, σημείο-σημειολογία, συγχρονία-διαχρονία, διπλή άρθρωση, φώνημα, επιτόνιση κτλ.), και γίνεται κριτική παρουσίαση των διαφόρων γλωσσολογικών σχολών και μεθόδων (συγκριτική γραμματική, ιστορική γλωσσολογία, στρουκτουραλισμός, γενετική γλωσσολογία). Εξετάζονται οι έριδες και οι διαφωνίες που υπάρχουν ανάμεσα στις διάφορες σχολές ως πρός την ουσία ή και μόνο ως πρός την ορολογία, και παρατίθενται τα ποικίλα γλωσσολογικά ρεύματα. Για τη διευκόλυνση του Έλληνα αναγνώστη, τα γαλλικά παραδείγματα και σχήματα έχουν αντικατασταθεί από αντίστοιχα ελληνικά, και έχει προστεθεί στο τέλος του βιβλίου πίνακας όρων (στα ελληνικά και στα γαλλικά). Υπάρχει επίσης πλήρης βιβλιογραφία για όσους θέλουν να ανατρέξουν σε πιό αναλυτικά έργα.  

Πηγή: https://www.miet.gr/

"Ο ψυχοβγάλτης" του Μπορίς Βιάν

Συγγραφέας: Boris Vian
Τίτλος πρωτοτύπου: L'Arrache-cœur
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στη γαλλική γλώσσα: Éditions Vrille, 1953
Ελληνικός τίτλος: Ο ψυχοβγάλτης
Μετάφραση: Μάχη Σκαρπαλέζου
Εκδόσεις: Χατζηνικολής
Έτος 1ης έκδοσης: 1979







O Boris Vian έλεγε: «δεν θα φτάσω τα σαράντα». Πέθανε τριανταεννέα ετών, στις 29 Ιουνίου του 1959. «Σε πλήρη νεότητα...», μια νεότητα σχεδόν θαυμαστή, που την αποσπούσε χρόνο με χρόνο από τη λιπωδική καρδιά. Ποτέ δε δέχτηκε να παρατήσει αυτό που ήθελε να κάνει. Μηχανικός, τρομπετίστας της τζαζ, ηθοποιός, τραγουδιστής, μιμείται τα αμερικάνικα μυθιστορήματα φρίκης και τρόμου, συνεργάζεται σε πολυάριθμα περιοδικά, γράφει διηγήματα, ποιήματα, τραγούδια, θεατρικά και μυθιστορήματα σε θαυμαστό ύφος που ανακατεύει παράδοξο, φαντασία, παράλογο και την πιο σπαρακτική συγκίνηση.

(Από την παρουσίαση της έκδοσης στο εσωτερικό του βιβλίου. Πηγή: https://www.politeianet.gr/)

"Όμηρος και Ανατολή στο σταυροδρόμι του Αιγαίου" του Ηλία Κ. Πετρόπουλου

Συγγραφέας: Ηλίας Κ. Πετρόπουλος
Τίτλος πρωτοτύπου: Όμηρος και Ανατολή στο σταυροδρόμι του Αιγαίου - Ιστορία, Αρχαιολογία, Μυθολογία
Είδος έργου: Το ιστορικό υπόβαθρο του ομηρικού κόσμου
Πρόλογος: Άγγελος Χανιώτης
Επιμέλεια: Αλέκα Πλακονούρη
Εκδόσεις: Κλειδάριθμος
Έτος 1ης έκδοσης: 2018





Αντικείμενο του βιβλίου είναι η διερεύνηση του ιστορικού υπόβαθρου που δημιούργησε τα ομηρικά έπη και τον Επικό Κύκλο. Με κριτική και αναλυτική επανεξέταση του διαθέσιμου υλικού, ο Ηλίας Κ. Πετρόπουλος δίνει στον αναγνώστη τη δυνατότητα να ερευνήσει από πρώτο χέρι την πρώιμη και καθοριστική περίοδο της ελληνικής ιστορίας και του ελληνικού πολιτισμού γενικότερα. Βασισμένος στην εξαντλητική μελέτη των γραπτών και αρχαιολογικών πηγών, αλλά και στην κριτική αποτίμηση της σχετικής βιβλιογραφίας στους τομείς των ομηρικών ερευνών, της ασσυριολογίας, της αιγυπτιολογίας, της χεττιτολογίας, της προϊστορικής και κλασικής αρχαιολογίας και της μυθολογίας, ο συγγραφέας αναλύει επίσης τα σημαντικότερα κείμενα παρουσιάζοντας δικές του μεταφράσεις από το πρωτότυπο στα κρισιμότερα σημεία, καθώς γνωρίζει τη χεττιτική, λουβική, χουρριτική και φρυγική γλώσσα, τη σφηνοειδή και τη λουβική ιερογλυφική γραφή, καθώς και αρκετές σύγχρονες γλώσσες.

(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

http://www.klidarithmos.gr/

Τετάρτη 15 Ιουλίου 2020

"Νεοελληνική γραμματική και συγκριτική ανάλυση" του Ευάγγελου Πετρούνια

Συγγραφέας: Ευάγγελος Πετρούνιας
Τίτλος πρωτοτύπου: Νεοελληνική γραμματική και συγκριτική ανάλυση - Μέρος Α': Θεωρία
Είδος έργου: Γενική εισαγωγή στη γλωσσική ανάλυση
Τόμοι: 2
Εκδόσεις: University Studio Press
Έτος 1ης έκδοσης: 1984
Έτος παρούσας ανατύπωσης: 1993







Στη μελέτη αυτή επιχειρείται γενική εισαγωγή στη γλωσσική ανάλυση με συσχετισμό των προβλημάτων προς τα δεδομένα της νέας ελληνικής, συστηματική παρουσίαση της φωνητικής της Κοινής Νεοελληνικής, ένταξη της νέας ελληνικής στο ευρύτερο φωνητικό σύστημα των ανθρώπινων γλωσσών, και σύγκριση με τις τέσσερις γλώσσες που ενδιαφέρουν περισσότερο στην Ελλάδα: τα αγγλικά, τα γερμανικά, τα γαλλικά και τα ιταλικά. Επίσης εξετάζονται ο τόνος και ο επιτονισμός. Υπάρχει εισαγωγή στη φωνολογία, καθώς και συστηματική αντιπαράθεση γραφής και προφοράς. Σαν προέκταση αυτής της ανάλυσης γίνεται κριτική παρουσίαση των διάφορων συστημάτων συμβολισμού του τόνου στα νέα ελληνικά. Τέλος γίνεται ανάλυση της νεοελληνικής ορθογραφίας με βάση τις αρχές της "υπολογιστικής γλωσσολογίας" (computational liguistics).

(Από την εισαγωγή της έκδοσης)

Τρίτη 14 Ιουλίου 2020

"Ένα δέντρο μεγαλώνει στο Μπρούκλιν" της Μπέτυ Σμιθ

Συγγραφέας: Betty Smith
Τίτλος πρωτοτύπου: A Tree grows in Brooklyn
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Harper & Brothers, New York 1943
Ελληνικός τίτλος: Ένα δέντρο μεγαλώνει στο Μπρούκλιν
Μετάφραση: Στέλλα Βουρδουμπά
Εκδόσεις: Γράμματα
Σειρά: Λογοτεχνία
Έτος 1ης έκδοσης: 1994






Χωρίς ήλιο και νερό, ανάμεσα σε φραγμένα οικόπεδα και σκουπιδοσωρούς, ένα δέντρο μεγαλώνει στο Μπρούκλιν. Και όμως είναι πανέμορφο!... Πολύ κοντά στο δέντρο, στην ίδια πόλη, μεγάλωσε και η Φράνσι Νόλαν. Όλοι έλεγαν ότι δεν πρόκειται να ζήσει, τόσο ασθενική που γεννήθηκε. Ωστόσο έζησε. Μεγάλωσε διαβάζοντας βιβλία στη σκιά του δέντρου, με μοναδικό της ορίζοντα τη γόνιμη φαντασία και μοναδικό της όπλο την αδάμαστη θέληση. Βλάστησε και θέριεψε μέσα στα κτίρια της εργατιάς, με στόχο να πραγματοποιήσει το όνειρό της: Να σπουδάσει και να πετύχει στη ζωή.

(Το βιβλίο έχει γνωρίσει αναρίθμητες εκδόσεις. Η πηγή εδώ είναι από την ιστοσελίδα
https://www.politeianet.gr/)

"Η Δημοκρατία στο απόσπασμα" του Ανδρέα Παπανδρέου

Συγγραφέας: Ανδρέας Γ. Παπανδρέου
Τίτλος πρωτοτύπου: Η Δημοκρατία στο απόσπασμα
Είδος έργου: Πολιτικά απομνημονεύματα
Γενική επιμέλεια: Νίκος Ε. Σκουλάς
Επιμέλεια έκδοσης: Σωκράτης Ράγγας
Διορθώσεις: Σπύρος Γιαννάτος
Εκδόσεις: Καρανάσης
Έτος 1ης έκδοσης: 1974







Το βιβλίο τούτο, «Η δημοκρατία στο απόσπασμα» είναι ουσιαστικά τα πολιτικά μου απομνημονεύματα. Η απόφαση να το γράψω δεν ήταν εύκολη γιατί δεν έχω αποσυρθεί από την πολιτική ζωή της Ελλάδας. Αντίθετα, η περίοδος αυτή της εξορίας από την πατρίδα μου είναι για μένα μια μόνο φάση του αγώνα για μιαν ελεύθερη, δημοκρατική Ελλάδα. Η απόφασή μου να δώσω στη δημοσιότητα τα δραματικά γεγονότα που οδήγησαν στην επιβολή της στρατιωτικής δικτατορίας στην Ελλάδα, είναι αυτή καθαυτή μέρος του συνεχιζόμενου αγώνα για την απελευθέρωση της πατρίδας μου. Πηγάζει από τη βαθιά μου πεποίθηση πως ο αγώνας μας είναι δίκαιος και πώς έχει άμεση σχέση με την τύχη των δημοκρατικών θεσμών σ" ολόκληρη την Ευρώπη.

(Από τον πρόλογο του συγγραφέα στην έκδοση)

Κυριακή 12 Ιουλίου 2020

"Εισαγωγή στη Γλωσσολογία" του Τζων Λάιονς

Συγγραφέας: John Lyons
Τίτλος πρωτοτύπου: Language and Linguistics
Είδος έργου: Θεωρία γλωσσολογίας
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Cambridge University Press, 1981
Ελληνικός τίτλος: Εισαγωγή στη Γλωσσολογία
Μετάφραση: Μαρία Αραποπούλου, Αργύρης Αρχάκης, Μαρία Βραχιονίδου, Αικατερίνη Καρρά
Επιστημονική επιμέλεια: Γιώργος Καρανάσιος
Διορθώσεις: Χαράλαμπος Σίφωνας
Εκδόσεις: Πατάκης
Σειρά: Επικοινωνία και κουλτούρα
Έτος 12ης (παρούσας) εκτύπωσης: 2004 (1η έκδοση 1995)

Το βιβλίο Εισαγωγή στη Γλωσσολογία αποτελεί μια γενική εισαγωγή στην επιστήμη της γλώσσας, που γράφτηκε ιδιαίτερα για φοιτητές και αναγνώστες χωρίς ειδική γνώση ή εκπαίδευση στο αντικείμενο αυτό. Αρχικά, εκτίθενται κάποιες γενικές απόψεις σχετικά με τη φύση της γλώσσας και τους στόχους, τις μεθόδους και τις θεμελιώδεις αρχές της γλωσσολογίας. Στη συνέχεια, ο John Lyons παρουσιάζει ξεχωριστά κάθε επιμέρους πεδίο της: τους ήχους της γλώσσας, τη γραμματική, τη σημασιολογία, τη γλωσσική αλλαγή, την ψυχογλωσσολογία και την κοινωνιογλωσσολογία, τη σχέση που συνδέει γλώσσα και κουλτούρα. Σε κάθε περίπτωση, η παρουσίαση συνδέεται με τις σημαντικότερες σύγχρονες εργασίες και τα κυριότερα ρεύματα, ενώ τονίζονται ιδιαίτερα οι απόψεις εκείνες που θεωρούνται, και κατά πάσα πιθανότητα θα εξακολουθήσουν να θεωρούνται, θεμελιώδεις.

(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

"Το κρυφό αγκάθι" της Άγκαθα Κρίστι

Συγγραφέας: Agatha Christie
Τίτλος πρωτοτύπου: Taken at the Flood
Είδος έργου: Αστυνομικό μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Collins Crime Club, 1948
Ελληνικός τίτλος: Το κρυφό αγκάθι
Μετάφραση: Σπύρος Θεοδωρόπουλος
Εκδόσεις: Λυχνάρι
Έτος έκδοσης: 2000






Μετά τον αιφνίδιο θάνατο του θείου Γκόρντον η οικογένεια Κλωντ αντιμετωπίζει σοβαρά οικονομικά προβλήματα. Αιτία, ο απρόβλεπτος γάμος του μ’ ένα νεαρό κορίτσι, τη Ρόζαλιντ, που πραγματικά θα μπορούσε να ήταν κόρη του. Το οικονομικό αδιέξοδο θα φέρει σε απόγνωση τους συγγενείς του θείου Γκόρντον και σε μια στιγμή, η ατμόσφαιρα θα αρχίσει να γίνεται βαριά και απειλητική. Ως που όμως! Ερώτημα που θα απασχολούσε τον Ηρακλή Πουαρό.  

Πηγή: https://www.protoporia.gr/

Σάββατο 11 Ιουλίου 2020

"Εισαγωγή σε ζητήματα κοινωνιογλωσσολογίας" των Αργύρη Αρχάκη και Μαριάννας Κονδύλη

Συγγραφείς: Αργύρης Αρχάκης & Μαριάννα Κονδύλη
Τίτλος πρωτοτύπου: Εισαγωγή σε ζητήματα κοινωνιογλωσσολογίας
Είδος έργου: Κοινωνιογλωσσολογία
Διορθώσεις: Αρετή Μπουκάλα
Εκδόσεις: Νήσος
Έτος 1ης έκδοσης: 2002








Το βιβλίο αυτό αποτελεί εισαγωγή στην Κοινωνιογλωσσολογία. Οι συγγραφείς, που διδάσκουν στο πανεπιστήμιο της Πάτρας, παρουσιάζουν με εύληπτο τρόπο βασικές κοινωνιογλωσσολογικές έννοιες και προβλήματα, χωρίς να παραγνωρίζουν την επιστημονική έρευνα ούτε να επιχειρούν να υποκαταστήσουν τη ζωντανή διδασκαλία και τα πολλαπλά διδακτικά μέσα.

Στον πρόλογό τους σημειώνουν: «προτείνουμε αυτό το εισαγωγικό εγχειρίδιο όχι μόνο για το φοιτητικό αναγνωστικό κοινό αλλά πιθανόν και για ένα ευρύτερο κοινό με ενδιαφέρον για την κοινωνική διάσταση της γλώσσας».

(Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)

https://www.nissos.gr/

"Ποιήματα" του Μπορίς Βιάν

Συγγραφέας: Boris Vian
Τίτλος ελληνικής έκδοσης: Ποιήματα
Είδος έργου: Ποίηση
Μετάφραση: Αντώνης Φωστιέρης & Θανάσης Θ. Νιάρχος
Εισαγωγή: Noël Arnaud
Εκδόσεις: Γνώση
Σειρά: Ξένη ποίηση
Έτος 1ης έκδοσης: 1982







Με γεμάτα χέρια

Αν κάποιος σας ρωτούσε παθιασμένα
Η αθωότητα είν' αρετή;
Εγώ, δε θ' απαντούσα.
Θα έβρισκα μια υπεκφυγή.
Θα έλεγα: "Διαβάσατε Σεζάν;"

Σε άλλους δεν περνάει απ' το μυαλό
Να πούνε ψέματα και απαντούν: "Δεν ξέρω!"
Κανένας δεν μπορεί να τους πιέσει.

Μα, φυσικά, η αθωότητα δεν είναι αρετή.
Η θεια μου ήταν στολισμένη μ' αρετές.
Τις έχει ακόμα. Κι είναι γριά.

Οι Έλληνες ήταν κι αυτοί ενάρετοι
Μα οι Έλληνες δεν ήτανε αθώοι
Σκοτώσαν, λόγου χάρη, τον Σωκράτη.
Βέβαια είναι δύσκολο να κρίνουμε,
Δεν ήμασταν παρόντες.

Πάντως το ασφαλέστερο, σε τέτοιες περιπτώσεις,
Είναι να μην αποκριθείς
Να βρεις μια υπεκφυγή...
Αν πάλι δεν σου βρίσκεται καμιά
Στο κάτω-κάτω της γραφής, μπορείς ν' αυτοχτονήσεις.

Παρασκευή 10 Ιουλίου 2020

"Φουτουρισμός" των Κάρολαϊν Τίσνταλ και Άντζελο Μποτσόλα

Συγγραφείς: Caroline Tisdall & Angelo Bozzola
Τίτλος πρωτοτύπου: Futurism
Είδος έργου: Ιστορία τέχνης
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Thames and Hudson, London 1977
Ελληνικός τίτλος: Φουτουρισμός
Μετάφραση: Δημοσθένης Κούρτοβικ
Επιμέλεια: Ανδρέας Παππάς
Εκδόσεις: Υποδομή
Έτος 1ης έκδοσης: 1984





Ο ιταλικός Φουτουρισμός ήταν το πρώτο πολιτιστικό κίνημα του 20ού αιώνα που προσπάθησε άμεσα και συνειδητά να αγγίξει ένα μαζικό κοινό. Για να το κατορθώσει αυτό, όχι μόνο χρησιμοποίησε όλα τα διαθέσιμα μέσα, αλλά επινόησε και κοινούργια. Ήταν ένας θορυβώδης κήρυκας της επανερχόμενης αδιάκοπα στην τέχνη της εποχής μας θέλησης να εξισωθεί η τέχνη με τη ζωή [...] Στα ταραγμένα πάντως χρόνια που οδήγησαν στον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο και που ακολούθησαν την έκρηξή του, η μικρή ομάδα συγγραφέων, ζωγράφων και μουσικών που ονόμαζαν τους εαυτούς τους Ιταλούς Φουτουριστές βάλθηκε να πετύχει κάτι περισσότερο. Σκοπός και αξίωσή τους ήταν να αλλάξουν τη νοοτροπία μιας αναχρονιστικής κοινωνίας. Ο Μαρινέττι και οι φίλοι του ήταν αποφασισμένοι να προετοιμάσουν την Ιταλία για ένα μέλλον που, όπως φαινόταν, θα ήταν η μεγάλη περιπέτεια της σύγχρονης εποχής: «Αυτό που θέλουμε, είναι να παραβιάσουμε τις μυστηριώδεις πύλες του Ακατόρθωτου».

(Απόσπασμα από την αρχή του βιβλίου)

"Γυναίκες" του Τσαρλς Μπουκόβσκι

Συγγραφέας: Charles Bukowski
Τίτλος πρωτοτύπου: Women
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Black Sparrow Press, 1978
Ελληνικός τίτλος: Γυναίκες
Μετάφραση: Χρύσα Τσαλικίδου
Εκδόσεις: Οδυσσέας
Έτος 1ης έκδοσης: 1983






Οι ανθρώπινες σχέσεις είναι παράξενες. Θέλω να πω, για λίγο καιρό ζεις με μια γκόμενα, τρως μαζί της, κοιμάσαι μαζί της, βγαίνεις μαζί της, της μιλάς, την αγαπάς και μετά όλα τελειώνουν. Για ένα διάστημα μένεις μόνος σου, κι ύστερα εμφανίζεται άλλη γυναίκα και κάνεις έρωτα μαζί της, κι όλα μοιάζουν φυσιολογικά, ήρεμα σαν να την περίμενες όλη σου τη ζωή και σαν να σε περίμενε κι εκείνη. Ποτέ δεν αισθάνθηκα σωστά ζώντας ολομόναχος. Μερικές φορές ήταν όμορφα μα ποτέ δεν ήταν σωστά.

(Απόσπασμα από το βιβλίο, από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο)

http://www.odisseas.gr/

Πέμπτη 9 Ιουλίου 2020

"Ισχύς" του Μπέρτραντ Ράσσελ

Συγγραφέας: Bertrand Russell
Τίτλος πρωτοτύπου: Power: A New Social Analysis
Είδος έργου: Κοινωνική και πολιτική φιλοσοφία
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Allen & Unwin, London 1938
Ελληνικός τίτλος: Ισχύς: μια νέα κοινωνική ανάλυση
Μετάφραση - Επιμέλεια: Γιώργος Κυριακόπουλος
Εκδόσεις: Ευρασία
Έτος 1ης έκδοσης: 2001






Το κλειδί για την ανάλυση της κοινωνικής δυναμικής, που ο Μαρξ ανακάλυψε στον πλούτο και ο Φρόυντ στο σεξ, ο Μπέρτραντ Ράσελ το ανακάλυψε στην ισχύ. Αυτή η μελέτη προσφέρει μια νέα προσέγγιση για την κατανόηση των προβλημάτων της ανθρώπινης εξουσίας. Ο Ράσελ αναλύει τις μορφές που μπορεί να πάρει η ισχύς, καθώς επίσης και τα όρια και τις αλληλεπιδράσεις των διαφορετικών εκφάνσεών της. Παρουσιάζει τις επιρροές των ιδεών και των ηθικών κωδίκων που υποστηρίζουν ή κλονίζουν την ισχύ. Ο Ράσελ, τέλος, εξηγεί γιατί η ισχύς μπορεί και πρέπει να τιθασευτεί.

(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

https://eurasiabooks.gr/

"Τουρκική γραμματική στα ελληνικά" των Βασίλη Δαφνοπατίδη και Χριστίνας Σανλίογλου

Συγγραφείς: Βασίλης Δαφνοπατίδης & Χριστίνα Σανλίογλου
Τίτλος πρωτοτύπου: Τουρκική γραμματική στα ελληνικά
Είδος έργου: Γραμματική
Συντονισμός έκδοσης: Τίνα Ζωγοπούλου
Επιμέλεια έκδοσης: Ιάσων Δούσης
Επιμέλεια διορθώσεων: Βίκυ Δημήτρουλα
Εκδόσεις: Perugia
Έτος 1ης έκδοσης: 2011





Μεθοδοποιεί και κωδικοποιεί όλα όσα λείπουν από αντίστοιχα βιβλία:

- Απλή και κατανοητή παρουσίαση των γραμματικών και συντακτικών φαινομένων
- Εκατοντάδες παραδείγματα από τη σύγχρονη τουρκική πραγματικότητα
- Σύγκριση - αντιπαραβολή με την ελληνική γραμματική
- Έμφαση στις γλωσσικές ιδιαιτερότητες που δυσκολεύουν τους Έλληνες σπουδαστές
- Το μόνο με αναλυτικούς πίνακες ρημάτων, προθέσεων και εκφράσεων
- Επιμελημένη γραφική παρουσίαση και παραστατικά διαγράμματα
- Απαραίτητο βοήθημα για τον καθηγητή και το μαθητή μέσα και έξω από την τάξη
- Για την απόκτηση των διπλωμάτων τουρκικής γλώσσας TOMER, Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας (ΚΠΓ), αλλά και για την προετοιμασία των υποψήφιων φοιτητών τουρκικής φιλολογίας και τουρκικών Πανεπιστημίων
- Καλύπτει όλα τα επίπεδα του Ευρωπαϊκού Κοινού Πλαισίου Αναφοράς για τις Γλώσσες (Α1, Α2, Β1, Β2, Γ1, Γ2).

(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Τρίτη 7 Ιουλίου 2020

"Η κλασική παράδοση" του Τζίλμπερτ Χάιγκετ

Συγγραφέας: Gilbert Highet
Τίτλος πρωτοτύπου: The Classical Traditon: Greek and Roman Influences on Wester Literature
Είδος έργου: Ιστορία λογοτεχνίας
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Oxford University Press, 1949
Ελληνικός τίτλος: Η κλασική παράδοση: ελληνικές και ρωμαϊκές επιδράσεις στη λογοτεχνία της Δύσης
Μετάφραση: Τζένη Μαστοράκη
Γενική επίβλεψη: Ε. Χ. Κάσδαγλης
Διορθώσεις: Στέφανος Στεφάνου
Εκδόσεις: Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης (ΜΙΕΤ)
Έτος 2ης (παρούσας) έκδοσης: 2000 (1η έκδοση 1988)


«Διανύσαμε πολύ δρόμο, ακολουθώντας τον ποταμό των ελληνορωμαϊκών επιδράσεων στη λογοτεχνία. Από την πρώτη του επαφή με τη ζωή της σύγχρονης Ευρώπης, ως τα δάση και τις ερημιές των Σκοτεινών Αιώνων, [...] κι από κει τον είδαμε να κυλά στην εποχή του μπαρόκ, μέσα σε μια κοίτη προσεχτικά καθορισμένη, ντυμένη με μάρμαρο και αγάλματα στις όχθες· κι ύστερα να φουσκώνει πάλι την εποχή της επανάστασης, [...] τέλος, μέσα από καινούριες διώρυγες, τον είδαμε να κυλά, ωραίος και πανίσχυρος, στη λογοτεχνία του 19ου αιώνα, κι από κει στου 20ού, και να φτάνει ως την εποχή μας, όπου ψυχολόγοι και θεατρικοί συγγραφείς κοιτούν με θαυμασμό και δέος το αιώνιο ρεύμα του να παρασύρει αθάνατες μορφές, τον φαύνο και τον ήρωα, τη νύμφη και τον θεό».

Είναι η καλύτερη περιγραφή του βιβλίου, γραμμένη με το χαρακτηριστικό ύφος του ίδιου του συγγραφέα. Εργασία σημαντική και δύσκολη, μα πάνω απ' όλα πολύτιμη για όποιον σήμερα ενδιαφέρεται να περιδιαβάσει στις όχθες του αιωνόβιου ποταμού, που έχει τις πηγές του στην κλασική εποχή της Αθήνας και της Ρώμης και διατρέχει τον αιώνα μας. Πλήθος στοιχεία, πολλά δυσεύρετα, βιογραφικά και γραμματολογικά, πολλές πρωτότυπες ερμηνείες, αναρίθμητα παραθέματα και συγκρίσεις βοηθούν τον αναγνώστη να παρακολουθήσει τα μικρά βήματα ή τα μεγάλα άλματα που πραγματοποίησαν οι λογοτεχνικές συλλήψεις του ανθρώπινου πνεύματος, καθώς η γλαφυρή πένα του G. Highet καταγράφει, ταξινομεί και ερμηνεύει.

(Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)

https://www.miet.gr/

Δευτέρα 6 Ιουλίου 2020

"Γραμμική Β και συγγενικές γραφές" του Τζων Τσάντγουικ

Συγγραφέας: John Chadwick
Τίτλος πρωτοτύπου: Linear B and related scripts
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: British Museum Publications, 1987
Ελληνικός τίτλος: Γραμμική Β και συγγενικές γραφές
Μετάφραση: Νίκος Κονομής
Εκδόσεις: Παπαδήμας
Έτος 2ης (παρούσας) έκδοσης: 1999 (1η έκδοση 1992)






Πολύ πριν τον Όμηρο στην Ελλάδα χρησιμοποιούνταν μια γραφή, η οποία ήταν εντελώς άσχετη με το αλφάβητο. Οι βασιλείς της Μυκηναϊκής Ελλάδας τηρούσαν τους λογαριασμούς τους πάνω σε πήλινες πινακίδες, γραμμένες σε μια γραφή που είναι τώρα γνωστή ως Μινωική Γραμμική Β. Το 1952 αποκρυπτογραφήθηκε και αποδείχθηκε ότι έκρυβε μια πρώιμη μορφή της ελληνικής γλώσσας. Το βιβλίο αυτό διηγείται την ιστορία της ανακάλυψης, αποκρυπτογράφησης και ερμηνείας της Γραμμικής Β, έτσι ώστε τώρα να μπορούμε να διαβάζουμε τα διοικητικά έγγραφα των μικρών αυτών προϊστορικών πολιτειών.

Γίνεται επίσης λόγος για δύο άλλες συγγενείς γραφές: τη Γραμμική Α, πρόδρομο της Γραμμικής Β, η οποία όμως χρησιμοποιούνταν για μια γλώσσα που είναι ακόμα άγνωστη, και μια Κυπριακή γραφή που ήταν δάνεια από τη Γραμμική Α και είναι εξίσου αινιγματική. Πολλές ερμηνείες έχουν προταθεί γι' αυτές τις γραφές, αλλά μέχρι που να ανακαλυφθούν περισσότερες ενεπίγραφες πινακίδες το μυστήριο που τις περιβάλλει θα παραμείνει άλυτο.

(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

https://www.papadimasbooks.gr/

"Πάθος για τα μυρμήγκια και τ' αστέρια" των Λιούις Γουόλπερτ και Άλισον Ρίτσαρντς

Επιμέλεια πρωτοτύπου: Lewis Wolpert & Alison Richards
Τίτλος πρωτοτύπου: A passion for science
Είδος έργου: Συνεντεύξεις
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Oxford University Press, 1988
Ελληνικός τίτλος: Πάθος για τα μυρμήγκια και τ' αστέρια
Μετάφραση: Νίκος Κωνσταντόπουλος
Επιστημονική επιμέλεια: Νίκος Κωνσταντόπουλος, Γιώργος Ντράνος, Γρηγόρης Τρουφάκος, Αλέκος Μάμαλης
Γλωσσική επιμέλεια: Παντελής Μπουκάλας
Διορθώσεις: Αγγελική Κιντή
Εκδόσεις: Κάτοπτρο
Έτος 1ης έκδοσης: 1989

Το βιβλίο περιλαμβάνει συνεντεύξεις από μεγάλους επιστήμονες που οι ειδικότητές τους εκτείνονται από την κοσμολογία και τα μαθηματικά ως την ιατρική και την ψυχολογία, και μάς αποκαλύπτει τον απόκρυφο κόσμο των θετικών επιστημών. Με ευχάριστες, μη τεχνικές περιγραφές, δίνει τη δυνατότητα στον καθένα να γνωρίσει ένα αθέατο αλλά γοητευτικό τοπίο που θα διασκεδάσει και θα καταπλήξει.

https://katoptro.gr/

Σάββατο 4 Ιουλίου 2020

"Οι κόρες της Σελήνης" της Τζόχα Αλχάρθι

Συγγραφέας: Jokha Alharthi (جوخة الحارثي)
Τίτλος πρωτοτύπου: Sayyidat al-Qamar
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αραβική γλώσσα: 2011
Ελληνικός τίτλος: Οι κόρες της Σελήνης
Μετάφραση: Ελένη Καπετανάκη
Επιμέλεια: Ζωή Μπέλλα-Αρμάου
Διορθώσεις: Μαρία Ράμμου
Εκδόσεις: Gutenberg
Σειρά: Aldina 29
Έτος 1ης έκδοσης: 2020




Τρεις αδελφές που ζουν στο Ομάν, τρεις διαφορετικοί χαρακτήρες, τρεις διαφορετικές επιλογές ζωής. Η Μάγια ζει έναν κρυφό έρωτα, αλλά παντρεύεται τον άντρα που επιλέγει ο πατέρας της. Η Ασμά δέχεται αδιαμαρτύρητα ένα προξενιό για ν' αποκτήσει παιδιά. Η Χάουλα αρνείται όλες τις προτάσεις γάμου περιμένοντας να επιστρέψει από τον Καναδά ο παιδικός της έρωτας.

Μέσα από την ιστορία τριών γενεών από το 1880 μέχρι σήμερα, η νικήτρια του Booker International 2019 Τζόχα Αλχάρντι (γενν. 1978) παρακολουθεί τις αλλαγές που επέφερε στις αντιλήψεις των κατοίκων ο εκσυγχρονισμός του Ομάν και η μετατροπή του από κέντρο δουλεμπορίου σε πετρελαιοπαραγωγό χώρα. Μας επιτρέπει «να δούμε από κοντά έναν πολιτισμό σε μεγάλο βαθμό άγνωστο στη Δύση – κάτι πραγματικά συναρπαστικό» (Guardian).

(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου. Πηγή: http://www.dardanosnet.gr/)

Παρασκευή 3 Ιουλίου 2020

"Η μικρή Μπιζού" του Πατρίκ Μοντιανό

Συγγραφέας: Patrick Modiano
Τίτλος πρωτοτύπου: La Petite Bijou
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στη γαλλική γλώσσα: Gallimard, 2001
Ελληνικός τίτλος: Η μικρή Μπιζού
Μετάφραση - Επίμετρο: Αχιλλέας Κυριακίδης
Εκδόσεις: Πόλις
Έτος 1ης έκδοσης: 2002 (παρούσα ανατύπωση 2015)







Γαλλία. Παρίσι. Οι στάσεις του μετρό, το Δάσος της Βουλόνης, τα Μεγάλα Βουλεβάρτα, οι λεωφόροι και οι δρόμοι, οι σιδηροδρομικοί σταθμοί (ως τόποι αφίξεων, χωρισμών, αλλά και, κυρίως, σαν πάγια υπενθύμιση της δυνατότητας φυγής), τα cafés και τα καμπαρέ, ο τοίχος του δωματίου πάνω στον οποίο πέφτουν οι χρωματιστές ανταύγειες, τα τρία σκαλοπατάκια που είναι ντυμένα με το άσπρο χνουδωτό ύφασμα... Όλα επανέρχονται απαράλλαχτα, σαν λάιτ μοτίφ, σαν μουσικές φράσεις μιας φούγκας που επικυρώνει το μπαρόκ του κόσμου.

(Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)

"Ιστορία της Ιταλικής Λογοτεχνίας" του Αλμπέρτο Άζορ Ρόζα

Συγγραφέας: Alberto Asor Rosa
Τίτλος πρωτοτύπου: Storia della letteratura italiana
Είδος έργου: Ιστορία λογοτεχνίας
1η έκδοση στην ιταλική γλώσσα: La Nuova Italia, Firenze 1985
Ελληνικός τίτλος: Ιστορία της Ιταλικής Λογοτεχνίας
Μετάφραση: Ζώζη Ζωγραφίδου, Ρόη Γερεντέ, Θέμις Σουρρή
Επιμέλεια: Φοίβος Γκικόπουλος
Εκδόσεις: Παρατηρητής
Σειρά: Ιταλική λογοτεχνία
Έτος 1ης έκδοσης: 1998



Η Ιστορία της Ιταλικής Λογοτεχνίας του Αλμπέρτο Άζορ Ρόζα καταφέρνει να κατασκευάσει το «πλέγμα», αν όχι της ιταλικής λογοτεχνικής ιστορίας στο σύνολό της, σίγουρα όμως των πιο σημαντικών στιγμών της, μέσα από μια επίπονη διαδικασία απελευθέρωσης από όλα τα προηγούμενα ιδεολογικά σχήματα (προοδευτικά ή συντηρητικά), τον εντοπισμό όλων των ιδεολογικών θέσεων των ιταλικών ομάδων διανοουμένων και τη σχέση τους με τα πραγματικά κοινωνικά κινήματα, και την κατάσταση και τα σχέδια των κυρίαρχων τάξεων. Το «πλέγμα» αυτό υπάρχει, είναι σημαντικό και υποδεικνύει στον συγγραφέα ένα εξαιρετικό ιστοριογραφικό ενδιαφέρον.

(Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)