Συγγραφέας: Milan Kundera
Τίτλος τσεχικού πρωτοτύπου: Kniha smíchu a zapomnění
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
1η έκδοση στην τσεχική γλώσσα: 1979
1η έκδοση στην αγγλική γλώσσα: 1980
Ελληνικός τίτλος: Το βιβλίο του γέλιου και της λήθης
Μετάφραση από τα τσεχικά: Αντρέας Τσάκαλης
Επιμέλεια: Εμμανουήλ Μοσχονάς
Εκδόσεις: Οδυσσέας
Έτος 1ης έκδοσης: 1982
Αλλά είναι πραγματικά τα τανκς σπουδαιότερα απ' τ' αχλάδια; Ο Κάρελ συνειδητοποίησε πως η απάντηση σ' αυτή την ερώτηση δεν είναι και τόσο προφανής όσο του φαινόταν πάντα, κι άρχισε μυστικά να συμπαθεί την προοπτική της μητέρας, κατά την οποία μπροστά είναι το μεγάλο αχλάδι και κάπου μακριά πίσω του είναι το τανκς, μικρούλικο σαν χρυσοκάνθαρος, έτοιμος κάθε στιγμή να πετάξει και να χαθεί απ' τον ορίζοντα. Αχ ναι, αφού η μητέρα έχει απόλυτο δίκιο: το τανκς είναι θνητό και το αχλάδι αιώνιο.
(Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου