Κυριακή 25 Οκτωβρίου 2020

«Οι μεταμορφώσεις της χελώνας» του Χόρχε Λουίς Μπόρχες

   Συγγραφέας: Jorge Luis Borges
   Τίτλος ελληνικής έκδοσης: Οι μεταμορφώσεις της χελώνας
   Είδος έργου: Δοκίμια & διηγήματα
   Μετάφραση - Εισαγωγή: Γ. Δ. Χουρμουζιάδης
   Επιμέλεια - Διορθώσεις: Μαρία Κυρτζάκη
   Εκδόσεις: Ύψιλον
   Έτος 1ης έκδοσης: 1982








Ξεκινώ διακρίνοντας μια μορφή, κάτι σαν απόμακρο νησί, που στη συνέχεια θα γίνει αφήγημα ή ποίημα. Βλέπω το τέλος, βλέπω και την αρχή, αλλά δεν βλέπω αυτό που θά 'ναι ανάμεσά τους. Αυτό μου αποκαλύπτεται βαθμιαία, όταν η τύχη ή τα άστρα μού σταθούν ευνοικά. Πρέπει να περάσω αρκετές φορές στα μέρη της σκιάς. Προσπαθώ να επέμβω όσο γίνεται λιγότερο στην εξέλιξη του έργου. Δεν θέλω να το παραποιήσουν οι απόψεις μου που, όπως και να γίνει, είναι κοινότυπες. Από την άλλη, η αντίληψη ότι η τέχνη είναι αυτοδέσμευση, είναι απλοποιητική γιατί κανένας δεν ξέρει εντελώς τι ακριβώς κάνει. Ένας συγγραφέας, όπως ομολογεί ο Κίπλινγκ, μπορεί να συλλάβει ένα μύθο χωρίς όμως και να αντιληφθεί το δίδαγμά του. Οφείλει να είναι πιστός στη φαντασία του, και όχι στις εφήμερες απλώς περιστάσεις μια υποτιθέμενης «πραγματικότητας».

(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου