Παρασκευή 21 Φεβρουαρίου 2020

"Το παιδί ανάμεσα σε δύο γλώσσες" του Κλωντ Αζέζ

Συγγραφέας: Claude Hagège
Τίτλος πρωτοτύπου: L' enfant aux deux langues
Είδος έργου: Γλωσσική εκπαίδευση
1η έκδοση στη γαλλική γλώσσα: Éditions Odile Jacob, 1996
Ελληνικός τίτλος: Το παιδί ανάμεσα σε δύο γλώσσες
Μετάφραση: Νέλλυ Αποστολοπούλου
Επιμέλεια - Επίμετρο: Ρέα Δελβερούδη
Διορθώσεις: Δήμητρα Τουλάτου, Νεφέλη Καλογεροπούλου
Εκδόσεις: Πόλις
Έτος έκδοσης: 1999



Ο κορυφαίος Γάλλος γλωσσολόγος, υποστηρίζει πως όλοι μπορούν εύκολα να διδαχθούν μια ξένη γλώσσα, αρκεί η εκμάθησή της να αρχίσει στη σωστή ηλικία. Τα παιδιά μπορούν να ξεκινήσουν την επαφή τους με τις ευρωπαϊκές γλώσσες - προσοχή, όχι αγγλικά! - από τα 6 τους χρόνια, τότε που είναι γεμάτα περιέργεια και δίψα για μάθηση και έχουν πλήρως ανεπτυγμένη την έμφυτη ικανότητά τους να είναι ευαίσθητα και δεκτικά στα διάφορα ακούσματα.

Τα αγγλικά μπορεί να περιμένουν ως το γυμνάσιο. . . Κι αυτό γιατί, υποστηρίζει ο Αζέζ, απέναντι στην ασφυκτική κυριαρχία της αγγλικής γλώσσας οι Ευρωπαϊκοί λαοί πρέπει να αντιτάξουν την υπεράσπιση του γλωσσικού τους πλούτου.

(Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου