Δευτέρα 31 Ιανουαρίου 2022

«Χάρισε ένα βιβλίο» - εκδήλωση στη Θεσσαλονίκη

Η ΑμκΕ «Αυτισμός Έκφραση Δημιουργικότητα» σε συνεργασία με «Το Ράφι της Αγάπης» πραγματοποιούν εθελοντική δράση συγκέντρωσης βιβλίων, που θα χαριστούν σε παιδιά με αναπηρίες, αλλά και μαθητές.

Παραμύθια θα αφηγηθούν:

Η συγγραφέας – School Psychologist Γεωργία Kιζιρίδου
Η συγγραφέας Αντωνία Μπατσαλή
Ο συγγραφέας Ιωάννης Μαρίνος με τη θεατρολόγο Χριστίνα Ζουρίδου

Aν επιθυμείτε να αποστείλετε βιβλία ταχυδρομικώς, καλέστε στο 6944807076 ή στείλτε e-mail στο torafitisagapis@gmail.com

Σάββατο 5 Φεβρουαρίου & Κυριακή 6 Φεβρουαρίου

Για περισσότερες πληροφορίες δείτε στην ιστοσελίδα https://www.polismagazino.gr/

Κυριακή 30 Ιανουαρίου 2022

«Θάνατος στα σύννεφα» της Άγκαθα Κρίστι

Συγγραφέας: Agatha Christie
Τίτλος πρωτοτύπου: Death in the Clouds
Είδος έργου: Αστυνομικό μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Dodd, Mead & Co., 1935
Ελληνικός τίτλος: Θάνατος στα σύννεφα
Μετάφραση: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις: Ψυχογιός
Έτος έκδοσης: 2021

«Υπάρχουν πιο σημαντικά πράγματα από το να βρούμε τον δολοφόνο. Και η δικαιοσύνη είναι μια χρήσιμη λέξη, αλλά μερικές φορές είναι δύσκολο να πούμε τι εννοούμε με αυτή τη λέξη. Κατά τη γνώμη μου, το σημαντικότερο είναι να αποκαταστήσουμε τον αθώο».

Το κάθισμα με τον αριθμό 9 ήταν το ιδανικό για να μπορεί ο Ηρακλής Πουαρό να παρατηρεί τους συνεπιβάτες του στο αεροπλάνο. Στα δεξιά του κάθισε μια χαριτωμένη νεαρή γυναίκα, η οποία φαινόταν ξεκάθαρα ότι ήταν ερωτευμένη με τον άντρα απέναντι. Ευθεία, στη θέση 13, κάθισε μια κόμησσα, η οποία έκρυβε καλά τον εθισμό της στην κοκαΐνη. Απέναντι από την ξύλινη σκάλα, στη θέση 8, ένας συγγραφέας αστυνομικών ιστοριών δυσκολευόταν να αντιμετωπίσει μια επιθετική σφήκα. Αυτό που ο Πουαρό δεν αντιλήφθηκε ήταν ότι πίσω του, στη θέση 2, ήταν καθισμένο το άψυχο σώμα μιας γυναίκας.

Βρείτε το βιβλίο (ενδεικτικά): https://www.protoporia.gr/

«Η έρημος έρχεται» του Μιχάλη Φακίνου

Συγγραφέας: Μιχάλης Φακίνος
Τίτλος πρωτοτύπου: Η έρημος έρχεται
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Εκδόσεις: Καστανιώτης
Έτος έκδοσης: 2011

Σε μια πόλη που μοιάζει να καταρρέει, να παλιώνει και να βυθίζεται μες στη σιωπή, στην αδιαφορία, στη μελαγχολία και στους ανθρώπους-σκιές, τέσσερις φίλοι, πρώην δραπέτες ψυχιατρείου, χρησιμοποιώντας τα ονόματα των αδελφών Μαρξ, των παλαιών κωμικών, φτιάχνουν μια ορχήστρα και παίζουν μουσική χωρίς να ξέρουν μουσική. Σαν άγγελοι προπομποί κάποιου αδιευκρίνιστου μηνύματος παίζουν παντού, προσπαθώντας να βγάλουν από το ακροατήριό τους εικόνες και συναίσθημα, να δώσουν, με τον δικό τους κώδικα, το στίγμα της εποχής. Μαζί τους «κολλάει» η Ωραία Μπέλα, που ερωτοτροπεί με το θάνατο, που αφηγείται υπέροχες, άγριες ιστορίες, που προσπαθεί να βάλει μια τάξη στο Χάος, αλλά που κάποτε θα χαθεί και η ίδια μέσα στο χάος των ιστοριών της. Η σκοτεινή πόλη μοιάζει να αναζητεί μια χαραμάδα φως, καθώς πέφτει πάνω της και τη σκεπάζει η κίτρινη σκόνη που έρχεται από την έρημο, ενώ οι ήρωες του βιβλίου, αδαείς και αβοήθητοι, ψάχνουν να αρθρώσουν έναν καινούργιο Λόγο με τα ετερόκλιτα υλικά του Χάους.

(Από την παρουσίαση του βιβλίου στο οπισθόφυλλο)

Βρείτε το βιβλίο (ενδεικτικά): https://www.politeianet.gr/

Πέμπτη 27 Ιανουαρίου 2022

Νέα κυκλοφορία - «Ο Εφιάλτης» του Χανς Φάλαντα

Το πιο αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα του Χανς Φάλαντα και μια συγκινητική μαρτυρία για την κατάσταση στη Γερμανία τους πρώτους μήνες μετά από την πτώση του Τρίτου Ράιχ.

Συγγραφέας: Hans Fallada
Τίτλος πρωτοτύπου: Der Alpdruck
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στη γερμανική γλώσσα: 1947
Ελληνικός τίτλος: Ο Εφιάλτης
Μετάφραση: Άγγελος Αγγελίδης & Μαρία Αγγελίδου
Εκδόσεις: Gutenberg
Έτος έκδοσης: 2021

Γερμανία, 1945: Σε μια επαρχιακή πόλη υπό σοβιετική διοίκηση και στο κατεστραμμένο Βερολίνο, ένας συγγραφέας και η γυναίκα του, κυριευμένοι από φόβο και ενοχές, προσπαθούν απελπισμένα να επιβιώσουν.

https://www.politeianet.gr/

Τρίτη 25 Ιανουαρίου 2022

Για το καλό γράψιμο

Το καλό γράψιμο συνίσταται στη βαθμιαία διάβρωση της γραμματικής, της καθιερωμένης χρήσης, των ισχυόντων κανόνων της γλώσσας. Αποτελεί πράξη διαρκούς εξέγερσης ενάντια στον κοινωνικό περίγυρο, κίνημα ανατρεπτικό. Το καλό γράψιμο προϋποθέτει θάρρος εικονοκλαστικό.

Από το δοκίμιο του José Ortega y Gasset Αθλιότητα και λάμψη του μεταφράζειν
Μετάφραση: Πέτρος Στράνης (Περιοδικό "Το Δέντρο", τχ 6, 1/2 1979)

Δείτε όλο το δοκίμιο του σημαντικού Ισπανού διανοητή και συγγραφέα στη σελίδα του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου: http://www.ekebi.gr/

Κυριακή 23 Ιανουαρίου 2022

«Το βιβλίο των σπουργιτιών» του Γουστάβο Αδόλφο Μπέκερ

Αυτή η συλλογή ποιημάτων του μεγαλύτερου Ισπανού ποιητή του 19ου αιώνα Γουστάβο Αδόλφο Μπέκερ (1836-1970), εκπρόσωπου του ύστερου Ρομαντισμού, εμφανίστηκε αρχικά ως χειρόγραφο με τον τίτλο Το βιβλίο των σπουργιτιών (Libro de los gorriones). Μετά τον πρόωρο θάνατό του, εκδόθηκε το 1871 από τους φίλους του με τον τίτλο Rimas, και αποτελεί ένα από τα ελκυστικότερα έργα της ισπανικής ποίησης όλων των εποχών.

Συγγραφέας: Gustavo Adolfo Bécquer
Τίτλος πρωτοτύπου: Libro de los gorriones
Είδος έργου: Ποίηση
Έτος συγγραφής στην ισπανική γλώσσα: 1869
Ελληνικός τίτλος: Το βιβλίο των σπουργιτιών
Μετάφραση: Δημήτρης Ιντζές & Περουλής Σακελλαρίδης
Εκδόσεις: Κέδρος
Έτος έκδοσης: 2018

Ο Antonio Machado τον ονόμασε «άγγελο της αληθινής ποίησης» και ο Dámaso Alonso «έναν μεγάλο ποιητή με φωνή μοναδική» που με το έργο του «εγκαινιάζεται η μοντέρνα ισπανική ποίηση». Ο Pablo Neruda από την μεριά του, γράφει γι’ αυτόν, τους παρακάτω στίχους:

Γλυκιά φωνή μεγάλη, καρδιά θλιμμένη!...
Της δυστυχίας ήλιε, αφέντη της βροχής!


Γιος της Ανδαλουσιανής γης ο Gustavo Adolfo Bécquer έζησε μια ζωή σκληρή, γεμάτη κακουχίες, μια ζωή που σμίλεψε τον χαρακτήρα του, προικίζοντάς τον με την ευαισθησία και την πνευματικότητα που αποπνέουν οι στίχοι του. Η σκληρή πραγματικότητα της ζωής του, πολύ συχνά τον οδηγεί στην αναζήτηση καταφυγίου στον κόσμο της φαντασίας και των ονείρων, έναν κόσμο που τροφοδοτείται διαρκώς από την ζώσα δύναμη του έρωτα. Του έρωτα ως θεμελίου, τόσο των ανθρωπίνων σχέσεων (εξιδανίκευση της γυναίκας), όσο και της σχέσης με το Θείο (εξιδανίκευση του Θεού). Δημιουργεί έτσι έναν κόσμο φανταστικό και συνάμα γοητευτικό, όπου αναμιγνύονται όνειρο και πραγματικότητα, συνειδητό και ασυνείδητο, ζωή και ποίηση: «Μου είναι πολύ δύσκολο να γνωρίζω ποια πράγματα έχω ονειρευτεί και ποια μου έχουν αληθινά συμβεί».

(Απόσπασμα από τον πρόλογο του Περουλή Σακελλαρίδη)

Βρείτε το βιβλίο (ενδεικτικά): https://www.politeianet.gr/

Σάββατο 22 Ιανουαρίου 2022

Νέα κυκλοφορία - «Το Πανδοχείο» της Δέσποινας Χατζή

Ένα μυθιστόρημα δυνατών συγκινήσεων για τις ολέθριες συνέπειες του πολέμου, εμπνευσμένο από τη μακραίωνη ιστορία και τη σαγήνη του ιταλικού Νότου.

Συγγραφέας: Δέσποινα Χατζή
Τίτλος πρωτοτύπου: Το Πανδοχείο
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Εκδόσεις: Μίνωας
Έτος έκδοσης: 2021

Αθήνα, 1941. Ο δικηγόρος Αριστείδης Ιωακειμίδης και ο αδελφός του Ανδρέας τάσσονται με δουλική προθυμία στο πλευρό των Γερμανών κατακτητών. Στον αντίποδα, ο μικρότερος αδελφός τους, Φωκάς, και τρεις γυναίκες της οικογένειας αντιστέκονται δρώντας με απόλυτη μυστικότητα. Η οικογενειακή ισορροπία διαταράσσεται από εχθρότητες, πάθη και ασίγαστους έρωτες.

Ορεινή Μπόβα, Καλαβρία, 1946. Η κόρη του Αριστείδη Ιωακειμίδη, Αντονέλλα, θέλοντας να ξεφύγει από το βάρος που νιώθει για τη στάση του πατέρα της, εγκαταλείπει οριστικά την Ελλάδα ακολουθώντας τον σύζυγό της Αναστάζιο Αντριότι στην πατρίδα του, την Κάτω Ιταλία.

Η ελληνόφωνη Καλαβρία την καλοδέχεται. Η νεαρή κοπέλα γοη­τεύεται από την ειδυλλιακή ύπαιθρο, τους ανθρώπους της, τις μνήμες τους, αλλά και την ιστορία της αλλοτινής Μεγάλης Ελλάδας. Ωστόσο, το ζευγάρι έρχεται αντιμέτωπο με τις πληγές που άφησε η αγριότητα του Μουσολίνι: την απόλυτη φτώχεια, ανεργία, μετανάστευση, κοινωνική αδικία. Εργαζόμενοι σκληρά, το 1960 αποκτούν το πανδοχείο «Magna Grecia», ανακουφίζοντας εν μέρει την κακοπαθημένη ζωή τους.

Ρήγιο, Καλαβρία, 1995. Πρωτοπόρα και δυναμική, η Αντονέλλα αποφασίζει να περάσει το γέρμα της ζωής της στο πανδοχείο με μια παρέα συνομηλίκων της. Οι ζωές τους γίνονται μέρος της δικής της ζωής και οι ξεχωριστές ιστορίες όλων μπλέκονται σε μια ασίγαστη επιθυμία για λύτρωση.

(Από την παρουσίαση του βιβλίου στο οπισθόφυλλο)

https://www.protoporia.gr/

Νέα κυκλοφορία - «Πέτρινα πλοία» της Μαρίας Ξυλούρη

Συγγραφέας: Μαρία Ξυλούρη
Τίτλος πρωτοτύπου: Πέτρινα πλοία
Είδος έργου: Συλλογή διηγημάτων
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Έτος έκδοσης: 2021

Σε κάποιους τόπους, οι άνθρωποι έστηναν γύρω από τους τάφους πέτρες σε σχήμα καραβιού, πέτρινα πλοία για να πάνε τους νεκρούς στον άλλο κόσμο.

Για τους ζωντανούς, τα πλοία αυτά γίνονταν τόποι συνάντησης και τελετουργίας.

Τα διηγήματα αυτής της συλλογής, δεκαπέντε ιστορίες για νησιά κυριολεκτικά ή μεταφορικά, σε θάλασσες πραγματικές ή φανταστικές, είναι πέτρινα πλοία με τον τρόπο τους: αφηγήσεις για ανθρώπους και τόπους που χάνονται, για τα ίχνη τους που κάποτε σβήνουν, και για όσους μένουν πίσω να θυμούνται.

(Από την παρουσίαση του βιβλίου στο οπισθόφυλλο)

https://www.protoporia.gr/

Παρασκευή 21 Ιανουαρίου 2022

«Περί ηρώων και τάφων» του Ερνέστο Σάμπατο

Μια κορυφαία στιγµή της παγκόσµιας λογοτεχνίας, το magnum opus του Ερνέστο Σάµπατο, ενός από τους σηµαντικότερους σύγχρονους λατινοαµερικάνους συγγραφείς.

Συγγραφέας: Ernesto Sabato
Τίτλος πρωτοτύπου: Sobre héroes y tumbas
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην ισπανική γλώσσα: Compañía General Fabril Editora, Buenos Aires 1961
Ελληνικός τίτλος: Περί ηρώων και τάφων
Μετάφραση: Κλαίτη Σωτηριάδου
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Έτος έκδοσης: 2019

Μια µέρα του Ιουνίου του 1955 η Αλεχάντρα, η τελευταία µιας δυναστείας αργεντινών αριστοκρατών, πυροβολεί τον πατέρα της και κλειδώνεται µε το πτώµα του σ’ ένα δωµάτιο στο σπίτι τους στο οποίο βάζει φωτιά. Τι προκάλεσε αυτή την παρανοϊκή πράξη; Μήπως η απάντηση σχετίζεται µε τον Μαρτίν, τον εραστή της, τον Μπρούνο, τον συγγραφέα που λάτρευε τη µητέρα της, ή µε τον ίδιο της τον πατέρα τον Φερνάντο, τον δηµιουργό της παράδοξης «Έκθεσης για τους τυφλούς»; Οι ζωές τους διαπλέκονται σε αυτό το σκοτεινό έπος πάθους, φιλοσοφίας και παράνοιας στο Μπουένος Άιρες.

https://www.protoporia.gr/

Κυριακή 16 Ιανουαρίου 2022

Νέα κυκλοφορία - «O Χοσέ Μαρτί και το "ελληνικό στοιχείο"» του Χοσέ Οριόλ Μαρέρο Μαρτίνες

Συγγραφέας: José Oriol Marrero Martínez
Τίτλος ελληνικής έκδοσης: O Χοσέ Μαρτί και το «ελληνικό στοιχείο»
Είδος έργου: Ιστορία
Μετάφραση: Ντίνα Κακλαμανάκη & Λουκία Κωνσταντίνου
Εκδόσεις: Τόπος
Έτος έκδοσης: 2021

Ο Χοσέ Μαρτί (1853-1895), εθνικός ήρωας της Κούβας, ήταν µια πολύπλευρη προσωπικότητα: ποιητής, θεατρικός συγγραφέας, διηγηµατογράφος, εκδότης, χαρισµατικός δηµοσιογράφος, µεταφραστής και επαναστάτης. Πολύγλωσσος, πολυταξιδεµένος και βαθιά διεθνιστής καθώς «πατρίδα του ήταν η ανθρωπότητα». Στα άρθρα του, που δηµοσιεύτηκαν σε δεκάδες ισπανόφωνες εφηµερίδες, καθώς και σε άλλα κείµενά του, συναντάµε εκατοντάδες αναφορές σε πρόσωπα, µυθολογικά και υπαρκτά, και τόπους της αρχαίας και της σύγχρονης Ελλάδας. Αυτές οι αναφορές αποτέλεσαν την πρώτη ύλη της πρωτοποριακής µελέτης του Χοσέ Οριόλ Μαρέρο Μαρτίνες.

Η αγάπη του Μαρτί για το «ελληνικό στοιχείο» δεν έχει σχέση µε τον τυπικό «φιλελληνισµό», αλλά κυρίως είναι µια αναζήτηση του οικουµενικού και διαχρονικού χαρακτήρα του ελληνικού πολιτισµού. Ταυτόχρονα, το έργο αυτό είναι µια τοιχογραφία του 19ου αιώνα, καθώς από τις σελίδες του περνούν ο λόρδος Μπάιρον, ο ∆ιονύσιος Σολωµός, ο Όσκαρ Ουάιλντ, ο Ερρίκος Σλίµαν, η Σάρα Μπερνάρ και άλλοι πολλοί. Από τη νεόδµητη γέφυρα του Μπρούκλιν, ταξιδεύει στη Θήβα την επτάπυλη, καθώς ο δηµοσιογράφος «πρέπει να γνωρίζει από το σύννεφο µέχρι το µικρόβιο, από τον Οµάρ Καγιάµ µέχρι τον Παστέρ».

Με αφορµή τις πολιορκίες του Μεσολογγίου και τη µάχη των Θερµοπυλών, ο Μαρτί αποθεώνει την αντίσταση όλων των λαών στον ξένο κατακτητή, έναν αγώνα στον οποίο ο ίδιος έδωσε τη ζωή του πεθαίνοντας στη µάχη «µε το πρόσωπο στραµµένο στον ήλιο».

Βρείτε το βιβλίο (ενδεικτικά): https://www.politeianet.gr/

Νέα κυκλοφορία - «Το λεξικό των κοινών τόπων» του Γουσταύου Φλωμπέρ

Ένα βιβλίο του μεγάλου Γάλλου συγγραφέα με μια ιδέα που αποδεικνύει ότι και σήμερα ακόμη ελάχιστα πράγματα έχουν αλλάξει στην ανθρώπινη φύση.

Συγγραφέας: Gustave Flaubert
Τίτλος πρωτοτύπου: Dictionnaire des idées reçues
Είδος έργου: Σκέψεις και αφορισμοί
1η έκδοση στη γαλλική γλώσσα: Éditions Conard, 1913
Ελληνικός τίτλος: Το λεξικό των κοινών τόπων
Μετάφραση: Βάιος Φ. Ντάφος
Εκδόσεις: Αμολγός
Έτος έκδοσης: 2021

Η ιδέα σύνταξης ενός Λεξικού των κοινών τόπων είναι ήδη παρούσα στο μυαλό του Flaubert από το 1850. Στην επιστολή της 4ης Σεπτεμβρίου 1850 προς τον Louis Bouihet διαβάζουμε τα εξής: «Κάνεις καλά που σκέφτεσαι το Λεξικό των κοινών τόπων. Απολύτως έτοιμο και εφοδιασμένο με έναν πρόλογο, όπου θα επισημαίνεται τάχα πως γράφτηκε με σκοπό να συνδέσει το κοινό με την παράδοση, την τάξη, τις καθιερωμένες συμβάσεις, και δομημένο με τέτοιο τρόπο ώστε ο αναγνώστης να μην συνειδητοποιεί αν τον κοροϊδεύουμε ή όχι, θα είναι ίσως ένα αλλόκοτο έργο, αλλά και ικανό να πετύχει, γιατί θα είναι εξαιρετικά επίκαιρο». Το Λεξικό, όπως και το Μπουβάρ και Πεκυσέ με το οποίο συνδέεται άρρηκτα, γεννιέται από τον τρόμο αλλά και τη γοητεία που ασκούσε παράλληλα πάνω του η ανθρώπινη ανοησία. Συλλέγει υλικό για χρόνια, καταγράφοντας γελοίες, βλακώδεις φράσεις και ιδέες που ακούει ή διαβάζει σε βιβλία, εφημερίδες και περιοδικά της εποχής του, αλλά δεν θα προλάβει να ολοκληρώσει τη σύνταξή του.

Το ιδιοφυές στρατήγημα του Flaubert συνίσταται στην απλή παράθεση των τερατολογιών που λέγονται και γράφονται, χωρίς κανέναν σχολιασμό, επίκριση ή ανάλυση από μέρους του. Πίστευε πως η απλή καταγραφή τους και μόνο θα ήταν ικανή να αναδείξει το μέγεθος της ανοησίας σε όλο της το μεγαλείο. Το Λεξικό είναι «μια απολογία της ανθρώπινης αχρειότητας», όπως αναφέρει χαρακτηριστικά, ένα δριμύ κατηγορώ που στρέφεται εναντίον της αστικής κοινωνίας της εποχής του, η οποία δέχεται παθητικά και υιοθετεί ασμένως όλες αυτές τις κοινοτοπίες, τα στερεότυπα, τις αβασάνιστες ιδέες και απόψεις, ένας ειρωνικός απολογισμός της λειψής κριτικής ικανότητας των συγκαιρινών του.

Βρείτε το βιβλίο (ενδεικτικά): https://www.protoporia.gr/

Σάββατο 15 Ιανουαρίου 2022

«Ο κήπος του Λουξεμβούργου» του Νίκου Αλιφέρη

Συγγραφέας: Νίκος Αλιφέρης
Τίτλος πρωτοτύπου: Ο κήπος του Λουξεμβούργου
Είδος έργου: Δοκίμια, αφηγήματα
Εκδόσεις: Άγρα
Έτος έκδοσης: 2021

Οι Αθηναίοι ταξιτζήδες, η ανθρώπινη βλακεία, η κοινοτοπία, η ποίηση αλλά και η μετάφρασή της, οι σύγχρονοι Θερσίτες, οι μικροπολιτικοί, η 17 Νοέμβρη, η Αθηναϊκή Δημοκρατία κι ο Αριστοφάνης, ο Παπαδιαμάντης, ο Σικελιανός αποτελούν ορισμένα από τα θέματα τα οποία πραγματεύεται ο συγγραφέας στον παρόντα τόμο. Σκοπός του να καταδείξει ανάμεσα σε άλλα: Πώς ζητήματα πνευματικά, κοινωνικά, πολιτικά είναι δυνατόν συχνά να ιδωθούν ή και να εξεταστούν υπό τον λύχνο των κλασικών, ελληνικών και μη, λογοτεχνικών κειμένων. Πλουτίζοντας την ματιά μας.

Διότι, εν τέλει, αν τα γράμματα δεν μας καθιστούν, δυνάμει, σοφότερους και πιο διεισδυτικούς, δικαιολογημένα δεν θα καταντήσουν ένα καταναλωτικό προϊόν καλοκαιρινής αναψυχής; Και δεν θα ’πρεπε τότε, δικαίως, να «εξοριστούν» από την Πολιτεία;

«Εκπλήσσομαι πάντα όταν διαπιστώνω πως ο στοχασμός πάνω στις τέχνες και τα γράμματα μπορεί συχνά να μετατραπεί σε πολιτική σκέψη. Αν η πραγμάτωση ενός έργου τέχνης, λοιπόν, κατά τον εθνικό μας ποιητή, απαιτεί λογισμό και όνειρο, το ίδιο χρειάζεται και η πολιτική. Όχι μόνον από πλευράς πρωταγωνιστών αλλά ακόμη και για μια ισορροπημένη στάση όλων μας απέναντι στα πολιτικά πράγματα. [...] Δίχως τον λογισμό καταλήγουμε σ’ ένα συναισθηματικό έργο τέχνης. Η, αντιστοίχως, στην συναισθηματική στάση του πολίτη. Στην θολή ματιά που συσκοτίζει τον νου. Δίχως πάλι το όνειρο, το καλλιτεχνικό έργο δεν έχει πνοή. Η δε πολιτική στερείται οράματος και εντέλει ξεπέφτει σ’ έναν στεγνό πραγματισμό».

Πηγή: http://agrapublications.blogspot.com/

Τετάρτη 12 Ιανουαρίου 2022

«Ο βασιλιάς της Αβάνας» του Πέδρο Χουάν Γκουτιέρες

Ένα μυθιστόρημα βασισμένο σε πραγματικά στοιχεία, γραμμένο στεγνά, χωρίς φτιασίδια και στολίδια, από τα καλύτερα δείγματα στα βήματα της παράδοσης του βρόμικου ρεαλισμού.

Συγγραφέας: Pedro Juan Gutiérrez
Τίτλος πρωτοτύπου: El Rey de La Habana
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην ισπανική γλώσσα: 1999
Ελληνικός τίτλος: Ο βασιλιάς της Αβάνας
Μετάφραση: Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Έτος έκδοσης: 2009

Στους δρόμους της Αβάνας του 1990 ένας έφηβος προσπαθεί να επιβιώσει. Η ιστορία του είναι η αφορμή για να ξετυλιχτεί μπροστά στα μάτια μας ένας κόσμος τρομακτικός και αποκαλυπτικός: ζητιάνοι, πόρνες, τραβεστί, μικροπωλητές, αλήτες, μπεκρήδες, άνθρωποι που ζουν στα ερείπια εγκαταλειμμένων κτιρίων, άφραγκοι, πεινασμένοι, πάντοτε στα όρια του θανάτου. Επιμένουν όμως να αγωνίζονται για να ζήσουν μια μέρα ακόμα, να αγαπήσουν και να αγαπηθούν, να βρουν κάπου τρυφερότητα. Αυτό μόνο.

Πηγή: https://www.metaixmio.gr/

«Συμφωνία σιωπής» του Πέδρο Θαραλούκι

Ο Πέδρο Θαραλούκι στήνει ένα εξαιρετικό μυθιστόρημα ύμνο στην αστείρευτη ενέργεια που μας ωθεί να συνερχόμαστε από τις συμφορές με τις οποίες μας τιμωρεί η ιστορία.

Συγγραφέας: Pedro Zarraluki
Τίτλος πρωτοτύπου: Un encargo difícil
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην ισπανική γλώσσα: Editorial Destino, 2005
Ελληνικός τίτλος: Συμφωνία σιωπής
Μετάφραση: Βέρα Δαμόφλη
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Έτος έκδοσης: 2007

Καλοκαίρι του 1940. Η Λεονόρ, σύζυγος ενός υψηλού στελέχους των Δημοκρατικών που δολοφονήθηκε στο τέλος του Ισπανικού Εμφυλίου, και η κόρη της η Καμίλα εξορίζονται στο ερημικό νησάκι Καμπρέρα. Μοναδική τους συντροφιά θα είναι το ζευγάρι των ιδιοκτητών μιας άθλιας ταβέρνας, ένας ψαράς, κάποιος Γερμανός ερημίτης και η στρατιωτική μονάδα του νησιού που ζει με το φόβο πιθανής αγγλικής εισβολής.

Στο ξεχωριστό αυτό σύμπαν, οι δύο αυτές γυναίκες προσπαθούν να ξεκινήσουν τη ζωή τους από την αρχή, να χτίσουν ανθρώπινες σχέσεις και να επινοήσουν ξανά τους κανόνες τους προκειμένου να επιτευχθεί η απαιτούμενη αρμονία. Όλα θα διαταραχθούν όμως όταν ένας άνδρας με σκοτεινό παρελθόν έρθει στο νησί με μια αποστολή.

(Από την παρουσίαση του βιβλίου στο οπισθόφυλλο)

https://www.politeianet.gr/