Σάββατο 27 Απριλίου 2024

«Η Αθήνα της μίας διαδρομής» του Πέτρου Μάρκαρη

Ένα όμορφο ταξίδι με τον Ηλεκτρικό στις γειτονιές της Αθήνας, από τον Πειραιά μέχρι την Κηφισιά. Το αστικό τοπίο ξεδιπλώνεται με όλες του τις εκφάνσεις και παρουσιάζεται με την ιδιαίτερη ματιά του συγγραφέα.

Συγγραφέας: Πέτρος Μάρκαρης
Τίτλος πρωτοτύπου: Η Αθήνα της μίας διαδρομής
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Αριθμός σελίδων: 176
ISBN: 978-618-5642-26-6
Επιμέλεια: Βάσω Κυριαζάκου
Εκδόσεις: Κείμενα
Έτος 2ης (παρούσας) έκδοσης: 2024 (1η έκδοση 2013)

Στα αστυνομικά μυθιστορήματά του ο Πέτρος Μάρκαρης στέλνει τον ήρωά του αστυνόμο Χαρίτο στον λαβύρινθο της Αθήνας. Αυτή τη φορά, αποφάσισε να μπει ο ίδιος ο συγγραφέας.

Το οδοιπορικό του στην πόλη διαρκεί σχεδόν μία ώρα, όσο χρειάζεται ο Ηλεκτρικός να διανύσει την απόσταση από τον Πειραιά στην Κηφισιά. Ο συνεπιβάτης του συγγραφέα κατεβαίνει σε κάθε σταθμό, εξερευνά μαζί του τη γύρω περιοχή, γνωρίζει τις ομορφιές και τις ασχήμιες της, ανακαλύπτει τις συναρπαστικές αντιθέσεις της, βρίσκεται μπροστά σε κρυφές εκπλήξεις, περπατά σε αρχαία μονοπάτια, αντιλαμβάνεται και κατανοεί όλη την κοινωνική διαστρωμάτωση της πρωτεύουσας, με τις φτωχές συνοικίες και τη σύγχρονη νεόπλουτη όψη της, την οποία δεν έχει χάσει ούτε την εποχή της κρίσης, γιατί η κρίση δεν άγγιξε τις περιοχές των νεόπλουτων, όπως άλλωστε κάθε κρίση.

      (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Τετάρτη 24 Απριλίου 2024

«Η πιο πολύτιμη πραμάτεια: ένα παραμύθι» του Ζαν-Πωλ Γκρουμπέρ

Ύμνος στην αγάπη, αυτή η ευαίσθητη απεικόνιση του Ολοκαυτώματος συγκλονίζει με την αλήθεια, την απλότητα και την ομορφιά της. Ένα μικρό βιβλίο με μεγάλο μέλλον. (L’Express)

Συγγραφέας: Jean-Claude Grumberg
Τίτλος πρωτοτύπου: La Plus Précieuse des marchandises
Είδος έργου: Αφήγημα
1η έκδοση στη γαλλική γλώσσα: Seuil, Παρίσι 2019
Ελληνικός τίτλος: Η πιο πολύτιμη πραμάτεια: ένα παραμύθι
Αριθμός σελίδων: 112
ISBN: 9789604357178
Μετάφραση: Ρούλα Γεωργακοπούλου
Επιμέλεια: Δημήτρης Αθηνάκης
Εκδόσεις: Πόλις
Έτος έκδοσης: 2020

Μια φορά κι έναν καιρό, σ’ ένα μεγάλο δάσος ζούσε ένας φτωχός ξυλοκόπος με τη φτωχιά γυναίκα του.

Όχι όχι όχι όχι όχι, μην ανησυχείτε, δεν πρόκειται καθόλου για τον Κοντορεβυθούλη! Όπως εσείς, έτσι κι εγώ απεχθάνομαι αυτή τη γελοία ιστορία. Πού ακούστηκε οι γονείς να παρατάνε τα παιδιά τους επειδή δεν έχουν να τα θρέψουν; Έλεος...

Μέσα σ’ αυτό το μεγάλο δάσος λοιπόν επικρατούσε μεγάλη πείνα και πολύ κρύο. Ιδίως τον χειμώνα. Το καλοκαίρι μια τρομερή ζέστη έπεφτε σ’ αυτό το δάσος κι έδιωχνε το πολύ κρύο. Η πείνα απεναντίας ήταν σταθερή, προπάντων τα χρόνια που γύρω από αυτό το δάσος μαινόταν ο παγκόσμιος πόλεμος.

Ο παγκόσμιος πόλεμος, ναι ναι ναι ναι ναι.

      (Jean-Claude Grumberg)

Σάββατο 20 Απριλίου 2024

«Γιατί να διαβάζουμε τους κλασικούς» του Ίταλο Καλβίνο

Ο σπουδαίος Ιταλός συγγραφέας και πνευματικός άνθρωπος δίνει τη δική του ερμηνεία και ανάγνωση σε έργα του Ομήρου, του Ξενοφώντα, του Οβίδιου, του Αριόστο, του Ντιντερό, του Φλωμπέρ, του Τολστόι, του Χέμινγουεϊ και πολλών άλλων.

Συγγραφέας: Italo Calvino
Τίτλος πρωτοτύπου: Perché leggere i classici
Είδος έργου: Δοκίμια λογοτεχνικής κριτικής
1η έκδοση στην ιταλική γλώσσα: 1991
Ελληνικός τίτλος: Γιατί να διαβάζουμε τους κλασικούς
Αριθμός σελίδων: 336
ISBN: 960-03-3574-5
Μετάφραση: Ανταίος Χρυσοστομίδης
Εκδόσεις: Καστανιώτης
Έτος έκδοσης: 2003

Από τον Όμηρο στον Oβίδιο, από τον Oρλάνδο του Αριόστο μέχρι τον Ροβινσώνα Κρούσο του Ντιφόου, από την έννοια της πόλης στον Μπαλζάκ ως την έννοια της επανάστασης στον Πάστερνακ, και από τα λεκτικά παιχνίδια του Φλωμπέρ στις φορμαλιστικές ακροβασίες του Κενώ, μια μεγάλη, πολυποίκιλη πινακοθήκη της παγκόσμιας λογοτεχνίας περνάει μπροστά από το κριτικό αλλά και συναισθηματικό μάτι του Ίταλο Καλβίνο. Στα κείμενα αυτά που εκδόθηκαν μετά το θάνατό του, ο Ιταλός συγγραφέας ξαναδιαβάζει μερικούς από τους αγαπημένους του συγγραφείς και τους αναλύει όπως μόνο αυτός ξέρει: ως συγγραφέας, αλλά και ως κριτικός και ως φιλόσοφος και ως προσεκτικός αναγνώστης που επιμένει να διαβάζει τα κλασικά λογοτεχνικά έργα με τη δική του, πρωτότυπη και συχνά αιρετική, ματιά. Προκύπτει ένα βιβλίο απολαυστικό όσο και χρήσιμο – σπάνια θα βρει ο αναγνώστης τόσα επιχειρήματα για την ανάγκη να επιστρέφουμε κάθε τόσο στους κλασικούς, τους κλασικούς κάθε εποχής και κάθε λογοτεχνικού είδους.

      (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Παρασκευή 19 Απριλίου 2024

Ψηφιοποιημένο αρχείο Ελληνικού Τύπου και Ημερολογίων του 19ου και 20ου αιώνα (ΕΛΙΑ) από το Πανεπιστήμιο Κύπρου

Η Βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου Κύπρου τον Νοέμβριο του 2003, εξασφάλισε σε ψηφιακή μορφή 86 σειρές ελληνικών λογοτεχνικών περιοδικών από τον 19ο αιώνα και το πρώτο μισό του 20ού (1831-1943). Η συνεργασία με το ΕΛΙΑ συνεχίστηκε και το 2010 όπου και πάλι, η Βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου Κύπρου εξασφάλισε με αγορά την ψηφιακή μορφή από ακόμα 372 τίτλους περιοδικών. Η ψηφιοποίηση έγινε από το Ελληνικό Λογοτεχνικό και Ιστορικό Αρχείο (Ε.Λ.Ι.Α.), ενώ η επαναφορά της αρχικής μορφής των τευχών των περιοδικών πραγματοποιήθηκε στο Γραφείο ψηφιοποίησης και Αρχείων της ΒΠΚ.

Για περισσότερες πληροφορίες και το πλήρες αρχείο των περιοδικών και των ημερολογίων, μπείτε στον παρακάτω σύνδεσμο: https://lekythos.library.ucy.ac.cy/

Σάββατο 13 Απριλίου 2024

«Από τον Μπακούνιν στον Λακάν» του Σολ Νιούμαν

O Σολ Νιούμαν παρουσιάζει τον τρόπο με τον οποίο η ουσιακή ταυτότητα ορίζει και επαναπροσδιορίζει τα όρια και τις δυνατότητες των σύγχρονων ριζοσπαστικών πολιτικών κινημάτων.Καταγίνεται με στοχαστές όπως ο Μπακούνιν, ο Λακάν, ο Στίρνερ και ο Φουκώ, με σκοπό να εξετάσει σημαντικά επιστημολογικά, οντολογικά και πολιτικά ζητήματα.

Συγγραφέας: Saul Newman
Τίτλος πρωτοτύπου: From Bakunin to Lacan: Anti-Authoritarianism and the Dislocation of Power
Είδος έργου: Πολιτική φιλοσοφία
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Lexington Books, 2001
Ελληνικός τίτλος: Από τον Μπακούνιν στον Λακάν: Ο αντιεξουσιασμός και η εξάρθρωση της εξουσίας
Αριθμός σελίδων: 440
ISBN: 9786188406551
Μετάφραση: Αντώνης Αγγελής
Επιμέλεια: Τάκης Γκόνης
Διορθώσεις: Δέσποινα Παπαγιαννοπούλου
Εκδόσεις: Κέλευθος
Έτος έκδοσης: 2019

Ο συγγραφέας, αφορμώμενος από την αντιπαραβολή του αναρχισμού με τον μεταδομισμό, διατείνεται πως το επείγον πολιτικό πρόβλημα της σύγχρονης κοινωνίας είναι η ολοένα αυξανόμενη επίταση και επέκταση της εξουσίας. Εστιάζει στην τάση των ριζοσπαστικών πολιτικών θεωριών και κινημάτων να επιβεβαιώνουν την ισχύ και την εξουσία, με ποικίλες μορφές, την ίδια στιγμή που επιχειρούν να την καταλύσουν. Καταγίνεται με στοχαστές όπως ο Μπακούνιν, ο Λακάν, ο Στίρνερ και ο Φουκώ, με σκοπό να εξετάσει σημαντικά επιστημολογικά, οντολογικά και πολιτικά ζητήματα: το ουσιώδες ανθρώπινο υποκείμενο συνιστά το αφετηριακό σημείο αντίστασης στην ισχύ και την εξουσία; Ή μήπως το ίδιο το ανθρωπιστικό υποκείμενο βρίσκεται κι αυτό από τη μεριά της κυριαρχίας και θα πρέπει ως τέτοιο να αποκαλυφθεί; Χαρτογραφώντας με επιδεξιότητα την ανάδυση αυτής της ερωτηματοθεσίας στη σύγχρονη πολιτική σκέψη, ο Νιούμαν παρουσιάζει ανάγλυφα τον τρόπο που το ζήτημα της ουσιακής ταυτότητας ορίζει και επαναπροσδιορίζει τα όρια και τις δυνατότητες των σύγχρονων ριζοσπαστικών πολιτικών κινημάτων.

      (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Παρασκευή 12 Απριλίου 2024

«Το σπίτι του φαροφύλακα» της Κατλίν Φράιτακ

Συγγραφέας: Kathleen Freitag
Τίτλος πρωτοτύπου: Das Haus des Leuchtturmwαrters
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στη γερμανική γλώσσα: 2021
Ελληνικός τίτλος: Το σπίτι του φαροφύλακα
Αριθμός σελίδων: 344
ISBN: 978-618-02-2190-9
Μετάφραση: Γιώτα Λαγουδάκου
Επιμέλεια: Γαβριέλλα Σωτηροπούλου
Εκδόσεις: Μίνωας
Έτος έκδοσης: 2023

Περπατούσαν ήδη πάνω από μία ώρα στην παγωμένη Βαλτική με κατεύθυνση τη Δανία. Η Έλζε, η Λούλου και ο Ότο σχεδίαζαν πολύ καιρό τη φυγή τους. Δυσπιστία, αποκλεισμός, φόβος, οπλισμένοι συνοριοφύλακες, απαγόρευση της τζαζ ως δηλητήριο του δυτικού ιμπεριαλισμού… σίγουρα οι ανατριχιαστικοί θόρυβοι της παγωμένης θάλασσας κάτω από τα πόδια τους τούς τρόμαζαν λιγότερο.

1962. Η Έλζε μετά τον θάνατο της μητέρας της ζει σε ένα μικρό σπίτι δίπλα στον φάρο μαζί με τον πατέρα της, ο οποίος είναι υπεύθυνος για τη λειτουργία του. Όσο μεγαλώνει, όμως, τόσο πιο πολύ ασφυκτιά στο απολυταρχικό καθεστώς της Aνατολικής Γερμανίας και αποφασίζει να το σκάσει…

1992. Τρία χρόνια μετά την πτώση του τείχους του Βερολίνου, η Φράντσι νοσταλγεί τα υπέροχα παιδικά της χρόνια κοντά στον φαροφύλακα πατέρα της και επιστρέφει στη Βαλτική, στο σπιτάκι του φάρου, με την ελπίδα να βρει έμπνευση για το νέο της μυθιστόρημα. Όλα όμως αλλάζουν όταν ανακαλύπτει κάτω από μια χαλασμένη σανίδα ένα παλιό ημερολόγιο και αρχίζει να το διαβάζει...

      (Από τον εκδότη)

Νέα κυκλοφορία - «Η κόρη του Παρισιού» της Κριστίν Χάρμελ

Συγγραφέας: Kristin Harmel
Τίτλος πρωτοτύπου: The Paris Daughter
Είδος έργου: Ιστορικό μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: 2022
Ελληνικός τίτλος: Η κόρη του Παρισιού
Αριθμός σελίδων: 512
ISBN: 978-618-02-5131-9
Μετάφραση: Αγορίτσα Μπακοδήμου
Επιμέλεια: Γαβριέλλα Σωτηροπούλου
Εκδόσεις: Μίνωας
Έτος έκδοσης: 2024

Παρίσι, 1939.

Οι νεαρές μητέρες Ελίζ και Ζουλιέτ γίνονται γρήγορα φίλες την ημέρα που συναντιούνται στο όμορφο δάσος της Βουλώνης. Αν και πάνω από την Ευρώπη απλώνεται η σκιά του πολέμου, καμία δεν υποψιάζεται το μέλλον που τις περιμένει.

Η Ελίζ γίνεται σύντομα στόχος των γερμανικών δυνάμεων κατοχής και εμπιστεύεται στη Ζουλιέτ ό,τι πιο πολύτιμο έχει – τη μικρή της κόρη. Η ίδια θα αναγκαστεί να διαφύγει με πλαστά χαρτιά, για να μη συλληφθεί. Το 1943, όμως, πέφτει μια βόμβα στην περιοχή τους και το μικρό βιβλιοπωλείο της Ζουλιέτ μετατρέπεται σε ερείπια. Ο κόσμος των δύο γυναικών καταρρέει, αγαπημένα πρόσωπα χάνονται για πάντα και ο αγώνας για επιβίωση γίνεται πιο επιτακτικός από ποτέ.

Έναν χρόνο αργότερα, με τον πόλεμο να οδηγείται προς το τέλος του, η Ελίζ επιστρέφει για να ξανασμίξει με την κόρη της, αλλά η Ζουλιέτ έχει εξαφανιστεί...

      (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Από την ίδια συγγραφέα, δείτε εδώ.

Τρίτη 9 Απριλίου 2024

«Εμείς» - ποίημα

Εμείς

Είμαστε δρόμοι που χωρίζονται, θαρρείς
μια άγρια άβυσσος προβάλλει εκεί, στη μέση,
είμαστε κάμποι που σκοτείνιασαν νωρίς,
είμαστε η νύχτα που θεριεύει πριν να πέσει.

Είμαστε λόγια που σκορπίζονται στη γης,
λίγος αέρας στα κλαδιά που ψιθυρίζει,
είμαστε αγάπη κι ευτυχία της στιγμής
και δυο φιλιά που δεν μπορεί η ζωή να σβήσει.

Είμαστε όντα συμπαγή και τραγικά
μ’ άπειρες πόρτες στις ακτές του λογισμού μας
κι άπειροι φύλακες κρατάνε τα κλειδιά,
άκαμπτοι όσο το ατσάλι του εαυτού μας.

          Ηλίας Οικονομόπουλος

(Πρώτη δημοσίευση στο περιοδικό Μονόκλ)

Σάββατο 6 Απριλίου 2024

«Ο ανθρώπινος νόμος» του Γιάκομπ Βέδελσμπι

Συγγραφέας: Jakob Vedelsby
Τίτλος πρωτοτύπου: Menneskeloven
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στη δανέζικη γλώσσα: 2011
Ελληνικός τίτλος: Ο ανθρώπινος νόμος
Αριθμός σελίδων: 286
ISBN: 978-618-84747-3-4
Μετάφραση: Σωτήρης Σουλιώτης
Εκδόσεις: Ενύπνιο
Έτος έκδοσης: 2020

Ο Ανθρώπινος Νόμος ξεκινά εκρηκτικά. Στην κυριολεξία. Μία τρομοκρατική επίθεση στο κέντρο της Κοπεγχάγης θα είναι η πρώτη από μία σειρά επιθέσεων σε όλη την Ευρώπη. Όταν σκοτώθηκε η σύντροφός του, Κασσάνδρα, κατά τη διάρκεια της επίθεσης στη δανική πρωτεύουσα, ο Καρλ Μπέρνσταϊν διορίζεται στην Πρεσβεία της Δανίας στην Αθήνα για να επιλύσει προβλήματα που άφησε ο προκάτοχός του και, ιδανικά, να κάνει μια επανεκκίνηση στην καριέρα του και στη ζωή του. Εκεί, απεναντίας, θα βρεθεί μπροστά σε ένα ατελείωτο μυστήριο, που ξετυλίγεται με καταιγιστικό ρυθμό,και στο κυνήγι ενός Έλληνα που είχε συναντήσει κάποτε στη Δανία και είναι ο άνθρωπος-κλειδί στην ιστορία.

Ο Ανθρώπινος Νόμος είναι ένα καθηλωτικό, σύγχρονο μυθιστόρημα, που εμβαθύνει στην αγάπη και στην ανθρωπιά, σε καιρό μεγάλων καταστροφών. Πρόκειται για ένα προσωπικό, πολιτικό και γεωπολιτικό θρίλερ με μεταφυσικές προεκτάσεις.

      (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Ο Γιάκομπ Βέδελσμπι εμφανίστηκε στα γράμματα τη δεκαετία του ενενήντα με τη δημοσίευση ποιημάτων σε λογοτεχνικά περιοδικά. Ως τώρα έχει κυκλοφορήσει έξι μυθιστορήματα. Ο Ανθρώπινος Νόμος τού χάρισε διεθνή αναγνώριση καθώς έχει μεταφραστεί ήδη σε επτά γλώσσες, μεταξύ των οποίων τα γερμανικά και τα ρωσικά. Ζει στην Κοπεγχάγη, στη Δανία. Είναι κάτοχος MA Κινηματογράφου και Πολυμέσων του Πανεπιστημίου της Κοπεγχάγης. Από το 2014 ως το 2017 διετέλεσε πρόεδρος της Δανικής Κοινωνίας Συγγραφέων.

Παρασκευή 5 Απριλίου 2024

16ο Φεστιβάλ ΛΕΑ: Τα πρότζεκτ του 2024

ΑΠΟΣΠΑΣΜΑΤΑ ΑΠΌ ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ ΤΟΥ ΦΕΣΤΙΒΑΛ

Υπό την αιγίδα της Α.Ε. της Προέδρου της Ελληνικής Δημοκρατίας Κατερίνας Σακελλαροπούλου, θα πραγματοποιηθεί η 16η έκδοση του Φεστιβάλ ΛΕΑ (Λογοτεχνία εν Αθήναις).

Η 16η έκδοση του Φεστιβάλ θα υλοποιήσει διάφορα πρότζεκτ από τον Μάρτιο ως το τέλος του έτους, λειτουργώντας έτσι ως Πολιτιστική και Λογοτεχνική Γέφυρα μεταξύ Ελλάδας, Λατινικής Αμερικής, Ισπανίας και Πορτογαλίας.

Φέτος, το φεστιβάλ έχει δημιουργήσει αρκετά πρότζεκτ που αποτελούν την ιδανική πλατφόρμα για την πολιτιστική και λογοτεχνική συνάντηση μεταξύ Ελλάδας και Ιβηροαμερικανικών χωρών.

Πολιτιστικές γέφυρες στην Αθήνα: Ανακαλύπτοντας τη σοφία των Μάμου της κοινότητας Αρουάκο της Κολομβίας: Το Φεστιβάλ ΛΕΑ σε συνεργασία με τον Όμιλο Libra και την υποστήριξη της Πρεσβείας της Κολομβίας στην Ιταλία παράλληλης διαπίστευσης για την Ελλάδα και του Γενικού Επίτιμου Προξενείου της Κολομβίας στην Αθήνα με δικαιοδοσία σε όλη την επικράτεια της Ελληνικής Δημοκρατίας, παρουσιάζει στις 22 Απριλίου, Παγκόσμια Ημέρα της Γης, στο Μουσείο Μπενάκη, Πειραιώς 138, στις 19:00 την ομιλία «Πολιτιστικές γέφυρες στην Αθήνα: Ανακαλύπτοντας τη σοφία των Μάμου της κοινότητας Αρουάκο της Κολομβίας» με την παρουσία των Άτι Γουνάουι, Νοέλ Αλμπέρτο Τόρες Ισκιέρδο, Μάμου Καμίλο, Μάμου Κούντσα και Λουίς Σαλσέδο. Στόχος αυτής της πολιτιστικής συνάντησης είναι να γίνει γνωστή η κοσμογονία των Αρουάκο, η πλούσια προφορική τους παράδοση και το μήνυμά τους για τη σημασία της διαφύλαξης του περιβάλλοντος.

Διεθνής Διαγωνισμός Γελοιογραφίας ΛΕΑ: Το Φεστιβάλ ΛΕΑ έχει προκηρύξει διεθνή πρόσκληση συμμετοχής για τη δημιουργία της 1ης Έκθεσης Γελοιογραφίας του Φεστιβάλ ΛΕΑ. Το ΛΕΑ έχει συνάψει συμφωνίες με την Κολομβιανή γελοιογράφο Αδριάνα Μοσκέρα (nani), τη Διεθνή Συνάντηση Κινουμένων Σχεδίων και Κόμικς (EICH) και το Πανεπιστημιακό Κέντρο Τεχνών, Αρχιτεκτονικής και Σχεδίου του Πανεπιστημίου της Γουαδαλαχάρα-Χαλίσκο-Μεξικό (CUADD), καθώς και το Ινστιτούτο Κεβέδο των Τεχνών Κόμικς (IQH) του Γενικού Ιδρύματος του Πανεπιστημίου Αλκαλά δε Ενάρες-Ισπανία (UAH). Αυτή η πρόσκληση έχει δημοσιευτεί σε ψηφιακές πλατφόρμες σε όλον τον κόσμο, συμπεριλαμβανομένης της Λατινικής Αμερικής, της Ισπανίας, της Πορτογαλίας, άλλων ευρωπαϊκών χωρών, αλλά και του Ιράν, της Κίνας και της Αιγύπτου, μεταξύ άλλων. Η Αθήνα θα φιλοξενήσει την πρώτη έκθεση που θα προκύψει από αυτή την πρόσκληση, η οποία στη συνέχεια θα μεταφερθεί σε πολλές χώρες όπως το Μεξικό, η Ισπανία και η Κολομβία. Γελοιογραφίες απ’ όλον τον κόσμο θα συναντηθούν με θέμα «Πολιτιστικές Γέφυρες: Λατινική Αμερική, Ισπανία, Ελλάδα και Πορτογαλία», με επίκεντρο την προώθηση της ανάγνωσης.

Λογοτεχνικές γέφυρες: Ελληνικές Φωνές στην Ιβηρική Χερσόνησο και τη Λατινική Αμερική: Το ΛΕΑ έχει σχηματίσει μια εξειδικευμένη επιτροπή από συγγραφείς, κριτικούς λογοτεχνίας και μεταφραστές, οι οποίοι επέλεξαν 4 σύγχρονους Έλληνες συγγραφείς που θα παρουσιαστούν την ημέρα της έναρξης του 16ου Φεστιβάλ ΛΕΑ. Αποσπάσματα και αναλύσεις των βιβλίων τους θα δημοσιευτούν στα ισπανικά στο ψηφιακό και έντυπο περιοδικό του Φεστιβάλ ΛΕΑ. Επιπλέον, κάθε Έλληνας συγγραφέας από αυτούς που επιλέχθηκαν θα συμμετάσχει σε εκδήλωση στην Ιβηρική Αμερική ως εκπρόσωπος του ΛΕΑ σε φεστιβάλ και εκθέσεις βιβλίου του ιβηροαμερικανικού κόσμου από το δεύτερο εξάμηνο του 2024 ως το πρώτο εξάμηνο του 2025.

16ο Φεστιβάλ ΛΕΑ: Θα πραγματοποιηθεί στην Αθήνα από τις 17 ως τις 28 Ιουνίου, στις 21 Ιουνίου στη Χαλκίδα, στις 21 και 22 Ιουνίου στη Λευκάδα και θα συμμετέχει στο Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων, στην Κρήτη, από τις 27 ως τις 30 Ιουνίου. Με περισσότερους από 20 προσκεκλημένους από την Αργεντινή, τη Χιλή, την Κολομβία, την Ισπανία, το Μεξικό, το Περού, την Πορτογαλία και την Ουρουγουάη.

Οι δραστηριότητες του Φεστιβάλ θα φιλοξενηθούν σε διάφορες πολιτιστικές εγκαταστάσεις της Αθήνας: στο αμφιθέατρο του Μουσείου της Ακρόπολης, στο Μουσείο Μπενάκη Πειραιώς 138, στο Ινστιτούτο Θερβάντες Αθηνών, στην Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος και στα βιβλιοπωλεία Public και Polyglot, μεταξύ άλλων.

Όπως κάθε χρόνο, προσκαλούνται συγγραφείς από τον ιβηροαμερικανικό κόσμο (Λατινική Αμερική, Ισπανία και Πορτογαλία) προκειμένου να συμμετάσχουν και να συνδιαλλαγούν με τους ομολόγους τους από την Ελλάδα στις διάφορες προγραμματισμένες δραστηριότητες.

      ***Για να διαβάσετε ολόκληρο το δελτίο τύπου, τα ονόματα των προσκεκλημένων συγγραφέων κτλ., επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του Φεστιβάλ.

Πέμπτη 4 Απριλίου 2024

Κυκλοφόρησε το τεύχος 99-100 του λογοτεχνικού περιοδικού «Εμβόλιμον»

Κυκλοφορεί με πλούσια ύλη το νέο διπλό επετειακό τεύχος 99-100 του Εμβόλιμον (Φθινόπωρο 2023 - Χειμώνας 2024), με το οποίο το εξαιρετικό περιοδικό από τα Άσπρα Σπίτια Βοιωτίας συμπληρώνει 35 χρόνια αδιάλειπτης παρουσίας στα Ελληνικά Γράμματα.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

5 Το γράμμα της σύνταξης
9 Χαιρετισμοί για τα 35 χρόνια λειτουργίας του εντευκτηρίου και τα 100 τεύχη του περιοδικού
25 Δημήτρης Χαριτάτος: Για ένα στοιχείο της πόλης των Άσπρων Σπιτιών
27 Γιώργος Χ. Θεοχάρης: Μια οφειλή − Στ. Μπεκατώρος
44 Ανδρέας Φουσκαρίνης: Σημειώσεις για την ποίηση και την ποιητική του Γιώργη Παυλόπουλου
71 Παντελής Τσαλουχίδης: Εμφύλια Χιόνια
76 Marceline Desbordes-Valmore: Οι χωρισμένοι. Εισαγωγή-μετάφραση: Νεφέλη Γκάτσου

79 Αφιέρωμα στη Ζωή Σαμαρά
80 Βιογραφικό
81 Ευσταθία Δήμου: Η λογοτεχνική ακροβασία της Ζωής Σαμαρά
83 Ευσταθία Δήμου: Συνέντευξη με τη Ζωή Σαμαρά
86 Γιώργος Δελιόπουλος: Από τη θεωρία στην ποίηση. Για τη μυσταγωγική κριτικογραφία της Ζωής Σαμαρά
90 Χριστίνα Καραντώνη: Ζωή Σαμαρά: Από παιδίου αρχομένη
94 Αλεξάνδρα Μυλωνά: Στον ρου του νερού
98 Δημήτρης Γ. Παπαστεργίου: Ζωή Σαμαρά: Παρασκήνια στην κορυφή του Ολύμπου

101 Αφιέρωμα στην Δήμητρα Χ. Χριστοδούλου
102 Δήμητρα Χ. Χριστοδούλου: Δύο ανέκδοτα ποιήματα
104 Γιώργος Βέης: Σε παρτιτούρα από ψίχουλα
108 Αριστούλα Δάλλη: Συμβολισμός και αλληγορία στην ποίηση της Δήμητρας Χ. Χριστοδούλου
113 Ευσταθία Δήμου: Η μορφή του πατέρα και οι προεκτάσεις της στην ποίηση της Δήμητρας Χ. Χριστοδούλου
116 Απόστολος Θηβαίος: Φιογκάκια και πάχνες
118 Μαρία Λιάκου: Ευγενής ναυσιπλοΐα, εκδόσεις Μελάνι, 2021 − Ο «εσώτοπος» της Δήμητρας Χ, Χριστοδούλου
120 Γεωργία Μακρογιώργου: Ευγενής ναυσιπλοΐα με κατεύθυνση την αρμονία
123 Κατερίνα Ι. Παπαδημητρίου: Τρεις ποιητικές συλλογές
127 Κώστας Θ. Ριζάκης: στόρυ τής άρνησης
128 Γιάννης Στρούμπας: Με υπαινιγμούς και συνειρμούς
130 Κατερίνα Τσιτσεκλή: Ευλαβική χειροτεχνία
135 Λίλια Τσούβα: Τα υπερρεαλιστικά στοιχεία και η εικόνα της νύχτας στην ποιητική συλλογή της Δήμητρας Χ. Χριστοδούλου Ευγενής ναυσιπλοΐα
141 Δέσποινα Καϊτατζή-Χουλιούμη: Ο Παράκτιος οικισμός (2017) της Δήμητρας Χ. Χριστοδούλου

147 Αφιέρωμα στην Διώνη Δημητριάδου
148 Διώνη Δημητριάδου: Απόηχος μιας Νέμεσης
151 Βαγγέλης Αλεξόπουλος: Τα ποιήματα ποιητικής στο έργο της Διώνης Δημητριάδου
155 Βάλια Γκέντσου: Παλίμψηστη η μορφή του αρχικού τραύματος
159 Άννα Γρίβα: Επιστολή στη Διώνη: με αφορμή τον παλαιό Εφέσιο
161 Γιώργος Δελιόπουλος: Ο ανοδικός ποιητικός βηματισμός της Διώνης Δημητριάδου
165 Ευσταθία Δήμου: Από τον Σίσυφο στον Λύκο: Η εξέλιξη της ποιητικής φωνής της Διώνης Δημητριάδου
168 Χριστίνα Καραντώνη: Στα απόκρημνα τοπία της Διώνης Δημητριάδου
172 Χριστίνα Λιναρδάκη: Σκέψεις με αφορμή τις Τέσσερεις όψεις οιμωγής της Διώνης Δημητριάδου
178 Ισιδώρα Μάλαμα: Γιατί το ποίημα αγρίεψε πολύ...
183 Κώστας Θ. Ριζάκης: του τόπου η τυποποίηση
184 Σταύρος Σταμπόγλης: Περί πλήθους
191 Παναγιώτης Χατζημωυσιάδης: Λύκε, Λύκε!

195 Αφιέρωμα στην Καλλιόπη Εξάρχου
196 Καλλιόπη Εξάρχου: Ανέκδοτη ποίηση
198 Ευσταθία Δήμου: Της Ποιήσεως ο Μόνος Λόγος. Σκέψεις με αφορμή την ποιητική συλλογή της Καλλιόπης Εξάρχου Μάχιμα Χείλη
201 Σόνια Ζαχαράτου: Τόσο ήθελε το στήθος
204 Μαρία Λιτσαρδάκη: Πόσο ήθελε το στήθος;
207 Γεωργία Μακρογιώργου: Χρώμα, ποίηση και χιούμορ σε «extra large»
209 Ελένη Μερκενίδου: Όταν όλα μυρίζουν παντοθρέπτειρα γη
211 Δήμητρα Μήττα: Η κατασκευή του σώματος στην ποιητική συλλογή Τόσο ήθελε το στήθος της Καλλιόπης Εξάρχου
216 Πολύνα Μπανά: Η αυτοτέλεια του ποιητικού σύμπαντος της Καλλιόπης Εξάρχου
221 Ιωάννης Παπαπανάγου: Μα τι ήθελε το στήθος;
224 Αναστασία Ρεβή: Η γνωριμία μου με την ΚΥΡΙΑ Χ
225 Κώστας Θ. Ριζάκης: καιν τους βαλέδες
226 Αθηνά Σοκόλη: Αψευδής «μαρτυρία»
227 Έφη Τζανή: ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΙ για την ποιητική συλλογή Τόσο ήθελε το στήθος
228 Σοφία Φελοπούλου: Καλλιόπη Εξάρχου, Η Κυρία Χ

230 Πέρασμα στο προσκήνιο - Ι: Ευσταθία Δήμου − Χάρης Ψαρράς
240 Πέρασμα στο προσκήνιο - ΙΙ: Κωνσταντίνος Καραγιαννόπουλος − Μαρία Δαλαμήτρου
245 Θάνος Σιδέρης: Ωλήν
246 Σωτήρης Σαράκης: Το άλογο
247 Νεκταρία Μενδρινού: Έξι ποιήματα
251 Χάρις Θεοχάρη: Έξι πινελιές ακουαρέλας
253 Δημήτρης Μπαλτάς: Η Ανησυχία
254 Σ. Αλεξάντροβιτς: Δύο ποιήματα
256 Βαρβάρα Καπογιαννοπούλου: Ποιήματα
260 Σπύρος Κατσίμης: Δύο ποιήματα
261 Ασημίνα Λαμπράκου: Βαδίζοντας στο σημάδι του ήλιου
262 Ματίνα Μόσχοβη: Αηδονία
264 Αριάδνη Καλοκύρη: Κτήμα
266 Φωτεινή Βασιλοπούλου: Μνήμη Γιώτας Αργυροπούλου
268 Γρηγόρης Σακαλής: Έντομο
269 Λεωνίδας Μερτύρης: Ένα παιδί χτύπησε

270 Βιβλίων Επίσκεψις

Σχέδια τεύχους: Φιλάνθη Γεωργανά

Παρασκευή 29 Μαρτίου 2024

«Μαθήματα λογοτεχνίας» του Χούλιο Κορτάσαρ

Συγγραφέας: Julio Cortázar
Τίτλος πρωτοτύπου: Clases de literatura
Είδος έργου: Συζητήσεις για τη λογοτεχνία
1η έκδοση στην ισπανική γλώσσα: 2013
Ελληνικός τίτλος: Μαθήματα λογοτεχνίας
Αριθμός σελίδων: 408
ISBN: 978-618-5400-13-2
Μετάφραση: Αχιλλέας Κυριακίδης
Εκδόσεις: Opera
Έτος έκδοσης: 2021

«Πρέπει να σας πω ότι αυτά τα μαθήματα τα αυτοσχεδίασα λίγο πριν έρθετε εσείς εδώ: δεν είμαι συστηματικός, δεν είμαι ούτε κριτικός ούτε θεωρητικός, οπότε αρχίζω να ψάχνω λύσεις μόλις μου τεθεί το πρόβλημα.»

Έτσι ξεκινάει το πρώτο από τα οκτώ μαθήματα που έδωσε ο Χούλιο Κορτάσαρ, το φθινόπωρο του 1980, στους φοιτητές του Τμήματος Νοτιοαμερικανικών Σπουδών του Πανεπιστημίου του Μπέρκλι (Καλιφόρνια). Τα μαθήματα αυτά, μόνο από καθέδρας διαλέξεις δεν είναι· πρόκειται για μια μεγάλη, εύφορη και ευφορική συζήτηση του Κορτάσαρ όχι μόνο με τους φοιτητές (με θέματα όπως οι ουσιώδεις διαφορές διηγήματος και μυθιστορήματος, το φανταστικό και ο ρεαλισμός, ο «κοινόχρηστος» χρόνος και ο αφηγηματικός χρόνος, η μουσική, το χιούμορ και ο ερωτισμός στη λογοτεχνία κ.ά.), αλλά και... με τον ίδιο του τον εαυτό και το έργο του.

Ανάμεσα στο «Όποιος δεν έχει διαβάσει Κορτάσαρ είναι καταδικασμένος» του Πάμπλο Νερούδα και το «Ο Κορτάσαρ είναι ένας Αργεντινός που, χωρίς να κοπιάσει πολύ, έκανε όλο τον κόσμο να τον αγαπήσει» του Γκαμπριέλ Γκαρσία Μάρκες, χωράει, νομίζουμε, και ο αφορισμός ενός αναγνώστη του ανά χείρας: «Όποιος διαβάσει αυτά τα Μαθήματα δεν έχει καμία δικαιολογία αν μείνει μετεξεταστέος στη Λογοτεχνία».

      (Αχιλλέας Κυριακίδης, από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Τετάρτη 27 Μαρτίου 2024

«Τα μαγικά κόλπα των μαθηματικών» του Άρθουρ Μπέντζαμιν

Συγγραφέας: Arthur Benjamin
Τίτλος πρωτοτύπου: The Magic of Math: Solving for x and Figuring Out Why
Είδος έργου: Εκλαϊκευμένα προβλήματα μαθηματικών
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: 2016
Ελληνικός τίτλος: Τα μαγικά κόλπα των μαθηματικών: Λύνουμε ως προς x και προσπαθούμε να καταλάβουμε γιατί
Αριθμός σελίδων: 438
ISBN: 978-618-5173-86-9
Μετάφραση: Τεύκρος Μιχαηλίδης
Επιμέλεια: Διομήδης Πηγής
Εκδόσεις: Utopia
Έτος έκδοσης: 2022

Τα Μαγικά Κόλπα των Μαθηματικών είναι το βιβλίο μαθηματικών που θα θέλατε να είχατε στο σχολείο. Χρησιμοποιώντας μια απολαυστική ποικιλία παραδειγμάτων -από μπάλες παγωτού και τραπουλόχαρτα πόκερ μέχρι μέτρηση βουνών και δημιουργία μαγικών τετραγώνων- αυτό το βιβλίο σας δίνει τη δυνατότητα να δείτε την ομορφιά, την απλότητα και τις πραγματικά μαγικές ιδιότητες πέρα από εκείνες τις έννοιες και τις εξισώσεις που κάποτε έκαναν το κεφάλι σας να γυρίζει. Θα μάθετε τις κλασικές έννοιες της αριθμητικής, της άλγεβρας, της γεωμετρίας, της τριγωνομετρίας και του λογισμού, αλλά θα διασκεδάσετε επίσης χαζεύοντας τους αριθμούς Fibonacci, ερευνώντας το άπειρο και θαυμάζοντας μαθηματικά μαγικά κόλπα που θα σας κάνουν να μοιάζετε με ιδιοφυΐα των μαθηματικών!

Γνωστός σε όλο τον κόσμο ως Μαθημάγος, ο Arthur Benjamin αναμειγνύει τα μαθηματικά και τη μαγεία για να κάνει το θέμα διασκεδαστικό, ελκυστικό και εύκολο στην κατανόηση. Αν είστε ήδη κάποιος που του αρέσουν τα μαθηματικά, αυτό το βιβλίο θα σας θαμπώσει και θα σας διασκεδάσει. Αν ποτέ δεν σας άρεσαν ή δεν καταλαβαίνατε ιδιαίτερα τα μαθηματικά, ο Benjamin θα σας διαφωτίσει και -με ένα άγγιγμα του μαγικού του ραβδιού- θα σας μετατρέψει σε λάτρη των μαθηματικών.

      (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Παρασκευή 22 Μαρτίου 2024

«Το Βιβλίο της Ανησυχίας» του Φερνάντο Πεσσόα

Συγγραφέας: Fernando Pessoa
Τίτλος πρωτοτύπου: Livro do Desassossego
Είδος έργου: Αποσπάσματα ημερολογίου
1η έκδοση στην πορτογαλική γλώσσα: Ática Editora, Lisboa 1982
Ελληνικός τίτλος: Το Βιβλίο της Ανησυχίας
Αριθμός σελίδων: 192
ISBN: 978-960-221-012-3
Μετάφραση - Πρόλογος: Άννυ Σπυράκου
Επιμέλεια: Αρετή Μπουκάλα
Εκδόσεις: Αλεξάνδρεια
Έτος 4ης (παρούσας) έκδοσης: 1997 (1η έκδοση 1993)

Αποσπασματικό, κρυφό ημερολόγιο, κείμενο εναγώνιας ενδοσκόπησης, απόπειρα εξερεύνησης του φαινομένου της ύπαρξης, ανίχνευση των ορίων ανάμεσα στο είναι και το μη είναι, μα πάνω απ’ όλα μια ατέρμονη αυτό-εξιστόρηση, είναι το Βιβλίο της Ανησυχίας όπου, πίσω από τις εξομολογήσεις του διάφανου βοηθού λογιστή Μπερνάντο Σουάρες, διακρίνουμε μια από τις δεσπόζουσες φυσιογνωμίες της παγκόσμιας λογοτεχνίας του 20ου αιώνα, τον Πορτογάλο ποιητή Φερνάντο Πεσσόα. Το έργο που άφησε ανέκδοτο σχεδόν στο σύνολο του, πεθαίνοντας το 1935, είναι τεράστιο και πολύμορφο: ένα μεγάλο τμήμα του υπογράφεται από τους «ετερώνυμους», δημιουργήματα της φαντασίας του ποιητή που διαθέτουν αυτόνομο λογοτεχνικό ύφος και έργο, όπως και αυτόνομη πλαστή βιογραφία. Καθώς αρχίζει να γίνεται πλέον γνωστό με τη σταδιακή έκδοση αποκαλύπτει τον άνθρωπο που θέλησε να οικοδομήσει μόνος του μια ολόκληρη λογοτεχνία. Το Βιβλίο της Ανησυχίας κυκλοφόρησε για πρώτη φορά στη Πορτογαλία το 1982 για να αναγνωριστεί με τις πολλαπλές μεταφράσεις του σαν ένα από τα έργα-κλειδιά που σφραγίζουν τον αιώνα.

      (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

«Είναι μέρες αλλόκοτες» - ποίημα

Είναι μέρες αλλόκοτες,
μέρες σαν χέρια που αγκαλιάζουν σπασμωδικά,
μέρες σαν χέρια που αθέλητα συνθλίβουν
κι ύστερα παραδίνονται,
μέρες που τα παιδιά βγαίνουν στον δρόμο και σωπαίνουν,
που ο άνεμος απομακρύνεται
ώσπου να ξεψυχήσει παρασυρμένος
απ' τη βουή ενός εργοστασίου
πέρα απ' τον ορίζοντα.

Πλησιάζω. Παίρνει καιρό.

ΕΡΩΤΟΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΕ.
Διαλέξτε τώρα το πακέτο που σας ταιριάζει.
Έρωτας σκέτος.
Έρωτας με 4% λιπαρά.
Έρωτας εβαπορέ.
Έρωτας light.
Έρωτας σε όμορφα πλαστικά μπουκαλάκια.
Έρωτας σε ανθοδέσμες από emoji.
Έρωτας σε διανομές software.

Μια απέραντη χωματερή έρωτα.

           (Ηλίας Οικονομόπουλος, από ανέκδοτη ποιητική συλλογή)

           ΠΙΝΑΚΑΣ: Edvard Munch

Παρασκευή 15 Μαρτίου 2024

Οι ποιητικές εξισώσεις

Παγκόσμια ημέρα μαθηματικών χθες.

«Και τι δουλειά έχει ένας φιλόλογος με τα μαθηματικά;», ίσως πουν οι φίλοι μαθηματικοί. Κι όμως...

Την λεγόμενη «Ταυτότητα του Όιλερ» που βλέπουμε στην εικόνα, πολλοί έχουν χαρακτηρίσει ως την ποιητικότερη εξίσωση που δημιουργήθηκε ποτέ. Κι εγώ δεν μπορώ παρά να μένω έκθαμβος μπροστά σε αυτή την εκπληκτική συνάντηση από μοναδικότητες, που με κάνει να ατενίζω και να νοσταλγώ το άπειρο, ίσως ακόμη και να βλέπω σε αυτήν μια εικόνα του Θεού.

Ποίηση λοιπόν, τα μαθηματικά είναι ποίηση.

Πέμπτη 14 Μαρτίου 2024

Νέα κυκλοφορία - «Η μάντισσα» της Ντανιέλα Ραϊμόντι

Σε μια συναρπαστική οικογενειακή σάγκα, η Ντανιέλα Ραϊμόντι αποτυπώνει τα μεγάλα γεγονότα της ιταλικής ιστορίας μέσα από τις περιπέτειες των μελών της οικογένειας Καζάντιο, ξεκινώντας από τον αγώνα για την ενοποίηση της Ιταλίας στα μέσα του δεκάτου ενάτου αιώνα και συνεχίζοντας στον εικοστό αιώνα.

Συγγραφέας: Daniela Raimondi
Τίτλος πρωτοτύπου: La casa sull' argine
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην ιταλική γλώσσα: Casa Editrice Nord, Μιλάνο 2020
Ελληνικός τίτλος: Η μάντισσα
Αριθμός σελίδων: 448
ISBN: 9786180704938
Μετάφραση: Φωτεινή Ζερβού
Επιμέλεια: Σταυρούλα Αλεξανδροπούλου
Εκδόσεις: Πατάκης
Έτος έκδοσης: 2024

Ο Τζάκοµο Καζάντιο, ένας αγρότης προικισµένος µε το χάρισµα των µεγάλων οραµατιστών, ζει στις αρχές του 19ου αιώνα στο χωριό Στελλάτα, στις όχθες του Πάδου. Σε µια γιορτή του χωριού τον πλησιάζει η λυγερόκορµη µάντισσα Τσιγγάνα Βιόλκα Τόσκα και στην παλάµη του χεριού του διαβάζει το κοινό τους µέλλον.

Λίγους µήνες αργότερα, παντρεύονται σε πείσµα των οικογενειών τους. Οι µισοί από τους απογόνους τους θα κληρονοµήσουν το ανοιχτό δέρµα, τα γαλανά µάτια και τον ονειροπόλο χαρακτήρα του Τζάκοµο, ενώ οι άλλοι µισοί το σκούρο δέρµα, τα µαύρα µάτια και το χάρισµα της διαίσθησης της Βιόλκα. Όλα όµως τα µέλη της οικογένειας σηµαδεύονται ανεξίτηλα από µια δυσοίωνη προφητεία που αποκαλύπτεται στη Βιόλκα µέσα από το ρίξιµο των ταρό. Το πεπρωµένο των Καζάντιο είναι να αµφιταλαντεύονται ανάµεσα στη λαχτάρα τους να προκαλέσουν τη µοίρα και στην επικίνδυνη συνήθεια να κυνηγούν τα όνειρά τους. Και ακολουθούν µέχρι τέλους τις επιλογές τους, ανεξάρτητα αν υπαγορεύονται από έρωτα ή επαναστατικές ιδέες, από δίψα για δικαιοσύνη ή τη θέληση να αλλάξουν τον κόσµο.

      (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Τετάρτη 13 Μαρτίου 2024

Νέα κυκλοφορία - «Στο λίκνο των νεφών» της Αθηνάς Ζωγράφου

Συγγραφέας: Αθηνά Ζωγράφου
Τίτλος πρωτοτύπου: Στο λίκνο των νεφών
Είδος έργου: Ποίηση
Αριθμός σελίδων: 58
ISBN: 9786185700881
Εκδόσεις: Κούρος
Έτος έκδοσης: 2024

Μια γραφή εξόχως γυναικεία, ευαίσθητη, ευρηματική, νοσταλγική, πολλές φορές σπαραχτική, που περικλείει -και δύσκολα συγκρατεί- μια ατέλειωτα ερωτική ενέργεια, και πλουτίζει τη σκέψη μας με εικόνες που μοιάζουν να ζουν τη δική τους ζωή.

Η γραφή της Αθηνάς Ζωγράφου, χωρίς περιττές γλωσσικές φιοριτούρες και ακροβατικούς νεολογισμούς του συρμού, πετυχαίνει να συγκινήσει τον αναγνώστη και να τον κάνει να φτάσει στην ουσία της ποίησης -να ονειρευτεί. (Η. Ο.)

Στο λίκνο των νεφών

Στο λίκνο των νεφών
στροβιλίζομαι
τις πολύχρωμες νότες
της ψυχής μου διαχέοντας

Λεύτερη
υφαίνω μαγνάδια
για νέα ταξίδια
σε ορίζοντες ανοιχτούς

Την ύλη αφήνω στη γη
Με το πνεύμα ατίθασο
Νέες διαδρομές χαράσσω

Μετάνοια

Αυτά που παραλείψαμε
να πούμε,
όταν ο χρόνος ήταν σύμμαχός μας
Αυτά που φοβηθήκαμε
να εξομολογηθούμε,
όταν τους είχαμε δίπλα μας
Ορθά απέναντι μας
τις άυπνες νύχτες
στοιχειώνουν τις ώρες μας
Και πονούν...

Αυτά που παραλείψαμε

Τα λόγια της αγάπης
Της στοργής
Τις αγκαλιές
Τα χάδια
Τα φιλιά

Ποιος θα μας συγχωρέσει;
Ποιος θα λυτρώσει τις ψυχές μας;
Ποιος θα γυρίσει τον χρόνο πίσω

Άδειες οι κάμαρές μας
Έμειναν να ακούν
Το βουβό κλάμα της μετάνοιας...

Τρίτη 12 Μαρτίου 2024

«Κι εσύ Έλληνας, ρε;» του Βασίλειου Χριστόπουλου

Ένα ιστορικό μυθιστόρημα με φόντο τους εθνισμούς του 19ου - 20ού αιώνα που φωτίζει αποκαλυπτικά και την εποχή μας.

Συγγραφέας: Βασίλειος Χριστόπουλος
Τίτλος πρωτοτύπου: Κι εσύ Έλληνας, ρε;
Είδος έργου: Ιστορικό μυθιστόρημα
Αριθμός σελίδων: 464
ISBN: 978-960-04-2847-6
Επιμέλεια: Ελένη Μπούρα
Εκδόσεις: Κέδρος
Έτος 6ης (παρούσας) έκδοσης: 2019 (1η έκδοση 2005)

Ένα μυθιστόρημα για τους εθνισμούς και την εθνογένεση στα Βαλκάνια και στην Ανατολία, στο γύρισμα του 19ου προς τον 20ό αιώνα. Για τους εθνισμούς που μεταλλάχτηκαν σε άγριους εθνικισμούς και οδήγησαν σε εμφύλιους και εθνικούς πολέμους, σε εθνοκαθάρσεις και γενοκτονίες.

Στο Α´ και Β´ μέρος, μέσα από μια πολυπρόσωπη μυθοπλασία, εκτεταμένη χρονικά και γεωγραφικά (Μακεδονία, Ανατολία), αναβιώνουν τα δεινά απλών ανθρώπων από τους αιματηρούς εθνικούς ανταγωνισμούς αλλά και την καταρρέουσα Οθωμανική Αυτοκρατορία. Οι Νεότουρκοι αντιμετωπίζουν κάθε διεκδίκηση με σκληρότητα, όταν μάλιστα σχετίζεται με το μικρό νεοελληνικό κράτος: Γραικοί, Ρωμιοί, Βλάχοι, Αρβανίτες, γίνατε όλοι Έλληνες.

Οι χαρακτήρες γίνονται παίγνιο της Ιστορίας και τελικά τα τραγικά θύματά της. Συνθλίβονται από τις πολιτικές των Μεγάλων Δυνάμεων, την πολιτική συγκυρία αλλά και το τυχαίο. Από όλους τους παράγοντες που τελικά κινούν την Ιστορία.

Στο Γ ´ μέρος το χτες συνδέεται με το σήμερα. Ένας Κούρδος «λαθρομετανάστης», στην Πάτρα του 2002, αναζητά συγγενείς από την Ανατολία του 1922. Όταν τους συναντά, αντιμετωπίζεται με χλεύη: Κούρδοι, Αλβανοί, Αφγανοί, γίνατε όλοι Έλληνες.

      (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Δευτέρα 11 Μαρτίου 2024

«Ποιος σκότωσε τον Γκράμσι» του Δημήτρη Δεληολάνη

Συγγραφέας: Δημήτρης Δεληολάνης
Τίτλος πρωτοτύπου: Ποιος σκότωσε τον Γκράμσι
Είδος έργου: Δοκίμια ιστορίας και πολιτικής
Αριθμός σελίδων: 344
ISBN: 978-960-303-284-7
Πρόλογος: Δημήτρης Δεληολάνης
Εκδόσεις: Στοχαστής
Έτος έκδοσης: 2022

Το βιβλίο αυτό, καρπός πολύχρονης έρευνας, παρουσιάζει στον Έλληνα αναγνώστη έναν άλλο Γκράμσι. Ένα λαμπρό στοχαστή με πολύ σημαντικό θεωρητικό έργο, αλλά και ικανότατο και οξυδερκή πολιτικό ηγέτη που ανέλαβε την ηγεσία του Κ.Κ. Ιταλίας στην πιο κρίσιμη περίοδο της ιστορίας του: όταν είχε ήδη διασπαστεί από τους σοσιαλιστές και βρέθηκε αντιμέτωπο όχι μόνο με τις φασιστικές συμμορίες, αλλά και με τις συγκεχυμένες κινήσεις της Κομμουνιστικής Διεθνούς.

Με ντοκουμέντα και μαρτυρίες -άγνωστα στην Ελλάδα- περιγράφεται η δύσκολη μάχη του Γκράμσι εναντίον του φασισμού, όταν ο τότε ηγέτης του Κ.Κ.Ι. Αμαντέο Μπορντίγκα τον θεωρούσε «αμελητέο πρόβλημα» και η Κομιντέρν μιλούσε για «σοσιαλφασισμό». Αναφέρεται με λεπτομέρειες στα δύσκολα χρόνια που πέρασε ο Γκράμσι στις φασιστικές φυλακές. Στην επίμονη προσπάθεια του φυλακισμένου ηγέτη να μετατρέψει τους κομμουνιστές συντρόφους του σε στελέχη με ικανότητες πολιτικής ανάλυσης και κινητοποίησης που θα πάλευαν για την αντιφασιστική ενότητα.

Άγνωστα μέχρι χθες ντοκουμέντα του Κ.Κ.Ι. και της Διεθνούς αποκαλύπτουν τις υποψίες που έτρεφε η σοβιετική ηγεσία για τον υποτιθέμενο «τροτσκισμό» του φυλακισμένου ηγέτη. Ανέκδοτες επιστολές του μας περιγράφουν τις απεγνωσμένες προσπάθειες να αποφυλακιστεί, γνωρίζοντας καλά πως η κατάσταση της υγείας του δεν θα του επέτρεπε να βγει ζωντανός από τη φασιστική φυλακή. Τη στιγμή όμως που ο Γκράμσι αισθάνεται εγκαταλελειμμένος, βρίσκει τη δύναμη να ερμηνεύσει κατάλληλα τις λίγες πληροφορίες που έφταναν έως το κελί του, και στα Τετράδια της Φυλακής ασκεί εύστοχη κριτική αναφορικά με το αυταρχικό καθεστώς που έβλεπε να επιβάλλεται σταδιακά στη Σοβιετική Ένωση, ενώ, παράλληλα, εκφράζει τη βαθιά απογοήτευσή του για την πορεία που ακολουθούσε το αντιφασιστικό κίνημα, που αδυνατούσε να ενωθεί στην πάλη ενάντια στον Μουσολίνι.

Ο Γκράμσι που γνωρίσαμε μέχρι τώρα είναι ένας Γκράμσι λογοκριμένος. Ο Παλμίρο Τολιάτι, που διαδέχτηκε τον Γκράμσι στην ηγεσία του Κ.Κ.Ι., έδωσε μάχη προκειμένου να σώσει από τη λήθη τα Τετράδια της Φυλακής και την αλληλογραφία του. Αλλά δεν τόλμησε να δώσει στη δημοσιότητα κείμενα με εκτιμήσεις και στοχασμούς που έρχονταν σε αντίθεση με τον επίσημο μαρξισμό-λενινισμό της Μόσχας. Αυτά τα κείμενα άρχισαν να γίνονται γνωστά μόνο μετά τον θάνατο του Στάλιν και του Τολιάτι, αρχής γενομένης με την πλήρη έκδοση των Τετραδίων της Φυλακής. Όλα αυτά τα στοιχεία παρατίθενται διεξοδικά και σε πλήρη μετάφραση, ώστε ο προσεκτικός αναγνώστης να είναι σε θέση να αποφασίσει μόνος του ποιος τελικά σκότωσε τον Γκράμσι.

      (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Πέμπτη 7 Μαρτίου 2024

Νέα κυκλοφορία - «Η νύχτα του Αγίου Ιωάννη» του Ερρίκου Ίψεν

Συγγραφέας: Henrik Ibsen
Τίτλος πρωτοτύπου: Sancthansnatten
Είδος έργου: Θέατρο
Έτος πρεμιέρας: 1853
Ελληνικός τίτλος: Η νύχτα του Αγίου Ιωάννη
Αριθμός σελίδων: 136
ISBN: 978-960-558-017-9
Μετάφραση: Ιωάννα Λιούτσια
Επιμέλεια: Κλεονίκη Μαγκλάρα
Επίμετρο: Σταμάτης Ζωχιός
Εκδόσεις: Δωδώνη
Έτος έκδοσης: 2023

Το έργο Η νύχτα του Αγίου Ιωάννη του Χένρικ Ίψεν εκτυλίσσεται κατά τη διάρκεια μιας καλοκαιρινής γιορτής ‒με παγανιστικές, προχριστιανικές ρίζες‒ σε ένα αγρόκτημα στο Τέλεμαρκ. Οι διαφορετικοί χώροι στους οποί­ους διαδραματίζονται τα γεγονότα συμβολίζουν και τις διαφο­ρετικές αντιλήψεις: το αγροτόσπιτο, η μοντέρνα κατοικία, η ύπαιθρος με την ανιμιστική φυσικότητά της. Εκεί συγκεντρώ­νονται οι πρωταγωνιστές οι οποίοι επαν-ερμηνεύουν όχι μόνο τις σχέσεις τους αλλά και τη ζωή τους, με τη συμβολική πα­ρέμβαση του νίσε, ενός στοιχειού που αναμειγνύει τον χυμό ενός μαγικού βοτάνου στο μπολ του ποντς την παραμονή της γιορτής του Αγίου Ιωάννη. Το βότανο έχει τη δύναμη να πα­ρέχει την ικανότητα σε αυτόν που το παίρνει να αντικρίσει την πραγματική ουσία των πραγμάτων με την εσωτερική του όραση. Το έργο είναι ξεκάθαρα ρομαντικό και ακολουθεί τις βασικές ιδέες της εποχής που θέλουν τον ποιητή να βρίσκεται σε μέθεξη με τον λαϊκό πολιτισμό.

      (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Τετάρτη 6 Μαρτίου 2024

Κρατικά Λογοτεχνικά Βραβεία: Αυτοί είναι οι μεγάλοι νικητές

Τα Κρατικά Λογοτεχνικά Βραβεία, θεσμός κύρους και ουσίας στο χώρο των Γραμμάτων, αποτελούν την έμπρακτη αναγνώριση της Πολιτείας προς το έργο και την προσφορά των δημιουργών και αποσκοπούν στην προβολή και τη διάδοση της Ελληνικής γραφής και σκέψης και στην υποστήριξη της ελληνικής βιβλιοπαραγωγής.

Αναλυτικά, ανακοινώθηκαν:

Ι. ΚΡΑΤΙΚΑ ΒΡΑΒΕΙΑ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ 2023

Α. Το Μεγάλο Βραβείο Γραμμάτων απονέμεται στη Ρέα Γαλανάκη για τη συνολική προσφορά της στα Γράμματα.

Β. Το Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος 2023 απονέμεται ομόφωνα στην Ισμήνη Καρυωτάκη, για το έργο της Φυγόδικος δεν ήμουν, εκδόσεις Ποταμός.

Γ. Το Κρατικό Βραβείο Διηγήματος-Νουβέλας 2023 απονέμεται κατά πλειοψηφία στον Βαγγέλη Χατζηγιαννίδη, για το έργο του Το όνομά σου, εκδόσεις Το Ροδακιό.

Δ. Το Κρατικό Βραβείο Ποίησης 2023 απονέμεται ομόφωνα στον Σταύρο Ζαφειρίου, για το έργο του Πράσινος ουρανός, μπλε χορτάρι, εκδόσεις Νεφέλη.

Ε. Το Κρατικό Βραβείο Δοκιμίου-Κριτικής 2023 απονέμεται κατά πλειοψηφία στον Χρήστο Λούκο, για το έργο του Η Ερμούπολη της Σύρου (1821-1950). Από το Λίβερπουλ της Ανατολικής Μεσογείου στη βαμβακούπολη των Κυκλάδων, Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης.

ΣΤ. Το Κρατικό Βραβείο Μαρτυρίας-Bιογραφίας-Χρονικού-Ταξιδιωτικής Λογοτεχνίας 2023 απονέμεται κατά πλειοψηφία στους Σπύρο Παπαϊωάννου – Κώστα Βλησίδη για το έργο τους Το φρικτόν τέμενος της αμαρτίας (Α’ Μέρος: Το πορνείο των Βούρλων Δραπετσώνας μέσα από γραπτές πηγές, Β’ Μέρος: Ιχνηλάτηση του τόπου και του χρόνου των «Βούρλων» της Δραπετσώνας), έκδοση Ινστιτούτου Μελέτης της Τοπικής Ιστορίας και της Ιστορίας των Επιχειρήσεων

Ζ. Το Κρατικό Βραβείο Πρωτοεμφανιζόμενου Συγγραφέα 2023 απονέμεται κατά πλειοψηφία στον Άρη Αλεξανδρή, για το έργο του Πώς ο Ιγνάτιος Καραθοδωρής έχασε τα πάντα, εκδόσεις Μεταίχμιο.

Η. Το Ειδικό Κρατικό Βραβείο 2023 για βιβλίο που προάγει σημαντικά τον διάλογο πάνω σε ευαίσθητα κοινωνικά ζητήματα, απονέμεται ομόφωνα στον Γιάννη Πάσχο, για το έργο του Το χρονικό ενός δυσλεκτικού, εκδόσεις Περισπωμένη.

Θ. Τέλος, η Επιτροπή αποφάσισε κατά πλειοψηφία την απονομή τιμητικής διάκρισης στο λογοτεχνικό περιοδικό Κοράλλι.

ΙΙ. ΚΡΑΤΙΚΑ ΒΡΑΒΕΙΑ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ 2023

Α. Το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ξένης Λογοτεχνίας στην Ελληνική Γλώσσα 2023 απονέμεται ομόφωνα εξ ημισείας στη Μυρτώ Καλοφωλιά, για τη μετάφραση του έργου του Anthony Doerr Νεφελοκοκκυγία, εκδόσεις Πατάκη, και στον Σωτήρη Σουλιώτη, για τη μετάφραση του έργου του Jon Fosse Το άλλο όνομα, εκδόσεις Gutenberg.

Β. Το Κρατικό Βραβείο Απόδοσης Έργου της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας στα Νέα Ελληνικά 2023 απονέμεται ομόφωνα εξ ημισείας στον Παύλο Καλλιγά, για τη μετάφραση του έργου του Πλάτωνα Παρμενίδης, εκδόσεις Στιγμή, και στον Θεόδωρο Κ. Στεφανόπουλο, για τη μετάφραση του έργου του Ηρώνδα Μιμίαμβοι, εκδόσεις Κίχλη.

Γ. Το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Γλώσσας σε Ξένη Γλώσσα 2023 απονέμεται ομόφωνα εξ ημισείας στον Jean-Marc Laborie, για τη μετάφραση του έργου του Χριστόφορου Μηλιώνη Καλαμάς κι Αχέρων στη γαλλική γλώσσα [Christoforos Milionis Kalamás et Achéron, εκδόσεις L’Harmattan], και στην Riikka Pulkkinen, για τη μετάφραση ανθολογίας σύγχρονων ελλήνων ποιητών στη φινλανδική γλώσσα [Aurinkokello: Nykykreikkalaisia, εκδόσεις Enostone Kustannus].

ΙΙI. ΚΡΑΤΙΚΑ ΒΡΑΒΕΙΑ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ 2023

Α. Το Κρατικό Βραβείο Παιδικού Λογοτεχνικού Βιβλίου 2023 απονέμεται κατά πλειοψηφία στον Κυριάκο Χαρίτο για το έργο με τίτλο Για φαντάσου, (εικονογράφηση Ντανιέλα Σταματιάδη), εκδόσεις Μεταίχμιο.

Β. Το Κρατικό Βραβείο Εφηβικού-Νεανικού Λογοτεχνικού Βιβλίου 2023 απονέμεται κατά πλειοψηφία στον Θοδωρή Κούκια για το έργο με τίτλο Τετράγωνα κύματα, ιπτάμενες μέδουσες, εκδόσεις Κέδρος.

Γ. Το Κρατικό Βραβείο Εικονογραφημένου Παιδικού Βιβλίου 2023 απονέμεται κατά πλειοψηφία στην εικονογράφο Χρύσω Χαραλάμπους και στη συγγραφέα Δανάη Δάσκα για το έργο με τίτλο 1000 τρόποι να στύψεις ένα λεμόνι, εκδόσεις Παπαδόπουλος.

Δ. Το Κρατικό Βραβείο Βιβλίου Γνώσεων για παιδιά 2023 απονέμεται κατά πλειοψηφία στη βιβλια για το έργο με τίτλο Οι δικοί μου άνθρωποι, (εικονογράφηση Χαρά Μαραντίδου), εκδόσεις Καλειδοσκόπιο.

Πηγή: News24/7

Παρασκευή 1 Μαρτίου 2024

Νέα κυκλοφορία - «Το χάρτινο παλάτι» της Μιράντα Κόουλι-Χέλερ

Συγγραφέας: Miranda Cowley Heller
Τίτλος πρωτοτύπου: The Paper Palace
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Riverhead Books, Νέα Υόρκη 2021
Ελληνικός τίτλος: Το χάρτινο παλάτι
Αριθμός σελίδων: 560
ISBN: 978-618-02-4990-3
Μετάφραση: Αναστασία Δεληγιάννη
Επιμέλεια: Μαρία Μπανούση
Εκδόσεις: Μίνωας
Έτος έκδοσης: 2024

Ένα τέλειο αυγουστιάτικο πρωινό, η Έλι Μπίσοπ, πενήντα χρονών, σύζυγος του Πίτερ και μητέρα τριών παιδιών, ξυπνά στο «Χάρτινο Παλάτι» – το εξοχικό στο Κέιπ Κοντ όπου περνάει τις καλοκαιρινές της διακοπές από τότε που ήταν παιδί. Τη στιγμή που βουτά στη λίμνη, θυμάται την παθιασμένη συνεύρεση που είχε την προηγούμενη νύχτα με τον παιδικό της φίλο, τον Τζόνας, στην πίσω πλευρά του σπιτιού, το οποίο γνωρίζει ακόμα και τα σκοτεινότερα μυστικά της...

Με αφορμή την ερωτική εξομολόγηση του Τζόνας ότι εκείνη είναι η πραγματική γυναίκα της ζωής του, τα οικογενειακά μυστικά που έρχονται στην επιφάνεια και τα σιωπηλά τραύματα που τώρα ηχούν εκκωφαντικά, η Έλι θα πρέπει να πάρει μια απόφαση για τον δρόμο που πρέπει να διαλέξει.

      (Από την έκδοση)

Πέμπτη 29 Φεβρουαρίου 2024

«Νεκρές ψυχές» του Νικολάι Γκόγκολ

Συγγραφέας: Николай Васильевич Гоголь (Nikolai Vasilievich Gogol)
Τίτλος πρωτοτύπου: Мёртвые души (Myórtvyye dúshi)
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στη ρωσική γλώσσα: 1842
Ελληνικός τίτλος: Νεκρές ψυχές
Αριθμός σελίδων: 424
ISBN: 9789603350156
Μετάφραση: Αντώνης Μοσχοβάκης
Εκδόσεις: Ηριδανός
Έτος έκδοσης: 1980

Όταν οι λέξεις έχουν τη δύναμη να αποκαλύπτουν πληγές και να ξεσκεπάζουν κρυμμένες αρρώστιες, εκεί που η αθωότητα λιθοβολείται και η κακία θριαμβεύει... Τότε ακριβώς ο Γκόγκολ νιώθει να πνίγεται και να φωνάζει στη γη που τόσο αγάπησε, τη Ρωσία: "Δεν είσαι τάχα προορισμένη να γεννήσεις ήρωες, εσύ που τους προσφέρεις τόση έκταση για να δράσουν;" Πρόκειται για μια από τις ωραιότερες πινελιές του διάσημου Ρώσου συγγραφέα. Οι Νεκρές Ψυχές τρομάζουν τη χώρα στην οποία αναφέρονται, ακριβώς επειδή είναι ο καθρέφτης της. Κάτι που έκανε τον σπουδαίο τότε (και τώρα) Πούσκιν να το ομολογήσει - ελάχιστος φόρος τιμής στην αλήθεια που τόσο ενόχλησε τους πολλούς που είδαν καχύποπτα τον εαυτό τους να μην εξωραΐζεται σε τούτο το μεγαλειώδες αριστούργημα.

      (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Τετάρτη 28 Φεβρουαρίου 2024

«Ανεμοδαρμένα Ύψη» της Έμιλυ Μπροντέ

Συγγραφέας: Emily Brontë
Τίτλος πρωτοτύπου: Wuthering Heights
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Thomas Cautley Newby, Λονδίνο 1847
Ελληνικός τίτλος: Ανεμοδαρμένα Ύψη
Αριθμός σελίδων: 448
ISBN: 9789603251460
Μετάφραση - Πρόλογος: Άρης Μπερλής
Επιμέλεια: Σταύρος Πετσόπουλος
Εκδόσεις: Άγρα
Έτος έκδοσης: 1995

Τα Ανεμοδαρμένα Ύψη, που πρωτοεκδόθηκαν το 1847, είναι η άγρια και γεμάτη πάθος ιστορία της σχεδόν δαιμονικής αγάπης μεταξύ της Κάθριν Έρνσω και του Χήθκλιφ. Η δράση του μυθιστορήματος είναι χαοτική και βίαια, αλλά η ολοκληρωμένη σύνθετη δομή του, οι γλαφυρές περιγραφές του θυελλώδους και μοναχικού αγγλικού τοπίου του Γιόρκσαϊρ και η ποιητική μεγαλοσύνη του οράματος της Έμιλυ Μπροντέ συνδυάζονται έτσι ώστε το βιβλίο να αποκτήσει το βάθος και την απλότητα μιας αρχαίας τραγωδίας.

Τούτο το αριστούργημα, που γράφτηκε από μία κοπέλα εικοσιεφτά ετών και δημοσιεύτηκε ένα χρόνο πριν από το θάνατό της, στα τριάντα της χρόνια, στέκεται ίσως ως ένα από τα πλέον πρωτότυπα έργα της αγγλικής γλώσσας και της παγκόσμιας λογοτεχνίας.

Στον ενάμιση αιώνα του βίου του έχει γοητεύσει εκατομμύρια αναγνώστες, έχει διεγείρει και έχει προκαλέσει την επινοητικότητα εκατοντάδων κριτικών και μελετητών. Ήταν και παραμένει ακόμη το δημοφιλέστερο έργο της αγγλικής λογοτεχνίας και στην ιστορία της κριτικής του αποτυπώνεται η ιστορία της εξέλιξης της κριτικής σκέψης των νεότερων χρόνων. Πάνω του έχουν δοκιμαστεί όλες οι σχολές και οι τάσεις της λογοτεχνικής κριτικής.

Στην Ελλάδα το έργο πέρασε σαν φτηνό ρομάντζο μέσα από τις εκδόσεις για τα καροτσάκια και τις ραδιοφωνικές του αναγνώσεις. Η παρούσα έκδοση επιχειρεί να ξαναδώσει την αξία του στο αριστούργημα αυτό της λογοτεχνίας του 19ου αι. με τη νέα μετάφραση του Άρη Μπερλή και την εκτενή εισαγωγή του, που αποτελεί μία διαδρομή στην κριτική αντιμετώπιση του έργου από την εμφάνισή του μέχρι σήμερα.

      (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Σημ.: Ακόμα μια έκδοση αυτού του έργου έχουμε παρουσιάσει εδώ.

Δευτέρα 26 Φεβρουαρίου 2024

«Το φίδι του Πλίνιου» της Ειρήνης Κίτσιου

ΒΡΑΒΕΙΟ ΔΙΗΓΗΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΎ «ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ» 2022

Συγγραφέας: Ειρήνη Κίτσιου
Τίτλος πρωτοτύπου: Το φίδι του Πλίνιου
Είδος έργου: Διηγήματα
Αριθμός σελίδων: 120
ISBN: 9786185267445
Εκδόσεις: Αντίποδες
Έτος έκδοσης: 2021

Οι κληματαριές και το φως, η ζωγραφική, η μουσική και η λογοτεχνία, η απώλεια και η αγάπη είναι οι αφορμές των διηγημάτων αυτού του βιβλίου. Η Ειρήνη Κίτσιου οργανώνει τις βαθιές ονειροπολήσεις της, που ξεκινούν από απλά περιστατικά και κορυφώνονται εσωτερικά, με τα αργά και μεθοδικά βήματα μιας μανιώδους παρατηρήτριας. Τα επιμέρους επεισόδια και οι λεπτομέρειες, οι στοχασμοί και οι λυρικές εξάρσεις συναρθρώνονται σε ένα δραστικό συνεχές με κεντρικό άξονα την τέχνη της μνήμης.

      (Από την παρουσίαση του βιβλίου στο οπισθόφυλλο)

Σάββατο 24 Φεβρουαρίου 2024

Σχολικά βιβλία μιας άλλης εποχής (4)

Ορισμένα ακόμη από τα βιβλία με ποικίλο περιεχόμενο που διδασκόμασταν στο γυμνάσιο και το λύκειο κατά τη δεκαετία του '70. Από το επόμενο μέρος του αφιερώματός μας θα παρουσιάζουμε αποσπάσματα από τα βιβλία αυτά μαζί με κάποια μικρά κριτικά σημειώματα, ώστε να μπορεί αν θέλει κάποιος να συγκρίνει τα βιβλία του τότε με αυτά του τώρα και να βγάζει τα συμπεράσματά του.

Πέμπτη 22 Φεβρουαρίου 2024

Διήγημα - «Δεν ήταν στο Παρίσι»

        Ο νεαρός φίλος μας δεν βρισκόταν στους δρόμους του Παρισιού· αυτό το είχε συνειδητοποιήσει. Δεν ήταν εκεί, σε καμιά περίπτωση δεν ήταν, παρά τις φιλότιμες προσπάθειες που έκανε να παραλληλίσει τα περιβάλλοντα. Ουρανός και φώτα, φώτα και ουρανός· όχι, δεν ήταν του Παρισιού. Ούτε κόκκινα φώτα, ούτε αμαρτωλά μπαρ, ούτε τύποι μποέμ, ούτε υπαίθριοι ζωγράφοι, ούτε εκείνο το ποτάμι μέσα στο οποίο έπεσε ο Ιαβέρης. Λοιπόν, όχι! Δεν ήταν στο Παρίσι. Ήταν απλά στην οδό Μαυρομματαίων και πήγαινε να σουρουπώσει.
        Άναψε τσιγάρο περπατώντας κι ο καπνός σκορπίστηκε νευρικά καθώς πεταγόταν βίαια από την εκπνοή, έτσι που έμοιαζε σα να ’θελε ν’ αποδιώξει την ατμόσφαιρα. Σε κάποια καφετέρια ένας κύριος ανακάτευε το τσάι του. Βλαστήμησε καθώς, λίγο που χύθηκε, τον έκαψε. Ο νεαρός κοντοστάθηκε, πλησίασε διακριτικά κι έριξε μια ματιά. Το τσάι κοιτούσε τον κύριο με θράσος. Αυτός του ανταπόδωσε το βλέμμα κι ύστερα το εμβόλισε άγρια με ένα μπισκότο.
        Σκέφτηκε ξαφνικά πως κάπου κοντά υπήρχε μια άρρωστη γυναίκα που γνώριζε· την έφερε στον νου του δίχως να ξέρει γιατί. Ήταν μέρες τώρα που ο θάνατος τής ψιθύριζε ντροπαλά ένα παιδικό τραγουδάκι κάθε φορά που άνοιγε τα μάτια της το πρωί. Αυτή φώναζε τότε τη μικρή της κόρη και της παραπονιόταν ότι ο γαμπρός της δεν την προσέχει περισσότερο κι ότι το μαξιλάρι της δεν είναι ποτέ δροσερό.
        Προχωρούσε τώρα βιαστικά. Σ’ αγαπώ, μανάρι μου, σκεφτόταν. Σ’ αγαπώ. Σ’ αγαπώ πολύ. Μπροστά του δύο κυρίες φράζανε το πεζοδρόμιο. Οι μάζες τους θλιβερά αδιαπέραστες. Στο διάολο! Και ξαφνικά οι δυο μάζες έγιναν μία κι αυτός προχώρησε σπρώχνοντας. Οι νέοι δεν έχουν σεβασμό σήμερα, έκρωξαν οι μάζες.
        Τα αυτοκίνητα πηγαινοέρχονταν. Ανθρωπάκια καθισμένα αναπαυτικά στο τιμόνι, ματάκια αλεπουδίσια στο τιμόνι, χεράκια που λες κι ήταν φτιαγμένα αποκλειστικά για να χαϊδεύουν το τιμόνι. Έτρεχαν χωρίς να ξέρουν γιατί. Έτρεχε κι ο φίλος μας.
        Αλλά αυτός ήξερε. Συγκεχυμένα βέβαια, αλλά ήξερε.
        Φανταζόταν σπίτια. Κάποιο ζευγάρι φιλιέται σ’ έναν καναπέ. Οι ήχοι των φιλιών σπάζουν στον αέρα, πέφτουν χάμω κομματάκια κομματάκια, που ύστερα παραταγμένα αποχωρούν διακριτικά.
        Σ’ ένα άλλο σπίτι, ένας διαρρήκτης γεμίζει βιαστικά τις τσέπες του. Ξαφνικά πέφτει φάτσα με φάτσα με τον ιδιοκτήτη. Βγάζει τα τσιγάρα του. «Να σας προσφέρω ένα;» τον ρωτάει. «Ευχαριστώ, έχω τα δικά μου». Καπνίζουν για λίγο σιωπηλοί. «Με συγχωρείτε για το ακατάλληλο της ώρας» λέει ο διαρρήκτης. «Παρακαλώ, χαίρομαι που μπόρεσα να σας φανώ χρήσιμος».
        Ο νεαρός φυσικά όλα αυτά τα έχει υπόψη του. Δηλαδή, περίπου. Σ’ αγαπώ, σκέφτεται. Σ’ αγαπώ, σ’ αγαπώ.
        Να τη, κάθεται στο παγκάκι και τον περιμένει. Κάθεται κι αυτός δίπλα της. «Ξέρεις, τελειώσαμε» του λέει. Η χωρίστρα στη μέση τον κοιτάζει σαν τη μπούκα του κανονιού. «Μα σ’ αγαπώ». «Ναι, αλλά εγώ όχι».
        Το ήξερε· μα και βέβαια το ήξερε. Είχε ήδη συμβεί τη στιγμή που φύσηξε άγρια τον καπνό του τσιγάρου του κι η ατμόσφαιρα γύρω του βόγκηξε. «Θα μείνουμε φίλοι;» «Φυσικά».
..........................................................
        Έναν χρόνο αργότερα διάφορες φλύαρες κυρίες συνέχισαν να του φράζουν τον δρόμο, αμέτρητοι άνθρωποι συνέχισαν να ερωτοτροπούν με τα τιμόνια τους, κύριοι να χύνουν το τσάι τους, γυναίκες να πεθαίνουν γκρινιάζοντας, ζευγάρια να φιλιούνται απρόσεκτα, διαρρήκτες να ψιλοκουβεντιάζουν με τους ιδιοκτήτες, κι όλα αυτά να μη συμβαίνουν στο Παρίσι.
        Κι εκείνη συνέχιζε να λείπει.


           Ηλίας Οικονομόπουλος

(Πρώτη δημοσίευση στο ηλεκτρονικό περιοδικό Fractal)

«Τα πρωτοβρόχια» του Σπύρου Κιοσσέ

ΥΠΟΨΗΦΙΟ ΓΙΑ ΤΟ ΚΡΑΤΙΚΟ ΒΡΑΒΕΙΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑΤΟΣ 2023

Συγγραφέας: Σπύρος Κιοσσές
Τίτλος πρωτοτύπου: Τα πρωτοβρόχια
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Αριθμός σελίδων: 176
ISBN: 978-618-03-2995-7
Επιμέλεια: Ελένη Μπούρα
Διορθώσεις: Μάγδα Τικοπούλου
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Έτος έκδοσης: 2022

Ο Τάσος μεγαλώνει σε μια λαϊκή γειτονιά μιας επαρχιακής πόλης στα τέλη της δεκαετίας του '70 και τις αρχές του '80, μια περίοδο μεταβατική για την ελληνική κοινωνία. Μέσα από την αυτοδιήγηση του ήρωα ζωντανεύει το κλίμα της εποχής, όπως, τουλάχιστον, μπορεί να το αντιληφθεί ο ίδιος, αλλά και το πλέγμα των οικογενειακών σχέσεων - άλλοτε υποστηρικτικό, σαν δίχτυ ασφαλείας, κι άλλοτε πνιγηρό κι αναπόδραστο, σαν τον ιστό αράχνης. Παράλληλα με τη βασική πλοκή, που ξετυλίγεται σε σύντομες αυτοτελείς αφηγήσεις, ο αναγνώστης, μέσα από τη διήγηση της γιαγιάς του ήρωα, συνθέτει κομμάτι κομμάτι μια ιστορία που βαραίνει το παρελθόν της οικογένειας, συνεχίζει όμως να σκιάζει το παρόν των μελών της.

Μια μικρή ιστορία ενηλικίωσης, με όλη την αθωότητα και την τραγικότητα που χαρακτηρίζουν τα πιο κρίσιμα χρόνια της ζωής του ανθρώπου.

      (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Τετάρτη 21 Φεβρουαρίου 2024

«Η νοσταλγία της απώλειας» του Θεόδωρου Γρηγοριάδη

ΒΡΑΒΕΙΟ ΔΙΗΓΗΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΎ «ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ» 2023

Συγγραφέας: Θεόδωρος Γρηγοριάδης
Τίτλος πρωτοτύπου: Η νοσταλγία της απώλειας
Είδος έργου: Διηγήματα
Αριθμός σελίδων: 288
ISBN: 9789601699448
Επιμέλεια: Ελένη Γεωργοστάθη
Εκδόσεις: Πατάκης
Έτος έκδοσης: 2022

Οι τριάντα µία διηγήσεις είναι αφηγήσεις προσωπικές, ιστορίες φίλων και περαστικών, εξιστορήσεις που φανερώθηκαν µέσα από καταχωνιασµένα σηµειωµατάρια και το καταστάλαγµα της ζωής. Καταστάσεις πραγµατικές και φανταστικές, ανοµολόγητες και παρανοηµένες, για ανθρώπους που δοκιµάστηκαν στα όρια της ζωής τους. Κοινά στοιχεία των διηγήσεων η µνήµη, ο πόνος και η απώλεια, οι εµµονές του έρωτα, τα ανθρώπινα παθήµατα. Οι διηγήσεις, σύνοψη και απόσταγµα ζωής, αποτελούν µια αποσπασµατική μυθοπλασία. Ως αφηγητής δεν θέλησα µόνο να περιγράψω και να στοχαστώ, αλλά να εκτεθώ, να µιλήσω µε ειλικρίνεια, να διηγηθώ ανυπόκριτα µε συγκίνηση και αυτοσαρκασµό, αναζητώντας τη µοναδικότητα του εαυτού µας και την επαφή µε τον αναγνώστη στη χαοτική εποχή µας. Άραγε πόσο αποκαλυπτόµαστε µέσα από τα λόγια και τις ιστορίες µας; Και πότε η ανάκληση µιας ιστορίας γίνεται εκµυστήρευση µε όλο της το κόστος και όχι απλώς η νοσταλγία της απώλειας;

      (Του συγγραφέα, από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Παρασκευή 16 Φεβρουαρίου 2024

Σχολικά βιβλία μιας άλλης εποχής (3)

Στα πλαίσια των θεματικών σειρών που παρουσιάζει το ιστολόγιο, ιδού μερικά ακόμη από τα σχολικά βιβλία της δεκαετίας του '70, πάντα από την προσωπική μου συλλογή. Βλέπουμε την ποικιλία των θεμάτων που κάλυπτε η ύλη εκείνη την εποχή: ιστορία, μαθηματικά, η πανδύσκολη ψυχολογία του Ευάγγελου Παπανούτσου, θρησκευτικά, η αγαπημένη κοσμογραφία, που έχουμε αναφέρει ξανά.