Σάββατο 1 Απριλίου 2023

Το περίφημο «Σονέτο 18» του Γουίλιαμ Σαίξπηρ

Πώς να σε πω — καλοκαιριάτικο πρωί;
Έχεις πιο εύκρατη μορφή, πιο ερασμία·
γνωρίζω ανέμους που κι ο Μάης φυλλορροεί,
τα καλοκαίρια έχουν πάντα προθεσμία.
Κάποτε καίει ο επουράνιος οφθαλμός
και της χροιάς του ο χρυσός συχνά θαμπώνει,
κάποιος μοιραίος του καιρού αναπαλμός
την ομορφιά της ομορφιάς απογυμνώνει.
Μα εσύ αιώνιο θα έχεις καλοκαίρι
κι η ομορφιά σου δεν θ' απαλλοτριωθεί,
δεν θα επαίρεται ο Άδης πως σε ξέρει
καθώς θα γράφεσαι στου χρόνου την πληθύ.
Όσο ζουν άνθρωποι και βλέπουν θα γυρίζουν
σ' αυτούς τους στίχους και ζωή θα σου χαρίζουν.


      (Μετάφραση: Διονύσης Καψάλης, από την έκδοση Ουίλλιαμ Σαίξπηρ, Εικοσιπέντε σονέτα, εκδόσεις Άγρα 1998)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου