Τρίτη 6 Οκτωβρίου 2020

"Φθινόπωρο στο Πεκίνο" του Μπορίς Βιάν

   Συγγραφέας: Boris Vian
   Τίτλος πρωτοτύπου: L'Automne à Pékin
   Είδος έργου: Μυθιστόρημα
   1η έκδοση στη γαλλική γλώσσα: Éditions du Scorpion, 1947
   2η έκδοση στη γαλλική γλώσσα (αναθεωρημένη): Éditions de Minuit, 1956
   Ελληνικός τίτλος: Φθινόπωρο στο Πεκίνο
   Μετάφραση: Δημήτρης Ραυτόπουλος
   Εκδόσεις: Εξάντας
   Έτος έκδοσης: 1974
 

 

 

Χωρίς την παραμικρή αμφιβολία, ο Αμαντής Ντουντού είναι φριχτός τύπος. Τα βάζει με όλο τον κόσμο, και ίσως στα μισά της ιστορίας να καταργηθεί, ίσα-ίσα γιατί είναι κακόπιστος, αλαζόνας, αυθάδης και φανφαρόνος. Κι από πάνω, ομοφυλόφιλος. Όλα σχεδόν τα πρόσωπα είναι τώρα παρόντα κι απ’ αυτό θα βγουν πράγματα λογιώ-λογιώ. Πρώτα πρώτα η κατασκευή της σιδηροδρομικής γραμμής, που είναι πολλή δουλειά γιατί ξεχάσανε τα σκύρα. Κι όμως είναι βασικό και δεν μπορούν να τ' αντικαταστήσουν με καβούκια από κίτρινα σαλιγκαράκια, καθώς δεν το πρότεινε κανείς. Για την ώρα, θα στήσουν τις ράγες πάνω στις τραβέρσες και θα τις αφήσουν στον αέρα, περιμένοντας, κι έπειτα θα βάλουνε τα σκύρα από κάτω, όταν έρθουν. Φυσικά, γίνεται κι έτσι μια σιδηροδρομική γραμμή. Ωστόσο, δεν είναι τούτη η ιστορία με τα σκύρα που προέβλεπα όταν ανάγγειλα ότι θα μιλούσα για χαλίκια της ερήμου. Χωρίς αμφιβολία, ήταν ένας τρόπος για να δώσω μια εικόνα με κραυγαλέο συμβολισμό και αδύνατη διανοητικά, μα είναι αυτονόητο ότι η ατμόσφαιρα σε μιαν έρημο σαν ετούτη καταντάει στο τέλος αρκετά εξουθενωτική, εξαιτίας πρωταρχικά αυτού του ήλιου με τις μαύρες ζώνες.

(Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου