Σάββατο 31 Δεκεμβρίου 2022

Καλή χρονιά!

Νέα κυκλοφορία - «Σήμερα είναι Δευτέρα, μάλλον» της Μπίνι Κίρσενμπαουμ

Συγγραφέας: Binnie Kirshenbaum
Τίτλος πρωτοτύπου: Rabbits for Food
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: 2019
Ελληνικός τίτλος: Σήμερα είναι Δευτέρα, μάλλον
Μετάφραση: Μιχάλης Λαλιώτης
Επιμέλεια: Βικτωρία Λέκκα
Εκδόσεις: Αλεξάνδρεια
Έτος έκδοσης: 2022

Είναι παραμονή Πρωτοχρονιάς, η γιορτή της αναγκαστικής συντροφικότητας, της υποχρεωτικής διασκέδασης και των χάρτινων καπέλων. Ενώ τρώει έξω με τον σύζυγό της και τους φίλους τους, η Μπάνι -μια δηκτική, πνευματώδης και διαγνωσμένα καταθλιπτική συγγραφέας- παθαίνει νευρικό κλονισμό. Καταλήγει έτσι στην ψυχιατρική πτέρυγα ενός διάσημου νοσοκομείου της Νέας Υόρκης, όπου αρνείται όλους τους τύπους συνιστώμενης θεραπείας. Αντίθετα, περνάει την ώρα της εξιστορώντας τις ζωές των “παλαβών” ομοιοπαθών της και γράφοντας ένα μυθιστόρημα για όσα την έφεραν ως εκεί. Η ιστορία της είναι μια ξεκαρδιστική και συνάμα επώδυνη βουτιά στο διαταραγμένο μυαλό μιας γυναίκας που βλέπει τον κόσμο πιο καθαρά απ’ όσο θα ’πρεπε.

Προσφέροντας αφειδώς κωμικές σκηνές και διορατικές παρατηρήσεις στην κόψη του ξυραφιού, η Κίρσενμπαουμ διερευνά τι σημαίνει να σ’ αγαπούν και να μη σ’ αγαπούν, να πετυχαίνεις και να την πατάς, να είσαι αδιαπέραστη και ταυτόχρονα υπερευαίσθητη. Δείχνει έτσι πώς η τέχνη μπορεί να μας οδηγήσει στα βάθη -και να μας βγάλει στον αφρό- της πιο απαρηγόρητης μοναξιάς και διαπεραστικής οδύνης. Μια αριστοτεχνική λογοτεχνική παράσταση από μια από τις καλύτερες σύγχρονες συγγραφείς της Αμερικής.

           (Από την έκδοση)

Τετάρτη 28 Δεκεμβρίου 2022

Νέα κυκλοφορία - «Ένα παιδί μεγαλώνει στην Αθήνα: 1934-1944» του Νίκου Βατόπουλου

Συγγραφέας: Νίκος Βατόπουλος
Τίτλος πρωτοτύπου: Ένα παιδί μεγαλώνει στην Αθήνα: 1934-1944
Είδος έργου: Αφήγημα
Επιμέλεια: Ελένη Μπούρα
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Έτος έκδοσης: 2022

Με αφετηρία το ημερολόγιο που κρατούσε ο πατέρας του στα χρόνια του '30 και ως το 1944, ο Νίκος Βατόπουλος ξετυλίγει μια διπλή αφήγηση μέσα στον χρόνο και με φόντο την Αθήνα της Κατοχής αλλά και το τοπίο της παιδικής και εφηβικής ηλικίας εκείνα τα χρόνια. Μαζί με την καθημερινότητα, έρχονται στο φως διαδρομές μέσα στην Αθήνα, τα σχολικά χρόνια στη Λεόντειο Πατησίων, ο συνοικιακός αθλητισμός γύρω από το «Σπόρτιγκ», τα μπάνια στο Φάληρο, τα ταξίδια με καΐκι ως το Άστρος, η εξερεύνηση του παραμυθένιου τοπίου στις όχθες του Κηφισού. Όλα αυτά συνθέτουν μια διαφορετική εμπειρία της αστικής διαβίωσης και δίνουν τροφή για σκέψη για τις ανάγκες της απλής ζωής, για το δικαίωμα στην ευτυχία, για τη σταδιακή ενηλικίωση μέσα από τα σκοτεινά χρόνια της Κατοχής.

Με την Αθήνα πρωταγωνίστρια, το ημερολόγιο αυτό είναι ένα από τα σπάνια γραπτά τεκμήρια γραμμένα από παιδί ή έφηβο στα πρώτα χρόνια της δεκαετίας του '40. Δίνει το έναυσμα για σύγκριση, μελέτη, αναστοχασμό.

Πηγή: https://www.metaixmio.gr/

«Μεγάλες προσδοκίες» του Τσαρλς Ντίκενς

Συγγραφέας: Charles Dickens
Τίτλος πρωτοτύπου: Great Expectations
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Chapman & Hall, 1861
Ελληνικός τίτλος: Μεγάλες προσδοκίες
Μετάφραση: Αθανάσιος Ζάβαλος
Εκδόσεις: Μίνωας
Έτος έκδοσης: 2017

Το σημαντικότερο μυθιστόρημα του Τσαρλς Ντίκενς, Μεγάλες προσδοκίες, παρακολουθεί την πορεία του αφηγητή της ιστορίας, του ορφανού Φίλιπ Πίριπ (Πιπ) από τα χρόνια που ζει ως μαθητευόμενος σιδηρουργός σε ένα μικρό χωριό μέχρι την ενηλικίωσή του και τη διαμονή του στο Λονδίνο. Από την πασίγνωστη δραματική αρχική σκηνή στους βάλτους του Κεντ, η ιστορία βρίθει από τους πλέον αξιομνημόνευτους χαρακτήρες του Ντίκενς. Ο τρυφερός σιδηρουργός Τζο Γκάρτζερι, ο μυστηριώδης κατάδικος Έιμπελ Μάγκουιτς, η εκκεντρική μις Χάβισαμ με την πανέμορφη θετή της κόρη Εστέλα, ο καλόκαρδος συγκάτοικος του Πιπ, Χέρμπερτ Πόκετ, και ο στομφώδης Πάμπλτσουκ. Καθώς ο Πιπ αποκαλύπτει σταδιακά την αλήθεια πίσω από τις «μεγάλες προσδοκίες» του μέσα από τον αγώνα του να γίνει ένας τζέντλεμαν, τα μυστήρια του παρελθόντος και οι περιπλοκές της τύχης, μέσα από μια αλληλουχία συναρπαστικών περιπετειών, τον οδηγούν στην ωριμότητα και στην πιο σπουδαία ανακάλυψη απ’ όλες – στην αλήθεια για τον εαυτό του.

Οι Μεγάλες προσδοκίες είναι ένα από τα πιο αγαπημένα και πολυδιαβασμένα μυθιστορήματα στον κόσμο. Ο συγγραφέας απεικονίζει με χιούμορ αλλά και δραματική ένταση μέσα από μια σκοτεινή πλοκή τη βικτοριανή εποχή του 19ου αιώνα.

Πηγή: https://minoas.gr/

Τρίτη 27 Δεκεμβρίου 2022

Νέα κυκλοφορία - «Πυρετός του Μπουένος Άιρες και άλλα νεανικά ποιήματα (1923-1929)» του Χόρχε Λουίς Μπόρχες

Συγγραφέας: Jorge Luis Borges
Τίτλος ελληνικής έκδοσης: Πυρετός του Μπουένος Άιρες και άλλα νεανικά ποιήματα (1923-1929)
Είδος έργου: Ποίηση
1η έκδοση στην ισπανική γλώσσα: Fervor de Buenos Aires (1923), Luna de enfrente (1925), Cuaderno San Martín (1929)
Εισαγωγή - Μετάφραση - Σημειώσεις: Δημήτρης Καλοκύρης
Επιμέλεια: Ελένη Κεχαγιόγλου
Διορθώσεις: Αρετή Μπουκάλα
Εκδόσεις: Πατάκης
Έτος έκδοσης: 2022

Οι τρεις νεανικές ποιητικές συλλογές του Χ. Λ. Μπόρχες, η πρώτη φάση της δημιουργικής του διαδρομής στη λογοτεχνία. Πενήντα οκτώ ποιήματα, τα περισσότερα μεταφρασμένα στη γλώσσα μας για πρώτη φορά. Τα πρώτα βήματα ενός νεαρού ποιητή που έμελλε να κατακτήσει με τη γραφή του την οικουμένη.

Το 1923 εκδίδεται η πρώτη ποιητική συλλογή του. Πυρετός του Μπουένος Άιρες, και σε αυτή εμφανίζονται ήδη καθαρά ορισμένα μοτίβα (καθρέφτες, ξίφη, κήποι, άστρα, ρόδα) που θα τον ακολουθήσουν σ' ολόκληρο τον ποιητικό και πεζογραφικό του λαβύρινθο. Ακολουθεί, δύο χρόνια μετά, η δεύτερη συλλογή του. Αντικρινό φεγγάρι, και το 1929 η τρίτη, υπό τον τίτλο Τετράδιο Σαν Μαρτίν. "San Martin" ήταν μια μάρκα φθηνών σχολικών τετραδίων πολύ διαδεδομένων στην Αργεντινή ήδη από τα τέλη του 19ου αιώνα, με χαρακτηριστικό βαθυκόκκινο εξώφυλλο, που όφειλαν το όνομά τους στον εθνικό ήρωα της χώρας, τον στρατηγό Σαν Μαρτίν. Στη συλλογή αυτή ενδεχομένως ο Μπόρχες ήθελε κατά κάποιον τρόπο να αποτίσει φόρο τιμής στους δασκάλους του.

«Τα ποιήματα αυτά» σημειώνει ο Δημήτρης Καλοκύρης στην εισαγωγή του «αν ήταν γραμμένα στα ελληνικά, τη δεκαετία του 1920, ίσως είχαν κάποιους παλαμικούς απόηχους (στον βαθμό που κι ο Παλαμάς συγγενεύει εξ αγχιστείας με τον Ουίτμαν) ή έναν σεφερικό τόνο στο κλίμα της Στροφής. Είναι γραμμένα εκατό χρόνια πριν, κρατούν όμως ακόμα και σήμερα τα πρωτοποριακά τους χαρακτηριστικά και τη λόγια φρεσκάδα τους».

           (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Δευτέρα 26 Δεκεμβρίου 2022

Νέα κυκλοφορία - «Λεξικό κυρίων ονομάτων» του Γεωργίου Μπαμπινιώτη

Συγγραφέας: Γεώργιος Μπαμπινιώτης
Τίτλος πρωτοτύπου: Λεξικό κυρίων ονομάτων
Είδος έργου: Λεξικό
Εκδόσεις: Κέντρο λεξικολογίας
Έτος έκδοσης: 2022



Το νέο Λεξικό Κυρίων Ονομάτων περιέχει τη συναρπαστική ιστορία των σημαντικότερων και γνωστότερων κυρίων ονομάτων -τοπωνυμίων και ανθρωπωνυμίων-, ερμηνεύοντας την ετυμολογική τους προέλευση και ανιχνεύοντας το ιστορικό τους βάθος.

Περιλαμβάνει

- περισσότερα από 2.700 τοπωνύμια και ανθρωπωνύμια, ελληνικά και ξένα, αρχαία και νέα
- αξιόπιστες ετυμολογικές πληροφορίες για κάθε λήμμα
- εκτενή ιστορικά και εγκυκλοπαιδικά στοιχεία
- χρονολόγηση της πρώτης εμφάνισης ή μνείας των ξένων ονομάτων στην Ελληνική, η οποία στις περισσότερες περιπτώσεις γίνεται για πρώτη φορά
- παρακολούθηση της ιστορίας των κυρίων ονομάτων από τις πηγές
- τα κυριότερα υποκοριστικά, χαϊδευτικά και συντομευμένα ονόματα προσώπων
- επώνυμα προερχόμενα από μικρά ονόματα
- ειδικό παράρτημα με συγκεντρωτικά σχόλια, στα οποία αναλύονται κοινά στοιχεία που υπάρχουν στα επί μέρους λήμματα (π.χ. τοπωνύμια και ανθρωπωνύμια σχηματισμένα από ονόματα ζώων, φυτών, χρωμάτων, ποταμών, ηγεμόνων, αντικειμένων κ.ά.) αναδεικνύοντας έτσι βασικές αρχές τής ονοματολογίας.

Σάββατο 24 Δεκεμβρίου 2022

Νέα κυκλοφορία - «Η λεία» της Ίρσα Σιγουρδαρντότιρ

Το νέο μυθιστόρημα της συγγραφέα της Εκδικησης που θα κάνει το αίμα σας να παγώσει. Τρομακτικό! Ισλανδικός τρόμος που θα σας καθηλώσει.

Συγγραφέας: Yrsa Sigurðardóttir
Τίτλος πρωτοτύπου: Bráðin
Είδος έργου: Αστυνομικό μυθιστόρημα τρόμου
1η έκδοση στην ισλανδική γλώσσα: 2020
Ελληνικός τίτλος: Η λεία
Μετάφραση: Βίκυ Αλλυσανδράκη
Επιμέλεια: Βασιλική Σχίζα
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Έτος έκδοσης: 2022

Διασώστες στο Λοουνσοράιβι αναζητούν μια ομάδα αγνοούμενων. Τι γύρευαν αυτοί οι άνθρωποι στην ερημιά το καταχείμωνο; Και γιατί εγκατέλειψαν το καταφύγιό τους, ακατάλληλα ντυμένοι, ευάλωτοι στις άγριες καιρικές συνθήκες;

Την ίδια ώρα, παράξενα συμβάντα παρατηρούνται στον απομονωμένο σταθμό των ραντάρ στο Στόκσνες.

Εδώ τίποτα δεν είναι όπως φαίνεται — είτε πρόκειται για μια λίμνη αίματος στο πάλλευκο, απάτητο χιόνι, κάπου μακριά από τον πολιτισμό, μια ανωμαλία στο ραντάρ, ένα παιδικό παπουτσάκι που εμφανίζεται απροσδόκητα ολόκληρες δεκαετίες μετά την εξαφάνισή του ή μια τρύπα στα βράχια που φαίνεται πως παρασέρνει ανθρώπους στον χαμό τους...

Πηγή: https://www.metaixmio.gr/

Πέμπτη 22 Δεκεμβρίου 2022

Νέα κυκλοφορία - «Τι δεν έχει πεθάνει» της Άρτεμης Ψιλοπούλου

Συγγραφέας: Άρτεμις Ψιλοπούλου
Τίτλος πρωτοτύπου: Τι δεν έχει πεθάνει
Είδος έργου: Νουβέλα
Εκδόσεις: Loggia
Έτος έκδοσης: 2022

« Ένα απόγευμα που γύρισα νωρίς από τη δουλειά, είδα για πρώτη φορά τον τύπο με το κοστούμι να βγαίνει από την πολυκατοικία μας. Η σιγουριά που είχε στο βλέμμα του τρύπησε το μέτωπό μου και βγήκε από την πίσω μεριά του κεφαλιού μου. Η βαριά του κολόνια απορροφήθηκε με μιας από τις νευρικές απολήξεις της μύτης μου, στάθηκε στον λαιμό μου, με έτσουζε το οινόπνευμα καθώς κατάπινα. Όσο απομακρυνόταν με σταθερό, αργό βηματισμό, πατούσε τα ξερά φύλλα που είχαν σκεπάσει το πεζοδρόμιο, ο ήχος διαπερνούσε το δέρμα μου, εισχωρούσε στο αίμα μου, τινάζονταν οι φλέβες μου, τα βήματά του ρωγμές στα φύλλα, ρωγμές στη συνείδηση».

Η ιστορία της Άννας και του Πέτρου μοιάζει με ένα σπίτι· τα πρόσωπα είναι δωμάτια, όχι πάντοτε με πόρτα. Η αφήγηση οδηγεί «τυχαία» από δωμάτιο σε δωμάτιο, αποτυπώνει πλαγίως αλλά στην εντέλεια τις κρυφές γωνιές, όμως δεν μπορείς να πεις με σιγουριά αν το σπίτι χτίζεται ή καταρρέει, τι έχει ή τι δεν έχει πεθάνει.

Περισσότερες πληροφορίες: https://loggiabooks.com/

Σάββατο 17 Δεκεμβρίου 2022

Οι βραχείες λίστες των Κρατικών Λογοτεχνικών Βραβείων 2022

Τις Βραχείες Λίστες των Κρατικών Λογοτεχνικών Βραβείων 2022 (για τις εκδόσεις 2021), των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης (εκδόσεις 2021) και των Κρατικών Βραβείων Παιδικού Βιβλίου 2022 (εκδόσεις 2021) ανακοίνωσε το υπουργείο Πολιτισμού.

Οι Βραχείες Λίστες των Κρατικών Λογοτεχνικών Βραβείων 2022 αφορούν: στα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνίας 2022 (Βραβείο Μυθιστορήματος, Βραβείο Διηγήματος-Νουβέλας και Βραβείο Ποίησης) και στα Κρατικά Βραβεία Δοκιμίου-Μαρτυρίας 2022 (Βραβείο Δοκιμίου-Κριτικής και Βραβείο Μαρτυρίας-Βιογραφίας-Χρονικού-Ταξιδιωτικής Λογοτεχνίας).

Οι τρεις κατηγορίες Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης αφορούν στα: Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης έργου Ξένης Λογοτεχνίας σε Ελληνική Γλώσσα, Κρατικό Βραβείο Απόδοσης έργου της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας στα Νέα Ελληνικά και Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Γλώσσας σε ξένη Γλώσσα.

Ακολούθως οι Βραχείες Λίστες των Κρατικών Βραβείων Παιδικού Βιβλίου 2022 αφορούν τις κατηγορίες Παιδικού Λογοτεχνικού Βιβλίου, Εφηβικού-Νεανικού Λογοτεχνικού Βιβλίου, Εικονογραφημένου Παιδικού Βιβλίου και Βιβλίου Γνώσεων για παιδιά.

Οι Βραχείες Λίστες συνοδεύονται από αιτιολογημένη Έκθεση της κάθε Επιτροπής, στην οποία εξετάζονται οι τάσεις της λογοτεχνικής παραγωγής και αποτιμάται η στάθμη των λογοτεχνικών έργων της υπό κρίση περιόδου (εκδοτικό έτος 2021). 

Ακολουθούν οι Βραχείες Λίστες των Κρατικών Λογοτεχνικών Βραβείων, των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης και των Κρατικών Βραβείων Παιδικού Βιβλίου. 

ΒΡΑΧΕΙΕΣ ΛΙΣΤΕΣ ΚΡΑΤΙΚΩΝ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΩΝ ΒΡΑΒΕΙΩΝ 2022 (εκδόσεις 2021)

Τα ονόματα των συγγραφέων, ανά κατηγορία, παρατίθενται ακολούθως κατά αλφαβητική σειρά.

Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος 2022:

- Χρήστος Αρμάντο Γκέζος, Χάθηκε βελόνι, εκδόσεις Μεταίχμιο
- Σωτήρης Δημητρίου, Ουρανός απ’ άλλους τόπους, εκδόσεις Πατάκη
- Στρατούλα Θεοδωράτου, Ο ουρανός της παλάμης, εκδόσεις Αλεξάνδρεια
- Φαίδων Ταμβακάκης, Το τελευταίο ποστάλι, εκδόσεις Βιβλιοπωλείον της Εστίας
- Παναγιώτης Χατζημωυσιάδης, Το χιόνι των Αγράφων, εκδόσεις Κίχλη

Κρατικό Βραβείο Διηγήματος - Νουβέλας 2022:

- Χρήστος Αστερίου, Μικρές αυτοκρατορίες – Muratti: Ένας αποχαιρετισμός, εκδόσεις Πόλις
- Γιάννης Ατζακάς, Σκυφτοί περάσανε, εκδόσεις Άγρα
- Νάσια Διονυσίου, Τι είναι ένας κάμπος, εκδόσεις Πόλις
- Μαρία Μήτσορα, Η κυρία Τασία και ο Γουλιέλμος Καταβάθος, εκδόσεις Πατάκη
- Γιώργος Σκαμπαρδώνης, ΠΡΟΣΟΧΗ: εποχιακή διέλευση βατράχων, εκδόσεις Πατάκη
- Βασίλης Τσιαμπούσης, Ο κήπος των ψυχών, εκδόσεις Βιβλιοπωλείον της Εστίας

Κρατικό Βραβείο Ποίησης 2022:

- Γιώργος Λίλλης, Το χάπι Μούρτι-Μπινγκ, εκδόσεις Ενύπνιο
- Στρατής Πασχάλης, Μεγάλη Παρασκευή & Ο τοίχος με την κόκκινη βουκαμβίλια, Κάπα Εκδοτική
- Δανάη Σιώζιου, Ενδεχόμενα τοπία, εκδόσεις Αντίποδες
- Θανάσης Χατζόπουλος, Υπό κατασκευήν σημαίες, εκδόσεις Πόλις

Κρατικό Βραβείο Δοκιμίου - Κριτικής 2022:

- Αλίκη Βαξεβάνογλου, Οι φτωχοί και ο κοινωνικός δεσμός στον Δυτικό Μεσαίωνα, Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης
 - Δημοσθένης Κούρτοβικ, Η ελιά και η φλαμουριά: Ελλάδα και κόσμος, άτομο και Ιστορία στην ελληνική πεζογραφία 1974 - 2020, εκδόσεις Πατάκη
 - Χριστίνα Ντουνιά, Αργοναύτες και σύντροφοι. Όψεις του λογοτεχνικού πεδίου στη δεκαετία του ’30, εκδόσεις Βιβλιοπωλείον της Εστίας
 - Παναγής Παναγιωτόπουλος, Περιπέτειες της μεσαίας τάξης. Κοινωνιολογικές καταγραφές στην Ελλάδα της ύστερης μεταπολίτευσης, εκδόσεις Επίκεντρο
 - Νικήτας Σινιόσογλου, Ο καρπός της ασθενείας μου, εκδόσεις Κίχλη

Κρατικό Βραβείο Μαρτυρίας - Bιογραφίας - Χρονικού - Ταξιδιωτικής Λογοτεχνίας 2022

- Τασούλα Βερβενιώτη, Οι άμαχοι του Ελληνικού Εμφυλίου. Η δυναμική της μνήμης, εκδόσεις Κουκκίδα
- Στράτος Ν. Δορδανάς, Οι αργυρώνητοι. Η γερμανική προπαγάνδα στην Ελλάδα κατά τον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο, εκδόσεις Αλεξάνδρεια
- Αλέξης Παπαχελάς, Ένα σκοτεινό δωμάτιο 1967-1974. Ο Ιωαννίδης και η παγίδα της Κύπρου – Τα πετρέλαια στο Αιγαίο – Ο ρόλος των Αμερικανών, εκδόσεις Μεταίχμιο
- Σάκης Σερέφας, Οδοιπορικό Θεσσαλονίκης: Περπάτημα στην πόλη αλλιώς, εκδόσεις Μεταίχμιο
- Χρήστος Χρηστίδης, Γεώργιος Καρτάλης, εκδόσεις Ιδρύματος της Βουλής των Ελλήνων

Η σύνθεση της αρμόδιας Επιτροπής Κρατικών Λογοτεχνικών Βραβείων έχει ως εξής:

- Άλκηστις Σοφού, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Νεοελληνικού Ινστιτούτου στο Τμήμα Κλασικών Σπουδών του Πανεπιστημίου της Σορβόννης, Μέλος ΔΕΠ, Πρόεδρος
- Σοφία-Λαμπρινή Ντενίση, Καθηγήτρια Ιστορίας και Κριτικής της Λογοτεχνίας στην Ανωτάτη Σχολή Καλών Τεχνών, Μέλος ΔΕΠ, Αντιπρόεδρος
- Αναστασία Νάτσινα, Επίκουρη Καθηγήτρια Νεοελληνικής Φιλολογίας στο Τμήμα Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Κρήτης 
- Ανδρέας Μήτσου, Συγγραφέας
- Ηλίας Καφάογλου, Συγγραφέας
- Δημήτριος Αθηνάκης, Συγγραφέας
- Νικόλαος Βατόπουλος, Κριτικός
- Κωνσταντίνος Καραβίδας, Διδάσκων στο Τμήμα Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων, Κριτικός
- Λίνα Πανταλέων, Κριτικός

ΒΡΑΧΕΙΕΣ ΛΙΣΤΕΣ ΚΡΑΤΙΚΩΝ ΒΡΑΒΕΙΩΝ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ 2022 (ΕΚΔΟΣΕΙΣ 2021)

Κατηγορία Μετάφρασης Έργου Ξένης Λογοτεχνίας σε Ελληνική Γλώσσα

- Joseph Roth/Stefan Zweig, Αλληλογραφία 1927-1938, μετάφραση Άγγελος Αγγελίδης, Μαρία Αγγελίδου, εκδόσεις Άγρα.
- Έμιλυ Ντίκινσον, Αυτό είναι το γράμμα μου στην Οικουμένη:160 ποιήματα, μετάφραση Χάρης Βλαβιανός, εκδόσεις Πατάκη.
- Διονύσιος Σολωμός, Άπαντα τα Ιταλικά, μετάφραση Γιώργος Κεντρωτής, εκδόσεις Gutenberg-Γιώργος & Κώστας Δαρδανός.
- George Trakl, Άπαντα τα ποιήματα, μετάφραση Γιώργος Κεντρωτής, εκδόσεις Ρώμη.
- Γουίλιαμ Χ. Γκας, Το τούνελ, μετάφραση Γιώργος Κυριαζής, εκδόσεις Καστανιώτη.
- Νικολό Μακιαβέλλι, Φλωρεντινές ιστορίες, μετάφραση Θεοδόσης Νικολαϊδης, εκδόσεις Αλεξάνδρεια.
- Ιστορία και Ανθολόγιο κειμένων της σύγχρονης Ισπανικής Λογοτεχνίας, μετάφραση Κωνσταντίνος Παλαιολόγος, εκδόσεις Πεδίο.
- Τσέζαρε Παβέζε, Ο σύντροφος, μετάφραση Γιάννης Η. Παππάς, εκδόσεις Καστανιώτη.

Κατηγορία Απόδοσης Έργου της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας στα Νέα Ελληνικά

- Αριστοφάνης, Νεφέλαι, μετάφραση Γιώργης Σ. Έξαρχος, εκδόσεις Ερωδιός.
- Ανθολογία της αρχαίας ελληνικής ερωτικής λογοτεχνίας (Τόμ. Α’ Ποίηση & Τόμ. Β’ Πεζογραφία), μετάφραση Νικόλαος Π. Μπεζαντάκος, εκδόσεις Σύλλογος προς Διάδοσιν Ωφελίμων Βιβλίων. 

Κατηγορία Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Γλώσσας σε Ξένη Γλώσσα

- Margarita Liberaki, The other Alexander, μετάφραση Willis Barnstone, Elli Tzalopoulou Barnstone, εκδόσεις Αιώρα.
- Angelos Terzakis, La Princesse Isabeau, μετάφραση René Bouchet, εκδόσεις Αιώρα.
Κωστής Παλαμάς/ Ποιητική Ανθολογία, μετάφραση Πάνος Καραγιώργος, εκδόσεις Φιλύρα. 
- Dido Sotiriou, Electra, μετάφραση Loïc Marcou, εκδόσεις H & O. 

Η σύνθεση της αρμόδιας Επιτροπής Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης έχει ως εξής:

- Ιωάννης Δημ. Τσόλκας, Καθηγητής Ιστορίας της Ιταλικής Λογοτεχνίας και Ευρωπαϊκού Πολιτισμού στο Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, Πρόεδρος
- Δημήτρης Φίλιας, Καθηγητής Λογοτεχνικής Μετάφρασης του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου στην Κέρκυρα, Μέλος
- Μόσχος Μορφακίδης-Φυλακτός, Καθηγητής Ελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της Γρανάδα, Διευθυντής του Κέντρου Βυζαντινών, Νεοελληνικών και Κυπριακών Σπουδών, Νεοελληνιστής, Μέλος
- Βασίλης Σαμπατακάκης, Αναπληρωτής Καθηγητής Νεοελληνικών Σπουδών Πανεπιστημίου Lund (Σουηδία), Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Εταιρείας Νεοελληνικών Σπουδών, Μέλος
- Κώστας Καλφόπουλος, Κριτικός-Συγγραφέας, Μέλος
- Κωνσταντίνος Μπούρας, Κριτικός-Συγγραφέας, Μέλος
- Ευρυβιάδης Σοφός, Μεταφραστής, Μέλος

ΒΡΑΧΕΙΕΣ ΛΙΣΤΕΣ ΚΡΑΤΙΚΩΝ ΒΡΑΒΕΙΩΝ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ 2022 (ΕΚΔΟΣΕΙΣ 2021)

Βραβείο Παιδικού Λογοτεχνικού Βιβλίου

- Aγγελική Δαρλάση, εικόνες Βασίλης Κουτσογιάννης: Από μακριά, εκδ. Μεταίχμιο
- Φώτης Δούσος, εικονογράφηση Στέλλα Στεργίου: Κλεμμένα Αυτιά, εκδ. Μικρή Σελήνη
- Λίλη Λαμπρέλλη, εικονογράφηση Kατερίνα Βερούτσου: Έντεκα μέρες του Απρίλη 1826, εκδ. Πατάκη
- Mαρία Παπαγιάννη, εικόνες Φωτεινή Τίκκου: Χρυσά κουπιά, εκδ. Πατάκη
- Αργυρώ Πιπίνη, Πέτρος Μπουλούμπασης: Ζάζα, εκδ. Καλειδοσκόπιο
- Αναστασία Σταματοπούλου, εικονογράφηση Βασίλης Κουτσογιάννης: Τα πουλιά, εκδ. Καστανιώτη
- Γιώργος Χατζόπουλος: Αγριόπαπιες. Όνειρο πρώτο: Η απόδραση, εκδ. Πατάκη
- Πέτρος Χριστούλιας: Η ατμομηχανή του χρόνου, εκδ. Ίκαρος

Βραβείο Εφηβικού-Νεανικού Λογοτεχνικού Βιβλίου

- Θεοδώρα Κατσιφή, Εικονογράφηση Πατρίτσια-Ευγενία Δεληγιάννη: Γκούρι σημαίνει πέτρα. Μια ιστορία για ένα χωριό, ένα τσούρμο παιδιά κι έναν αγριάνθρωπο, εκδ. Καλειδοσκόπιο
- Μαρούλα Κλιάφα, εικόνες Θέντα Μιμηλάκη: Τη νύχτα που το σκυλί μας μεταμορφώθηκε σε λύκο, εκδ. Πατάκη
- Μάνος Κοντολέων: Η μάσκα του Καπιτάνο, εκδ. Πατάκη
- Φίλιππος Μανδηλαράς: Η μαϊμού του βασιλιά, εκδ. Πατάκη
- Γιώργος Κ. Παναγιωτάκης, εικονογράφηση Βασίλης Σελιμάς: Τίγκρε, με τα χέρια γυμνά, εκδ. Πατάκη 

Βραβείο Εικονογραφημένου Παιδικού Βιβλίου

- Άγγελος Αγγέλου & Έμη Σίνη, εικονογράφηση Ντανιέλα Σταματιάδη: Μπιζζζζ, εκδ. Ίκαρος
- Μυρτώ Καλοφωλιά, εικονογράφηση Πέρσα Ζαχαριά: Μοναχική υπόθεση, εκδ. Καλειδοσκόπιο
- Άννα Κουππάνου, Εικονογράφηση Κέλλυ Ματαθία-Κόβο: Ο Φοίβος και η φάλαινα, εκδ. Πατάκη
- Δημήτρης Μπασλάμ, εικονογράφηση Άρτεμις Πρόβου: Μάικο, εκδ. Επόμενος Σταθμός
- Αντώνης Παπαθεοδούλου, εικονογράφηση Ίρις Σαμαρτζή: Στην ουρά για την κιβωτό, εκδ. Παπαδόπουλος
- Θοδωρής Παπαϊωάννου, εικόνες Πέτρος Μπουλούμπασης: Μια στάλα μέλι, εκδ. Ίκαρος
- Άλκηστη Χαλικιά, εικονογράφηση Ίρις Σαμαρτζή: Ένα σχολείο ταρακουνημένο, εκδ. Ίκαρος 
- Δικαίος Χατζηπλής, εικονογράφηση Μυρτώ Δεληβοριά: Στην κρυψώνα του γιγαντιαίου χιμπαντζή, εκδ. Πατάκη 

Βραβείο Βιβλίου Γνώσεων για Παιδιά

- Μαρία Αγγελίδου, Ειρήνη Βοκοτοπούλου, εικονογράφηση Φοίβος Χαλκιόπουλος: 1821: ερωτήσεις μόνο!, εκδ. Ίκαρος
- Μηνάς Βιντιάδης, εικονογράφηση Ράνια Ηλιάδου: Μια μέρα με τον Μπετόβεν, εκδ. Ελληνοεκδοτική
- Aγγελική Δαρλάση, εικονογράφηση Σοφία Παπαδοπούλου: οι μεγάλοι... μικροί - Οι επιστήμονες, εκδ. Μεταίχμιο
- Βάσια Εξάρχου, εικονογράφηση Βάσια Εξάρχου, Δημήτρης Δουράμπεης, Άννυ Δαδούκη: O κύκλος των Κυκλάδων, εκδ. Κέδρος
- Μάρια Μπαχά: Μια ιστορία για τον Διονύσιο Σολωμό, εκδ. Καλειδοσκόπιο
- Μαρίζα Ντεκάστρο, εικόνες Φίλιππος Φωτιάδης: Τα χρήματα. Τι είναι;, εκδ. Μεταίχμιο
- Κατερίνα Σέρβη, εικόνες Σάντρα Ελευθερίου: Αρχαίο θέατρο. Ήρωες και ηρωίδες που έγιναν ποίηση, εκδ. Διόπτρα

Η σύνθεση της αρμόδιας Επιτροπής Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης έχει ως εξής:

- Μελπομένη (Μένη) Κανατσούλη, καθηγήτρια του Τμήματος Επιστημών Προσχολικής Αγωγής και Εκπαίδευσης του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, πρόεδρος
- Τασούλα Τσιλιμένη, καθηγήτρια του Παιδαγωγικού Τμήματος Προσχολικής Εκπαίδευσης του Πανεπιστημίου Θεσσαλίας, συγγραφέας , αντιπρόεδρος
- Αναστασία (Σούλα) Οικονομίδου, αναπληρώτρια καθηγήτρια του Τμήματος Επιστημών της Εκπαίδευσης στην Προσχολική Ηλικία του Δημοκρίτειου Πανεπιστημίου Θράκης, μέλος
- Ιωάννης Παπαδάτος, αναπληρωτής καθηγητής του Τμήματος Επιστημών της Προσχολικής Αγωγής και του Εκπαιδευτικού Σχεδιασμού του Πανεπιστημίου Αιγαίου, κριτικός, μέλος
- Δημήτριος Πολίτης, αναπληρωτής καθηγητής του Τμήματος Επιστημών της Εκπαίδευσης και της Αγωγής στην Προσχολική Ηλικία του Πανεπιστημίου Πατρών, μέλος
- Ζωή Κοσκινίδου, κριτικός, μέλος
- Ευσταθία (Τέτη) Σώλου, εικονογράφος, μέλος
- Πρόδρομος (Μάκης) Τσίτας, συγγραφέας, μέλος
- Αχιλλέας-Αλέξανδρος Ραζής, εικονογράφος, μέλος

Παρασκευή 16 Δεκεμβρίου 2022

«Το ζωντανό πτώμα» του Λέον Τολστόι

Συγγραφέας: Лев Николаевич Толстой (Lev Nikolayevich Tolstoy)
Τίτλος πρωτοτύπου: Живой труп (Zhivoi trup)
Είδος έργου: Θέατρο
Έτος συγγραφής: 1900
Πρεμιέρα και 1η έκδοση στη ρωσική γλώσσα: 1911
Ελληνικός τίτλος: Το ζωντανό πτώμα
Μετάφραση - Πρόλογος: Ελένη Κατσιώλη
Επιμέλεια: Νίκος Ζιώγας
Εκδόσεις: Βακχικόν
Έτος έκδοσης: 2020

Βασικοί ήρωες του έργου είναι το ζευγάρι Φέντια και Λίζα Προτάσοφ, των οποίων η σχέση δεν πάει καλά εξαιτίας της σπάταλης και άσωτης ζωής του συζύγου. Στην υπόθεση εμπλέκεται ο παλιός φίλος του ζευγαριού Βίκτορ Καρένιν που είναι ερωτευμένος κρυφά με τη Λίζα. Ο Φέντια σκέφτεται να κάνει μια αλτρουιστική χειρονομία και να της δώσει διαζύγιο, αλλά τα ήθη της εποχής καθώς και η νομοθεσία το επιτρέπουν μόνο εφόσον υπάρχει μοιχεία που αποδεικνύεται με αυτόπτες μάρτυρες, γεγονός που θα απαιτούσε ψευδομάρτυρες και λαδώματα. Ο Φέντια θεωρεί υποτιμητική όλη αυτή τη φάρσα και σκηνοθετεί τον θάνατό του για να απαλλάξει από την παρουσία του τη Λίζα και να της δώσει τη δυνατότητα να παντρευτεί τον Καρένιν.

Το έργο αποτελείται από έξι πράξεις που η καθεμία έχει δύο σκηνές. Συγκαταλέγεται στα ελάχιστα θεατρικά που έγραψε ο σημαντικός Ρώσος συγγραφέας Λέων Τολστόι, ο οποίος εμπνεύστηκε από ένα πραγματικό γεγονός. Σεβόμενος την επιθυμία του ζευγαριού δεν το εξέδωσε όσο ζούσε.

           (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Πέμπτη 15 Δεκεμβρίου 2022

Νέα κυκλοφορία - «Ο νυχτερινός δρόμος» του Λερντ Χαντ

Συγγραφέας: Laird Hunt
Τίτλος πρωτοτύπου: The Evening Road
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: Little Brown and Company, Νέα Υόρκη 2017
Ελληνικός τίτλος: Ο νυχτερινός δρόμος
Μετάφραση: Χρήστος Οικονόμου
Εκδόσεις: Πόλις
Έτος έκδοσης: 2022

Μια ζεστή αυγουστιάτικη μέρα του 1930, στην Πολιτεία της Ιντιάνα.

Στο Μάρβελ, οι κάτοικοι της πόλης ετοιμάζονται να λιντσάρουν τρεις νεαρούς μαύρους που κατηγορούνται για τη δολοφονία ενός λευκού. Όλοι οι λευκοί (τα καλαμποκομούστακα) της περιοχής κατευθύνονται προς την πόλη για να απολαύσουν το θέαμα. Οι μαύροι (τα καλαμποκολούλουδα), έντρομοι, προσπαθούν να ξεφύγουν από το «καρναβάλι του θανάτου».

Μια συλλογική φρενίτιδα επικρατεί στους δρόμους που οδηγούν στην πόλη. Συναντάμε τρελαμένους δημαγωγούς, βίαιους πλιατσικολόγους, ανθρώπους που διψούν για αίμα, και μέλη της Κου Κλουξ Κλαν.

Οι ζωές, τα μυστικά και οι χωριστές πορείες δύο γυναικών διασταυρώνονται. Η λευκή Ότι Λι, τοπική καλλονή και πρώην νικήτρια καλλιστείων, είναι εγκλωβισμένη σ' έναν γάμο που παραπαίει και σε μια σχέση χωρίς έρωτα με το αφεντικό της, έναν φιλήδονο ασφαλιστή με άξεστους τρόπους. Η δεκαεξάχρονη μαύρη Κάλα Ντέστρι, μεγαλωμένη σε ορφανοτροφείο, αναζητά τον εραστή της, ο οποίος της έχει υποσχεθεί μια καινούργια ζωή. Στο καλάθι της, όμως, βρίσκεται κρυμμένο ένα πιστόλι.

Εμπνευσμένο από αληθινά γεγονότα, παραπέμποντας στα έργα των Louise Erdrich, Edward P. Jones και Marilynne Robinson, το μυθιστόρημα του Λερντ Χαντ καταγράφει με ολοζώντανη γλώσσα τις συνταρακτικές περιπέτειες αυτών των δύο ξεχωριστών γυναικών, που περιπλανιούνται στο «φεγγαρόλουστο σκοτάδι» της αμερικανικής ενδοχώρας, αναζητώντας οδό διαφυγής όχι μόνο από τα προσωπικά τους μυστικά και αδιέξοδα, αλλά και από μια κοινωνία που σπαράσσεται από το μίσος και τον φόβο.

           (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Νέα κυκλοφορία - «Έξοδος κινδύνου» του Όλεν Στάινχάουερ

Συγγραφέας: Olen Steinhauer
Τίτλος πρωτοτύπου: The Nearest Exit
Είδος έργου: Μυθιστόρημα κατασκοπείας
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: 2010
Ελληνικός τίτλος: Έξοδος κινδύνου
Μετάφραση: Άλκηστις Τριμπέρη
Επιμέλεια: Ευδοξία Μπινοπούλου
Εκδόσεις: Πόλις
Έτος έκδοσης: 2022

Ο «Τουρίστας» Μάιλο Γουίβερ, μέλος του πιο επίλεκτου τμήματος της CIA που ειδικεύεται στις πιο βρώμικες δουλειές της Υπηρεσίας, καλείται να επιστρέψει στην ενεργό δράση. Αλλά οι νέοι επικεφαλής του Τμήματος του ζητούν να αποδείξει την αφοσίωση και την πίστη του. Θα πρέπει να σκοτώσει, στο Βερολίνο, τη δεκαπεντάχρονη κόρη ενός Μολδαβού μετανάστη. Δεν χρειάζεται να μάθει τον λόγο. Άλλωστε, στο όνομα της Υπηρεσίας, διέπραξε δολοφονίες, γνώρισε τη φυλακή, λίγο έλειψε να σκοτωθεί και ο ίδιος, πρόδωσε τους δικούς του. Πρέπει να υπακούσει για μία ακόμα φορά.

Ο Μάιλο δεν θέλει να το κάνει, δεν μπορεί ωστόσο να μην το κάνει. Βρίσκεται με την πλάτη στον τοίχο, διχασμένος ανάμεσα στο σωστό και το λάθος, εγκλωβισμένος σε μια δύσκολη και επικίνδυνη θέση, ανάμεσα στους ισχυρούς που κινούν αόρατοι τα νήματα της Υπηρεσίας και αυτοαποκαλούνται πατριώτες, και τους ανθρώπους που εκείνοι στιγματίζουν ως προδότες.

Ο Μάιλο θα πρέπει άραγε να προσπαθήσει να σώσει μια υπηρεσία που συντρίβει όσους την αμφισβητούν; Ή να παραμείνει πιστός στο έμβλημα των κατασκόπων, «Δεν πρέπει να επιτρέψουμε σε κανέναν να μας καταστρέψει»; Στο κάτω κάτω, δεν έχει πια τίποτα να χάσει.

           (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Κυριακή 11 Δεκεμβρίου 2022

Νέα κυκλοφορία - «Κράτα το σαν φυλαχτό!» της Πόλυς Γιαννοπούλου

Συγγραφέας: Πόλυ Γιαννοπούλου
Τίτλος πρωτοτύπου: Κράτα το σαν φυλαχτό!
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Επιμέλεια: Ηλίας Οικονομόπουλος
Εξώφυλλο: Κατερίνα Φώσκολου
Εκδόσεις: Γλαρόλυκοι
Έτος έκδοσης: 2022

Ανάμεσα σε δυο λιμάνια βρίσκεται ένα χωριό της Μεσσηνίας.

Και σε μια άλλη εποχή…

Τότε που ο κόσμος είχε άρωμα από μούστο και γλυκόπιοτο κρασί…
Τότε που ο κόσμος είχε ένα σεντούκι για να φυλάει κομμάτια της ζωής του…
Τότε, ανάμεσα στο γαλάζιο του ουρανού και το πράσινο του κάμπου –όπως ήταν και το χρώμα των ματιών της–, γεννήθηκε η γιαγιά μου.
Η γιαγιά Μαρία.

Η ιστορία της πλέκεται νήμα νήμα στις σελίδες αυτού του βιβλίου.
Μια ιστορία περίπλοκη, όπως περίπλοκα έπλεκε κι εκείνη τις δαντέλες της και τα ρούχα τα δικά μας. Και με πολλή αγάπη.
Ένα δέντρο φρουρός της και προστάτης της ως το τέλος έρχεται διαρκώς στη θύμησή μου και μου ξυπνάει αναμνήσεις και αρώματα.
Αυτά τα αρώματα θέλω κι εγώ με αγάπη να απλώσω στο «τραπέζι» της ζωής σας, σαν εδέσματα, για να πάρουν τη γεύση και το νόημα που θέλει να νιώσει ο καθένας από εσάς.

«Κράτα το σαν φυλαχτό» μου είπε κάποτε.

Και το έκανα… Μέχρι τώρα!

           (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Νέα κυκλοφορία - «Το βιβλίο των χαμένων ονομάτων» της Κρίστι Χάρμελ

Εμπνευσμένο από την αληθινή ιστορία της γυναίκας που βοήθησε εκατοντάδες παιδιά Εβραίων να δραπετεύσουν από τους ναζί.

Συγγραφέας: Kristin Harmel
Τίτλος πρωτοτύπου: The Book of Lost Names
Είδος έργου: Ιστορικό μυθιστόρημα
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: 2020
Ελληνικός τίτλος: Το βιβλίο των χαμένων ονομάτων
Μετάφραση: Όλγα Γκαρτζονίκα
Επιμέλεια: Μαρία Μπανούση
Εκδόσεις: Μίνωας
Έτος έκδοσης: 2022


Η Εύα Έιμπραμς, μια ηλικιωμένη από τη Φλόριντα που εργάζεται ως βιβλιοθηκονόμος, τοποθετεί βιβλία σε ένα ράφι, όταν το βλέμμα της πέφτει σε μια φωτογραφία των New York Times. Παγώνει ολόκληρη· πρόκειται για την εικόνα ενός βιβλίου που έχει να δει πάνω από εξήντα χρόνια – είναι το Βιβλίο των χαμένων ονομάτων. Πλέον φυλάσσεται στην Κεντρική Εθνική Βιβλιοθήκη του Βερολίνου και περιέχει ένα είδος κώδικα, που οι ερευνητές δεν μπορούν να αποκρυπτογραφήσουν. Η μόνη που γνωρίζει την απάντηση είναι η Εύα· έχει όμως τη δύναμη να έρθει ξανά αντιμέτωπη με τις παλιές της αναμνήσεις;

Το 1942, όταν ήταν τελειόφοιτη φοιτήτρια, η Εύα αναγκάστηκε να αποδράσει από το Παρίσι βρίσκοντας καταφύγιο σε μια μικρή ορεινή πόλη στην Ελεύθερη Ζώνη, όπου ξεκίνησε να πλαστογραφεί ταυτότητες για παιδιά Εβραίων που δραπέτευαν στην ουδέτερη Ελβετία. Η Εύα μαζί με έναν μυστηριώδη και όμορφο πλαστογράφο ονόματι Ρέμι αποφάσισαν ότι έπρεπε να βρουν έναν τρόπο να διαφυλάξουν τα αληθινά ονόματα των παιδιών, ώστε να θυμούνται την ταυτότητά τους. Τα στοιχεία που έκρυψαν στο Βιβλίο των χαμένων ονομάτων θα γίνουν ακόμα πιο σημαντικά όταν κάποιος θα προδώσει τον αντιστασιακό θύλακά τους.

           (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Νέα κυκλοφορία - «Η τρίτη κατάσταση» του Άμος Οζ

Συγγραφέας: עמוס עוז (Amos Oz)
Τίτλος πρωτοτύπου: Fima
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην εβραϊκή γλώσσα: 1991
Ελληνικός τίτλος: Η τρίτη κατάσταση
Μετάφραση: Μάγκυ Κοέν
Εκδόσεις: Καστανιώτης
Έτος έκδοσης: 2022

Ο Φίμα είναι πενήντα τεσσάρων ετών, διαζευγμένος δύο φορές και εργάζεται ως υπάλληλος υποδοχής σε μια γυναικολογική κλινική. Είναι επίσης γιος ενός αυτοδημιούργητου εργοστασιάρχη καλλυντικών αλλά, παρά τις λαμπρές πανεπιστημιακές του σπουδές, εξακολουθεί να τον στηρίζει οικονομικά ο ηλικιωμένος πατέρας του. Ο Φίμα ζει στην Ιερουσαλήμ, νιώθει ωστόσο ότι θα έπρεπε να βρίσκεται αλλού. Έχει στο ενεργητικό του διάφορους μυστήριους ερωτικούς δεσμούς, άπειρες φαεινές ιδέες και μια πολλά υποσχόμενη ποιητική συλλογή. Αναρωτιέται ποιος είναι ο σκοπός του κόσμου και γιατί η χώρα του έχει πάρει τον λάθος δρόμο. Τον διακατέχει η ακόρεστη λαχτάρα για κάτι το άπιαστο και η μόνιμη επιθυμία να γυρίσει σελίδα. Να όμως που τώρα, στη διάρκεια ενός μουντού χειμωνιάτικου πρωινού, τον βλέπουμε σε ένα καταθλιπτικό διαμέρισμα να επιδίδεται σε μια ταπεινωτική μάχη, πασχίζοντας να ξεσκαλώσει το πουκάμισό του από το φερμουάρ του παντελονιού του.

Με τρόπο συναρπαστικό και στιβαρό, ο Άμος Οζ πλάθει έναν μοναχικό και απρόβλεπτο αντιήρωα, έναν συνδυασμό προφήτη και κλόουν σε διαρκή αναζήτηση, πανέτοιμο ανά πάσα στιγμή για τη συντροφιά μιας γυναίκας, κάποια αποκάλυψη ή την ίδια τη σωτηρία.

           (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Τρίτη 6 Δεκεμβρίου 2022

«Το μυστήριο του κίτρινου δωματίου» του Γκαστόν Λερού

«Το καλύτερο βιβλίο της κατηγορίας κλειδωμένου δωματίου που έχει γραφτεί ποτέ». (Τζον Ντίκσον Καρ, συγγραφέας του Ασώματου ανθρώπου)

Συγγραφέας: Gaston Leroux
Τίτλος πρωτοτύπου: Le mystère de la chambre jaune
Είδος έργου: Αστυνομικό μυθιστόρημα μυστηρίου
1η έκδοση στη γαλλική γλώσσα: Éditions Pierre Lafitte, Παρίσι 1908
Ελληνικός τίτλος: Το μυστήριο του κίτρινου δωματίου
Μετάφραση: Βαγγέλης Γιαννίσης
Επιμέλεια: Κυριάκος Αθανασιάδης
Εκδόσεις: Διόπτρα
Έτος έκδοσης: 2015

Μετά από μία κοπιαστική ημέρα σημαντικών επιστημονικών πειραμάτων, η δεσποινίς Στάνγκερσον είχε μόλις αποσυρθεί στο υπνοδωμάτιό της. Ξαφνικά, άρχισαν να ακούγονται από μέσα ήχοι πάλης, αγωνιώδεις κραυγές, εκκλήσεις για βοήθεια και πυροβολισμοί. Όταν η κλειδωμένη της πόρτα υποχωρεί στα χτυπήματα του πατέρα της και ενός υπηρέτη, η Ματίλντ βρίσκεται πεσμένη στο πάτωμα, σοβαρά τραυματισμένη και γεμάτη αίματα. Κανείς άλλος δεν βρίσκεται στο δωμάτιο. Δεν υπάρχει απολύτως καμία άλλη έξοδος, και το μοναδικό παράθυρο του Κίτρινου Δωματίου είναι ασφαλισμένο από μέσα. Πώς είναι δυνατόν να απέδρασε από εκεί ο δράστης;

Μία γεμάτη ερωτηματικά και γρίφους υπόθεση και ένας ευρηματικός ντετέκτιβ συνθέτουν μία υπέροχη, νοσταλγική και ατμοσφαιρική ιστορία φόνου, απάτης, προδοσίας και πάθους, που, σχεδόν έναν αιώνα μετά από την πρώτη δημοσίευσή της, παραμένει ορόσημο της κλασικής αστυνομικής λογοτεχνίας και δεν σταματά να διαβάζεται, να αγαπιέται και να αποκτά νέους φανατικούς θαυμαστές μέσα στον 21ο αιώνα. Το Μυστήριο του Κίτρινου Δωματίου είναι μία από τις πιο εμβληματικές ιστορίες της λογοτεχνίας μυστηρίου, γραμμένη από το συγγραφέα που μας χάρισε το αθάνατο Φάντασμα της Όπερας.

           (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Δευτέρα 5 Δεκεμβρίου 2022

«Η Μεγάλη Χίμαιρα» του Μ. Καραγάτση

Συγγραφέας: Μ. Καραγάτσης
Τίτλος πρωτοτύπου: Η Μεγάλη Χίμαιρα
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Εκδόσεις: Εστία
Έτος παρούσας έκδοσης: 2002 (1η έκδοση 1953)

Η μεγάλη χίμαιρα είναι ένα λεπτομερές ψυχογράφημα. Ο συγγραφέας καταπιάνεται με ένα γυναικείο χαρακτήρα και τον αναλύει συστηματικά. Η ιστορία της Μαρίνας, μιας νεαρής Γαλλίδας που ερωτεύεται, παντρεύεται και ακολουθεί τον άνδρα της στη Σύρα, στο πατρικό του σπίτι της Επισκοπής. Εκεί ζει, κάτω από τον βαρύ, αποδοκιμαστικό ίσκιο της πεθεράς της. Καθώς η Μαρίνα συνδέει την τύχη της με τα βαπόρια του άνδρα της, κάθε ψυχική της αναταραχή έχει περίεργες συνέπειες πάνω στη ζωή τους. Όταν έρχεται η οικονομική καταστροφή που είναι συνδεδεμένη με την ψυχική φθορά της ηρωίδας, τότε όλα μπαίνουν στο φαύλο κύκλο του έρωτα και του θανάτου.

           (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Κυριακή 4 Δεκεμβρίου 2022

«Η Διήγηση του Ακιχάρ στην Αρχαία Ελλάδα - Γένεση και αφηγηματικό υλικό» του Ιωάννη Μ. Κωνσταντάκου

Συγγραφέας: Ιωάννης Μ. Κωνσταντάκος
Τίτλος πρωτοτύπου: Η Διήγηση του Ακιχάρ στην Αρχαία Ελλάδα - Γένεση και αφηγηματικό υλικό
Είδος έργου: Κλασική γραμματεία - Φιλολογία
Τόμοι: 3
Επιμέλεια: Αιμίλιος Καλιακάτσος
Εκδόσεις: Στιγμή
Έτος έκδοσης: 2008 (1ος & 2ος τόμος), 2013 (3ος τόμος)

**Γράφει ο Αιμίλιος Καλιακάτσος

Η Διήγηση του Αχικάρ, ένα από τα αρχαιότερα διεθνή βιβλία στην ιστορία του πολιτισμού, συντάχθηκε κατά τον 7ο ή 6ο αιώνα π.Χ. στην Ασσυρία και κατόπιν έγινε διάσημη σε ολόκληρη την Εγγύς Ανατολή και μεταφράστηκε σε πολλές γλώσσες. Αφηγείται τις περιπέτειες ενός αυλικού σοφού, ο οποίος πέφτει θύμα συκοφαντίας και καταδικάζεται άδικα από τον Ασσύριο βασιλιά, αργότερα όμως αποκαθίσταται, βοηθάει τον βασιλιά του σε έναν αγώνα γρίφων εναντίον του αντιπάλου Φαραώ τής Αιγύπτου και τελικά θριαμβεύει.

Δύο βασικά αφηγηματικά θέματα συμπλέκονται σε αυτή την ιστορία: ο αγώνας γρίφων μεταξύ δύο βασιλέων και η δυσμένεια και αποκατάσταση ενός σοφού συμβούλου. Και τα δύο γνώρισαν πλατειά και μακραίωνη διάδοση στην Εγγύς Ανατολή, από τα σουμεριακά κείμενα της 3ης χιλιετίας π.Χ. έως τις περσικές αφηγήσεις του Φιρντουσί και άλλων μεσαιωνικών ισλαμικών πηγών. Ακόμη, ταξίδεψαν στην Αίγυπτο και στην Ινδία, ενώ πέρασαν και σε μιά σειρά αρχαίων ελληνικών κειμένων, από την ψευδοησιόδεια Μελαμποδία και τις νουβέλες του Ηρόδοτου έως τον Πλούταρχο.

Σάββατο 3 Δεκεμβρίου 2022

«Η καταγωγή της λύπης» του Ηλία Παπαμόσχου

Συγγραφέας: Ηλίας Λ. Παπαμόσχος
Τίτλος πρωτοτύπου: Η καταγωγή της λύπης
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Επιμέλεια: Ελένη Κεχαγιόγλου
Εκδόσεις: Πατάκης
Έτος έκδοσης: 2021

**Γράφει ο Γιάννης Δρούγος

Αν δεν ήταν ένας από τους σημαντικότερους διηγηματογράφους μας, θα ήταν οπωσδήποτε ένας πολύ σημαντικός μας ποιητής, ξεχωριστός και ικανότατος στο να μετατρέπει τις ζοφερές στιγμές του βίου σε ποίηση ατόφια, ακριβή, αδαμάντινη, να λαξεύει τις λέξεις και να τις διαλέγει έπειτα προσεκτικά ώστε να στέκονται θαυμαστά η μια πλάι στην άλλη και να ψιθυρίζουν, στο ημίφως, για το φαρμάκι και το μέλι της μνήμης.

Ο λόγος για τον Ηλία Λ. Παπαμόσχο, μια ξεχωριστή περίπτωση τεχνίτη των ελληνικών γραμμάτων, τιμημένου με το Κρατικό Βραβείο Διηγήματος / Νουβέλας το 2016 για τη συλλογή διηγημάτων του Η αλεπού στη σκάλα και άλλες ιστορίες, από τις εκδόσεις Κίχλη. Έχοντας στο ενεργητικό του άλλες πέντε εξαιρετικές ανθολογίες διηγημάτων, με πιο πρόσφατη τη Μνήμη του ξύλου το 2019 από τις εκδόσεις Πατάκη, ο Παπαμόσχος επέστρεψε δυο χρόνια μετά με την πρώτη του μυθιστορηματική απόπειρα, Η καταγωγή της λύπης.

Πρωταγωνιστές σ' αυτό το -μικρής έκτασης- υποδειγματικό μυθιστόρημα είναι η μνήμη, η λύπη, ο άνθρωπος, η φύση, η οικογένεια, η ομορφιά και η σκληρότητα της επαρχίας και δυο δίδυμα αδέρφια: η ζωή και ο θάνατος.

Τόπος καταγωγής και διαμονής του συγγραφέα είναι η Καστοριά και είναι ο ίδιος τόπος που επιλέγει ως σκηνικό (όπως και σε προηγούμενα έργα του) της εξέλιξης της ιστορίας του ήρωά του, του Αλέκου, από την παιδική ηλικία ως την ωριμότητα, με χρήση ζηλευτής οικονομίας λόγου, πυκνότητας και πυρετού γραφής, εικόνων ειδυλλιακών και τραγικών και, κυρίως, ποιητικότητας.

Ο Αλέκος και η ιστορία της ενηλικίωσής του: τα παιδικά χρόνια, τα παιχνίδια, οι φίλοι, οι σκανταλιές, το κυνήγι με τον πατέρα, η σχέση με την οικογένεια, η σχέση εξάρτησης με τον νάρκισσο φίλο -με τα ατροφικά συναισθήματα- που δρα καταλυτικά για τον Αλέκο -ό,τι ανέβηκε κάποτε σε θρόνο, αποκαθηλώνεται σε μια στιγμή- και του δίνει ένα βήμα παραπέρα στη ζωή. Η εφηβεία, τα ερωτικά σκιρτήματα, ο κόσμος που δεν χωράει πια σε ένα φευγαλέο βλέμμα και αποκαλύπτεται κομμάτι κομμάτι, οι σπουδές στην Πάτρα, οι αδέξιες ερωτικές σχέσεις. Ο ξαφνικός θάνατος της μητέρας, πολύ πριν καν γεράσει, ουρανός που καταρρέει. Ο Αλέκος κάνει βουτιά στα πιο βαθιά νερά της θλίψης, οι πόλεις και οι τόποι μέσα του ερημώνουν, το μελάνι της καρδιάς της μάνας του είναι το μελάνι που θα γίνει για εκείνον γραφή, φως και θύμηση. Εγκαταλείπει τις σπουδές του, επιστρέφει στην Καστοριά, θέλει να γίνει συγγραφέας. Φεύγει για την Αθήνα και πάλι θα επιστρέψει στον γενέθλιο τόπο του. Ύστερα, έρχεται η ασθένεια του πατέρα, η ασθένεια της αδερφής του και ο θάνατός της, για να ακολουθήσει λίγο αργότερα και ο θάνατος του πατέρα. Οι απώλειές τους τον τσακίζουν. Η ζωή συνεχίζεται -όπως μπορεί να συνεχιστεί- οριοθετημένη από τον πόνο, από τη μνήμη για τους νεκρούς του, από την Καστοριά που τον αγκαλιάζει και τον γδέρνει ταυτόχρονα, γιατί είναι ο τόπος που έχει μνήμη, μυρωδιές, φωνές, παρούσες απουσίες πάνω στο χώμα που δίνει ζωή και την παίρνει πίσω.

Ο Αλέκος παντρεύεται και κάνει οικογένεια, έχει πια ένα σωσίβιο να μην τον πνίξει ολότελα η μαύρη θάλασσα της λύπης. Ώσπου έρχεται αντιμέτωπος με τη δική του ασθένεια, αναμετριέται με το τέλος και βγαίνει νικητής. Πριν, πάντα, μετά, η γραφή αναμμένο καντήλι μπροστά στις μορφές τον απόντων του.

Και η λύπη κατάγεται από την αρχή της κάθε πνοής, από την κατοπινή έκρηξη της κάθε απώλειας και των παντοτινών αποχωρισμών. Η λύπη έχει τον ήχο της σκάλας σε έρημο σπίτι που τρίζει κι αναστενάζει για τα σώματα και τα βήματα που την περπάτησαν κάποτε. Η καταγωγή της λύπης προέρχεται από τα φωτογραφικά στιγμιότυπα εκείνων που έφυγαν και από την ενοχή της επιβίωσης όσων έμειναν πίσω, έρημοι, μισοί, άδεια σπίτια.

Σε μια παπαδιαμαντική ατμόσφαιρα, ο σπουδαίος Ηλίας Λ. Παπαμόσχος συνθέτει ένα lamento για «ό,τι λείπει αλλά λάμπει», χτίζει λέξη λέξη έναν άγιο τόπο / ξωκλήσι / καταφύγιο της μνήμης.

Ένα αριστουργηματικό αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα, σπουδή και μελέτη για τα δώρα της οδύνης και για τον θάνατο. Που γεννά ζωή.

Με μεγάλη επιτυχία η ομιλία της κ. Ελένης Κονδύλη στο Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας

Τίποτα λιγότερο από μια συναρπαστική ομιλία δεν περιμέναμε από την κ. Ελένη κονδύλη, Καθηγήτρια Αραβολογίας του ΕΚΠΑ, από αυτήν που μάς πρόσφερε την Τρίτη στο Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας, στον Βόλο. Μάς μίλησε για τη μεγάλη πορεία της αριστουργηματικής ινδικής συλλογής αλληγορικών μύθων Παντσατάντρα από τα βάθη των αιώνων μέχρι την Ισπανία του 13ου αι. μ. Χ., περνώντας από την Περσία, τη Συρία, την Αραβία, το Βυζάντιο και τη Σικελία. Σταυροδρόμια και συναντήσεις πολιτισμών μέσα από τη διδαχή των ανθρώπινων μύθων, και αποκατάσταση του «παραξηγημένου» από πολλούς Μεσαίωνα, που κατά τη διάρκειά του πολλά από τα αριστουργήματα των αρχαίων λογοτεχνιών διατηρήθηκαν, μεταφράστηκαν, διαδόθηκαν και έφτασαν ως την εποχή μας.