Παρασκευή 28 Φεβρουαρίου 2020

"Carmina Burana" της Στέλλας Πριόβολου

Συγγραφέας: Στέλλα Γεωργαλά-Πριόβολου
Τίτλος πρωτοτύπου: Carmina Burana Veris et Amoris
Είδος έργου: Μεσαιωνική λατινική ποίηση
Μετάφραση - Εισαγωγή - Σχόλια: Στέλλα Γεωργαλά-Πριόβολου
Επιμέλεια: Ζωή Χ. Κωτούλα
Εκδόσεις: Παπαδήμας
Έτος 7ης έκδοσης: 2006 (1η έκδοση 1984)







Σε μια εποχή πολυτάραχη, όπως ο Μεσαίωνας (12ος-13ος αιώνας), μια πνευματώδης και συγκεχυμένη κοινωνία κληρικών και σπουδαστών, των γνωστών με το όνομα Goliardi, εναντιώθηκε στο κατεστημένο και απέρριψε τις στείρες θεωρίες του.

Τα Ερωτικά Carmina Burana (Carmina Veris et Amoris) είναι τα πιο πολυάριθμα αλλά και τα πιο αντιπροσωπευτικά της προσωπικότητας των δημιουργών τους.

Ενώ το πρότυπο του ιπποτικού εκλεπτυσμένου έρωτα επικρατούσε σε όλη την Ευρώπη με κυρίαρχο το έργο De Amore του Ανδρέα Καπελλάνου, τα C.B. αιφνιδίασαν με την αισθητικότητα και τον αισθητισμό τους. Η γυναίκα δεν έχει ποτέ την εικόνα μιας απρόσιτης ύπαρξης· εμφανίζεται με την πλαστικότητα μιας Αφροδίτης, της οποίας ο ποιητής υμνεί τη χάρη και τις σωματικές αρετές κατά τρόπο ελεύθερο και συχνά ερεθιστικό. Αγαπούν τη γυναίκα με πάθος οι Goliardi και βλέπουν με περισσότερη ελευθερία και πνεύμα προόδου το ρόλο της. Θεωρούν τον έρωτα, πνευματικό και σαρκικό, πράξη σωστή και αναγκαία, προκειμένου η φύση να διαιωνίζεται στις μορφές και στα είδη της. Η φύση και ιδιαίτερα η άνθησή της, η άνοιξη, δεν είναι πια αντίπαλος μυστηριώδης αλλά σύντροφος στοργικός των Goliardi· είναι ο στενός σύνδεσμος των δύο στοιχείων δημιουργίας του έρωτα, του πνεύματος και του σώματος. [...]

(Από το οπισθόφυλλο της έκδοσης)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου