Συγγραφέας: Milan Kundera
Τίτλος τσεχικού πρωτοτύπου: Směšné lásky
Τίτλος γαλλικής έκδοσης: Risibles Amours
1η έκδοση στη γαλλική γλώσσα: Editions Gallimard, 1970
Ελληνικός τίτλος: Γελοίοι έρωτες
Μετάφραση: Γιάννης Δημολίτσας
Εκδόσεις: Οδυσσέας
Έτος έκδοσης: 1984
Μπορώ να εφευρίσκω οτιδήποτε, να κοροϊδεύω τους άλλους, να κάνω πλάκες, να κάνω φάρσες, δεν νομίζω όμως ότι είμαι ψεύτης, και δεν το έχω βάρος στη συνείδησή μου· τα ψέματα αυτά, αν θες να τα ονομάζουμε ψέματα, είναι ο εαυτός μου όπως πραγματικά είναι· με τα ψέματα αυτά δεν κρύβω τίποτε, στην πραγματικότητα, με τα ψέματα αυτά λέω την αλήθεια. Υπάρχουν όμως πράγματα για τα οποία δεν μπορώ να να πω ψέματα. Υπάρχουν πράγματα που γνωρίζω βαθιά, που έχω καταλάβει το νόημά τους, που αγαπώ και που παίρνω στα σοβαρά. Και δεν αστειεύομαι με τα πράγματα αυτά. Αν έλεγα ψέματα γι' αυτά, θα μείωνα τον εαυτό μου, και δεν μπορώ, μη μου το ζητάς, δε θα το κάνω.
(Από το έργο, απόσπασμα που βρίσκεται στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου